Глава 8

АЛЕКС

Иногда бывает, что испытываешь страшную тягу к шоколаду и едешь за десять миль до магазина, чтобы купить шоколадный батончик, даже если знаешь, что это ужасная идея, и возможно позже пожалеешь об этом батончике? Но ты все равно его съедаешь, потому что он такой вкусный, и ты ничего не можешь с собой поделать?

Гриффин и есть мой шоколадный батончик, и черт меня подери, если я в состоянии держать себя в руках.

Я подъезжаю на машине к его дому. Уже поздно, сегодня вечер четверга, поэтому он меня не ждет. По четвергам у меня, как правило, встреча литературного клуба, но этим вечером Мэйбл Резерфорд болеет, а двое других книгу не читали, поэтому в качестве альтернативы группа предложила посетить «час скидок» в баре. Я отказалась от этого «счастливого часа», решив отправиться сюда, домой к Гриффину.

Этим вечером меня душат чувство вины и самые разные странные эмоции. На пассажирском сиденье моей машины — пара сверхмощных ножниц, которые я украла в библиотеке, и сущее птичье гнездо испорченной электропроводки. Я сокрыла доказательства своей вины. Ну, вроде того.

Я припарковываю машину и достаю с заднего сиденья сумку с ночными принадлежностями. У Гриффина спрятан ключ под цветочным горшком на заднем крыльце, я беру его и захожу в его дом. За последний месяц он стал для меня домом больше, чем моя собственная квартира, и я абсолютно уверена, что ночевала здесь больше, чем в своей собственной постели.

Но это всего лишь часть проблемы.

Мне не стыдно признать, что сегодня во второй половине дня ​​я психанула. Ну ладно. Чуть-чуть стыдно. А еще я чувствую себя жутко отчаявшейся и напуганной. Этот последний месяц был не что иное, как волшебство. Гриффин был потрясающим как в постели, так и вне ее. Ну хорошо, я много фантазировала о том, каков он в постели, и он превзошел все мои ожидания. Но ведь мы вообще-то нашли общий язык и вне этого? Я такого не ожидала. Но быть вместе с Гриффином… чрезвычайно приятно. Весело. Интересно, даже тогда, когда мы зависаем у него дома. Он подкупает меня вещами для библиотеки, чтобы уговорить меня провести с ним время. Эта красивая раковина со смесителями из нержавеющей стали будет отлично смотреться в новой энергосберегающой ванной комнате. Расходы? Провести одну ночь, вместе просматривая фильмы от Нетфликс. Встроенные стеллажи с прилагаемой лестницей? Отужинать в ресторане и фильмы. Кафедральное витражное окно со встроенным уголком для чтения? Это стоило мне целых выходных в его доме, но оно того стоило.

И окно очень красивое.

Моя проблема в том, что, чем ближе к завершению пристройка библиотеки, тем отчаяннее я себя чувствую. Даже несмотря на то, что я велела себе не привязываться, я влюбилась в Гриффина. Я живу ради его улыбок, ради его сделок, ради того, как он ко мне прикасается. Я влюбилась по уши, и с каждым днем строительства, когда крыло начинает уже выглядеть как настоящая библиотека, я нервничаю и расстраиваюсь все сильнее. Сегодня, после нескольких недель наблюдения за тем, как стены обшиваются гипсокартонном, его бригада провела электропроводку. Гриффин работал вместе с ними, обливаясь потом (чрезвычайно вкусное зрелище), и в течение дня бросал на меня несколько горячих взглядов, дав мне понять, что подумывает он о всяких шалостях.

И это заставило и меня подумывать о всяких шалостях.

И это заставило меня нервничать по поводу того, что произойдет с нами, когда у нас больше не будет библиотеки для заключения сделок.

В конце дня он медленной, вальяжной походкой подошел ко мне и наклонился.

— Завтра ты получишь те светодиодные лампы, как тебе хотелось.

У меня душа в пятки ушла. После освещения все будет практически готово. Больше не будет Гриффина. Больше не будет никаких сделок за секс. Больше не будет ночей, проведенных свернувшись калачиком на его диванчике с книгой на коленях, а мои ноги на коленях у него, пока он смотрит спортивный канал.

Вот так я и очутилась с ножницами в новом крыле после того, как сорвалась встреча книжного клуба. Я вошла и нещадно саботировала электропроводку, уничтожив ее, срезая провода, которые аккуратными связками свисали вдоль стен. Кажется, я немного разревелась. Совсем чуть-чуть.

Когда все было закончено, электропроводка была уничтожена, а я почувствовала… невыносимую пустоту. Я испортила тяжелую работу, и все потому, что я трусиха. Все потому, что боюсь, что у меня не будет ничего, чем удержать Гриффина, если у меня не будет для него работы.

Я чувствую себя самой большой негодяйкой на Земле. Я должна извиниться. Возможно, я только что разрушила что-то вроде дружбы — или даже большее, — что было между нами, ножницами и с трясущимися от страха животом.

Я должна в этом признаться.

Вот я и здесь, заявилась со своей сумкой и с муками совести в надежде, что он не возненавидит меня. Что мне просто придется поторговаться еще чуть-чуть, чтобы он меня простил. Это я могу. Минеты? Я облизываю губы. Пожалуйста. Анальный? Я… в этом не уверена. Но если это наладит наши отношения? Я только за. Что бы он ни захотел, он это получит.

— Грифф? — кричу я, но его дом пуст. Дома никого нет. У двери, заметив возле ботинок пару сброшенных штанов и рубашку, я безучастно поднимаю их и складываю. Когда под рубашкой я обнаруживаю его ключи, я замираю. Он голый, и он дома. Где-то здесь. Это означает, что он, скорее всего, перекинулся.

Я кладу его сложенную одежду на стол и выхожу на заднее крыльцо. Этим вечером дует приятный ветерок, а вечерний воздух наполнен свежестью. Здесь много комаров, так что я не могу оставаться снаружи долго, дабы меня не съели заживо, однако я все равно сажусь на верхнюю ступеньку и жду. Я чувствую, это важно.

Проходит несколько минут, и, обняв колени, я сквозь рабочие брюки чешу голени. Никаких признаков ни голого Гриффин,… ни медведя.

— Грифф? — громко кричу я. — Ты здесь?

Снова тишина. Ну разумеется, тишина. Понятия не имею, чуткий ли у медведей слух или просто самые удивительные языки. Мои щеки начинают пылать при этой мысли.

Нечто с грохотом пробивается через лес за его домом, и, судя по звукам, оно огромное. Я встаю на ноги, немного с опаской. Если это самый настоящий медведь, а не он, у меня могут быть проблемы.

Ну, и, само собой, мгновение спустя к дому неторопливо приближается огромное, покрытое мехом существо. Медведь — один из самых крупных, которых я когда-либо видела. Я хватаюсь за перила крыльца, как будто они меня защитят.

— Если это ты, Грифф, можешь остановиться?

Медведь, остановившись, садится на задницу, после чего машет мне лапой, и мне уже приходилось видеть, как это делают медведи в зоопарке.

— Забавно. — Я делаю шаг вперед и снова останавливаюсь. — Это ведь ты, да?

Приложив лапу к морде, он изображает, что посылает мне воздушный поцелуй.

О да.

— Можно… прикоснуться к тебе? В этом виде?

Это первый раз, когда вижу его в виде медведя, и я очарована.

Он ложится на траву, вероятно, чтобы попытаться выставить себя менее грозным, и я делаю еще несколько шагов вперед. Я иду по-прежнему медленно и с большой осторожностью, потому что это ведь медведь. Но когда он не шевелится, я становлюсь смелее и протягиваю руку к его уху.

Я провожу рукой по бархатистому мягкому меху, и из горла медведя вырывается стон. Из меня вырывается смешок, и я, просто очарованная им, опускаюсь на колени рядом с ним. Я зарываюсь руками в густую шкуру на его шее. Мех там жесткий, а вот на бровях мягкий. Исследуя его, я провожу пальцами по его голове и телу. Это мой первый опыт общения с таким большим опасным животным. Пожалуй, это просто бонус девушки медведя-оборотня.

И тогда я замираю, потому что… я не его девушка. Мы просто торгуемся за секс. Я человек, а медведи-оборотни не воспринимают людей иначе, чем просто перепихоном по-быстрому.

Эта мысль причиняет мне боль, и я поднимаюсь на ноги.

— Спасибо, — бормочу я и направляюсь в дом. Мне нужно забрать сумку с ночными принадлежностями и валить отсюда. Приезжать сюда было ошибкой. Меня переполняют боль и отчаяние, и я мчусь через гостиную, разыскивая свою сумку. Она в углу, куда я его уронила, и, схватив ее, я направляюсь к задней двери. Я просто уйду, а завтра, когда у меня проясниться, я скажу Гриффину, что между нами все кончено, и больше нет необходимости торговаться.

Но прежде чем я успеваю сделать первый шаг, Гриффин уже там, вспотевший и голый, в своем человеческом обличье. К его телу прилипли клочки травы, а член полутвердый — должно быть, от моих прикосновений.

— И куда, по-твоему, ты направляешься? — выражение его лица игривое, сексуальное.

Мне больно это видеть. Я сжимаю челюсти, преисполнена решимости не сломаться, но это так тяжело.

— Я… собираюсь домой. Это было ошибкой. Все это.

Его лицо ужесточилось, и вместо того, чтобы отойти в сторону, он двигается вперед и хватает меня за руки. Он разворачивает меня и толкает обратно к дому.

— А вот сейчас требуются кое-какие объяснения. Заходи.

— Мне и в самом деле пора…

— Ты же только что приехала. Очевидно, что ты приехала увидеться со мной — или поторговаться ​— и тебе не стоит быть такой разочарованной. — Судя по голосу, он в гневе.

— Гриффин, — говорю я, вырываясь из его хватки. — Я больше не могу этим заниматься.

Я не могу смотреть ему в лицо, потому что, если я это сделаю, я заплачу или сделаю что-нибудь другое совсем бесхарактерное.

— Заниматься чем, Алекс? — его голос тихий, и мне кажется, будто он ласкает мою кожу.

— Торговаться за сделки? Использовать тебя для получения больше материалов для библиотеки. Я больше не могу играть в эти игры. — Я скрещиваю руки на груди, уперев взгляд в свои туфли. — Неправильно использовать тебя таким образом. Я не могу продолжать этим заниматься. Может я и человек, но у меня есть чувства, и мне уже трудно остановиться и как следует подумать, что все это не настоящее.