Изменить стиль страницы

Глава 8

Мой желудок совершил небольшой кульбит.

Где-то в голове у меня всю ночь крутилась мысль, что события такого масштаба не могут пройти незамеченными. То, что разрушения такого уровня просто невозможно замять, что такое количество свидетелей невозможно заставить замолчать. Чем бы ни закончилась битва, кто бы ни одержал верх, один факт был очевиден.

Скоро все изменится.

Мир смертных не сможет спокойно относиться к подобным вещам.

Я подумал, что какое-то время знал это на инстинктивном уровне, но не осознавал до тех пор, пока не услышал, как Мэб обращается к смертному населению Чикаго с помощью исключительно и несомненно магических методов.

Она даже не пыталась удержать всё в тайне.

Боже мой, это может стать величайшим кошмаром, который я только мог вообразить — мир смертных, обратившийся против сверхъестественного мира. Война, которая родится из этого конфликта, отбросит нас снова в варварство — и она может начаться здесь, у меня на глазах.

Ясное дело, если Этниу добьется своего, это произойдёт абсолютно точно. Значит, мы должны остановить ее здесь и сейчас, и как можно быстрее.

Впрочем, что бы ни случилось, после сегодняшней ночи между миром смертных и сверхъестественным миром, рухнут стены стоявшие веками. Звезды и камни, я не думаю, что кто-то понимал, что это может означать.

Соберись, Гарри.

Спасти город.

Остановить Титана.

Не облажаться.

Пока я был занят храбрыми попытками заставить себя поднять задницу, Мэб уже действовала. Она тихо заговорила со Слушающим Ветер, они обменялись короткими фразами, после чего старый шаман склонил к ней голову, что-то прошептал Дикому Биллу, а затем просто упал с края здания и скрылся из виду.

Мгновением позже бесшумно скользящая фигура огромной совы вылетела из-под зубчатых стен и полетела в направлении взрыва.

Вдали мне послышались выстрелы. Не просто то, что можно было услышать время от времени, что, возможно, могло бы быть выхлопом автомобильного глушителя. Этот звук был похож на фильм о войне, трещащий, как смертоносный попкорн.

Мэб на мгновение замерла, прислушиваясь к выстрелам. Затем она остановилась за пределами круга Марты Либерти, тихо разговаривая, и выслушала то, что сказала одна из кукол. Потом она задержалась у Лары Рейт, проведя короткую беседу, в ходе которой каждый из них несколько раз кивнул.

Эбенизер подошел и встал рядом со мной. Наступило долгое напряженное молчание. Потом он прочистил горло и спросил: — Как ты в целом, Хосс?

— Я чувствую, что мне пора двигать, — сказал я. — Взрыв, стрельба. Я кивнул в ту сторону, где исчез Слушающий Ветер.

— Мне нужно бежать туда.

Старик хмыкнул. — Помнишь ли ты самый трудный урок Силы?

— Знать, когда её не использовать?

— Ага, — сказал он хриплым голосом. Он оперся на зубец и уставился в темноту. В его очках отражались отблески костра, горевшего в нескольких кварталах от дороги. Он наблюдал, как маленький народец уничтожил еще одного кальмара-убийцу.

— Хорошо. В этой битве ты должен быть в нужном месте в нужное время. Это означает, что ты будешь держаться в стороне, пока не поймешь, куда направить свой удар.

У меня сжались кулаки. Он был прав. И я это знал. Но это не означало, что мне это нравится.

— Терпеть это не могу, Хосс, — сказал он очень тихо.

Я повернулся к нему и прислушался.

— Видеть тебя таким все время. В самой гуще перекрестного огня. Так было с твоей матерью. Она все больше и больше дистанцировалась от других волшебников. — Он сердито посмотрел на Лару и Маб. — Ее то и дело видели в дурной компании. И я, черт возьми, не знал, ни что делать, ни что ей сказать. — Он закашлялся и моргнул. — Проклятье, Хосс. Тебя постоянно ранят. И я не могу это прекратить.

Возможно, я тоже один или два раза моргнул. Затем, облокотившись на торчащий рядом с ним зубец, я сказал:

— Ладно. Может, иногда я и влипаю во что-то подобное.

У него в уголках глаз появились насмешливые морщинки. — Ты не умеешь отсиживаться, — это факт.

— Возможно, мне следовало найти учителя получше.

Он тяжко вздохнул и сердито посмотрел на меня. — Остряк.

Я вздохнул. — Ты думаешь, что я ошибся с выбором.

— По-моему, я не знаю никого, кто завалился бы с Мэб в постель и не пожалел об этом, — ответил старик без всякого энтузиазма.

— Ты держишься в очень опасной компании, Хосс.

— До сих пор она играла со мной довольно откровенно.

— Ага. И ты из-за этого теряешь бдительность. Что естественно. — Он покачал головой. — Но она же бессмертна. Она может не торопиться. Опутать вас одной нитью паутины за раз. И тебя, и твою ученицу.

Мне вспомнились глаза Молли. А может, и глаза

НЕ-Молли, чужие, с кошачьими зрачками.

Это опасно, — сказал я. — Я это знаю. И смотрю в оба. Если Мэб поставит под угрозу мою свободу воли, она потеряет то, что делает меня эффективным орудием. Это все еще я, сэр.

Старик взглянул на меня из-под своих лохматых серебристых бровей. Его голос слегка смягчился.

— Твоя ставка чертовски высока, — сказал он.

— Разве я ошибаюсь?

Он поиграл желваками. — Это окончательный переход на ту сторону, — сказал он наконец. — И тебя к нему подталкивают. А ты стоишь уже на самом краешке пропасти, Хосс.

— Это мой выбор, — сказал я. — Я вижу, что делаю.

Старик фыркнул: — Да-да. Но это не значит, что мне должно это нравиться.

— Мне тоже, — честно признался я. — Но это все, что у меня есть.

Глаза его ярко блестели за стеклами очков, пока он смотрел на Мэб.

— Ты бы убрался отсюда.

— Только не без Молли, — сказал я.

— Он вздохнул. — А как ты думаешь, парень, зачем Мэб притащила ее сюда?

— Только не без Молли, — ответил я с прежней интонацией.

— Проклятье, — сказал он. Но настаивать перестал. — Её следующий шаг будет заключаться в том, чтобы начать закручивать гайки. Привязать тебя так, как ей хочется.

— Например как?

— Да Бог её знает, парень. Ответственностью, наверное. Видит Бог, у тебя её и так немало. Она бы использовала богатство, чтобы обременить тебя, если бы ты сильно заботился о таких вещах. Властью, или влиянием. Может быть, мазнёт сверху медком. Но что бы это ни было, на первый взгляд это будет выглядеть хорошо, и это заставит тебя крепче сидеть на поводке.

— Сэр. — отметил я, — Вспомните как плачевно заканчивались попытки удержать меня на поводке для любого, кто считал это хорошей идеей.

Он тихонько хмыкнул.

— Мэб не школьная учительница физкультуры, Хосс. Не кучка озабоченных, опасливых старых дураков. — Он закашлялся. — И даже не усталый фермер, который чересчур о тебе заботится.

Я положил руку ему на плечо и сжал.

Он кивнул мне.

— Ты же понимаешь, — сказал он. — Я собираюсь делать то, что считаю правильным для тебя, Хосс. Мне приходится это делать. Разве я могу предпринять что-то меньшее?

— Вы старая упрямая заноза в заднице, сэр, — сказал я мягко и печально. — Уж кому-кому, а мне это лучше знать.

— Что ж. Я никогда не был хорош в усвоении собственных уроков, — сказал он.

Еще один взрыв прогремел с другой стороны, дальше к северу. Почему-то он был послабее и более объемистым. От него скорее не тряхнуло, а раздалось что-то вроде «Ву-у-у-ух». Полыхнула яркая вспышка, и на четверть минуты нам стали видны тени зданий одного из городских кварталов, хотя источника света видно не было.

Мой желудок снова содрогнулся, мной овладела тревога.

Пожар. Продолжалась стрельба.

Мы были недостаточно близко, чтобы слышать крики.

Ещё нет.

Мое сердце забилось быстрее.

— Возможно, взорвался бензобак, — предположил я. У меня сдавило горло, голос прозвучал хрипло.

— Верно, согласился старик. Он глянул на меня. Затем, не говоря ни слова, сунул руку в карман комбинезона и достал оттуда фляжку, предложив её мне.

Я открыл ее, понюхал и сделал глоток. Вода. Я с удовольствием облизнулся. — Это донеслось от посольства свартальвов, — сказал я.

Он хмыкнул. — Этри со своими свартальвами расположился в том районе. Он и Архив руководят оттуда.

— Неужели, Ива? — Спросил я. — Я думал, она — нейтрал.

Так оно и было, пока Этниу не стала ей угрожать, как и остальным, — сказал Эбенизер.

— Архив осознает необходимость самосохранения, и если Титан действительно хочет подчинить себе человечество, то в процессе обязательно уничтожит грамотность.

— Ха. Думаю, не в этом дело, — задумчиво сказал я.

Старик посмотрел на меня.

— Я пожал плечами. — Ива... она на нашей стороне. На стороне людей. Изначально.

— Объясни, как ты это видишь?

Она создана, чтобы записывать и сохранять знания, — сказал я.

— Нет людей — нет знаний. Ничего, что можно было бы записать и сохранить, и нет причин записывать или сохранять это. Цель её жизни требует... нас.

— Я бы не стал слишком на это надеяться, — сказал Эбенизер.

— Но ты можешь на что-то рассчитывать.

Красная Шапка, должно быть, на какое-то время отлучился с крыши, потому что я видел, как он появился, неся большую черной нейлоновую сумку. Он передал ее Молли, которая подняла глаза, отмахнулась от группки представителей Малого Народца, похоже изображающих ее посыльных, и встала на ноги. Взяв сумку, она отнесла ее к нам и бросила к моим ногам.

— Вот, — сказала она, взглянув мне в глаза — Чувствую, твой нынешний костюм явно не для этой работенки. Иди переоденься.

Я приподнял бровь, глядя на нее. Затем наклонился и открыл сумку.

В нем были мои вещи из квартиры. Пара джинс, футболка и мой заколдованный кожаный пыльник. Также там лежали мой оружейный пояс, большой старый «монстробойный» револьвер и обрез, торчащий из кобуры на патронташе, чьи кармашки были заполнены разноцветными патронами.

— Экипируйтесь, Сэр Рыцарь, — сказала Молли и подмигнула мне.

— Адские колокола, — пробормотал я. — Я для вас что, гигантская кукла Кена для игры в переодевания?

— Тебе повезло, что Леанансидхе командует внешней обороной, — сказала Молли. — Тетушка Леа настояла бы, чтобы ты был одет подобающим образом. — Её улыбка погасла. Её глаза выдавали, что какое-то время она подыскивала слова, а когда она заговорила, то подбирала их тщательно. — Гарри. Сегодня меня здесь не будет, чтобы помочь тебе.