Изменить стиль страницы

Глава 2

Люциус

Занавес опускается, и в доме зажигается свет. Я оборачиваюсь, но проход уже пуст. Ксавье ушел.

Жаль. Мне бы хотелось поговорить с ним. Нам нужно свести счеты, уходящие в прошлое на сотни лет. Сомневаюсь, что он забыл. Вампир никогда ничего не забывает.

Ксавье снова придет ко мне. Я это чувствую. Мы сделали только первые шаги в нашей маленькой игре.

Теофилус вскакивает на ноги.

— Поразительно, сир, — выдыхает он. — Я никогда не видел ничего подобного.

Я протягиваю ему номерок и шепчу инструкции, как завершить покупку. Даю свою финансовую карточку и отсылаю его, перед тем как дать сигнал охранникам, видимым и скрытым. Четверо направляются на сцену, чтобы защитить мою недавнюю покупку.

Вампиры окружают меня, желая поздравить.

Рядом со мной появляется Данте. — Это было великолепно, — выдыхает он.

— Ваш выбор образцовый, — говорю я достаточно громко, чтобы все услышали. — Вы заслуживаете похвалы.

Данте сияет, и я опускаю тяжелую руку ему на плечо. — Отведите мою покупку в безопасное место. Посмотрите, что ей нужно. Когда я приду за ней, лучше бы на ней не было ни царапины, если она пострадает, я нанесу в десять раз больше вреда всем находящимся в этом месте. — Я не забыл маленькую хитрость с тремя головорезами. Тремя головорезами на одну женщину. Она защищала себя, но отныне не должна этого делать. Обеспечение ее безопасности — моя обязанность и привилегия.

Данте бледнеет. — Считайте, что дело сделано, сир, — кивает он головой. Я хватаю его за руку, прежде чем он успевает убежать. — Подожди. — Снимаю пиджак и протягиваю ему. — Надень это на нее. — Мой запах будет сдерживать любого, кто захочет причинить ей вред. Временный знак собственности, пока не дам ей еще один постоянный.

Единственное светлое пятно в этой мрачной неразберихе: теперь волчица принадлежит мне. Я могу делать с ней все, что захочу.

Не могу больше ждать.

Селена

Охранники вокруг меня выпрямляются за секунду до того, как входит Франжелико. Высокий, намного выше меня. Темные волосы касаются верхней части дверного косяка. Он сложен, как Ксавье, но там, где черты моего наставника резкие и жестокие, король вампиров вылеплен идеально. Я и раньше видела его зарисовки с камер наблюдения Ксавье, а теперь ничто не мешает рассмотреть его лично. Такая красивая упаковка, вмещающая так много зла.

Глаза темные, цвета кофе. Он смуглее, чем показывали рисунки, профиль острый, орлиный. Его лицо изображено на римской монете, и более того, весь его облик и телосложение принадлежат древнему царю. Насколько нам известно, он был королем в своей человеческой жизни. Императором. Завоевателем.

Мои колени дрожат, я готова опуститься на них. Я смотрю прямо на него. Он встречает мой взгляд с насмешливой ухмылкой на губах.

«Не смотри ему в глаза», — кричит тоненький голосок в моей голове. Никогда не смотри вампирам в глаза. При зрительном контакте вампир может контролировать тебя. Конечно, чем старше вампир, тем больше у него сил. Бьюсь об заклад, Франжелико сможет контролировать меня одним словом.

Я опускаю взгляд на его горло. Шея у него толстая и мужественная, обрамленная белым воротничком рубашки. После того, как заколешь вампира, отрубаешь ему голову и сжигаешь останки, просто чтобы обезопасить себя. Я практиковалась бессчетное количество раз, сначала на манекенах, потом на настоящих вампирах — преступниках, которых Ксавье поймал и притащил ко мне для вынесения смертного приговора. Заколоть, обезглавить и сжечь их было ритуалом посвящения, предназначенным подготовить меня к этому моменту.

Но теперь я здесь, лицом к лицу с Франжелико, и могу думать лишь о том, что «стыдно было бы убить кого-то столь красивого».

Я заставлю себя. Этот вампир убил мою стаю. Убил всю мою семью. Конечно, я собираюсь прикончить его. В конце концов, либо он, либо я.

Меня начинает знобить. Я вздрагиваю и плотнее закутываюсь в пиджак, который мне дали.

Франжелико поворачивается и что-то шепчет охраннику, который отделяется от остальных и направляется к стене. К термостату.

И тут до меня доходит: Франжелико в рубашке с короткими рукавами. На мне его пиджак. Я вдыхаю его запах и тут же вжимаю босые ноги в ковер.

— Ваше величество, для нас большая честь, что вы сегодня сделали ставку. — Хозяин вампиров делает шаг вперед. — И я так рад, что вы победили. Такой прекрасный лот. Она настоящий приз.

Франжелико даже не смотрит на него. — Моя машина готова? — спрашивает он у начальника охраны.

— Да, сэр.

— Вы можете оставаться в этой комнатой столько, сколько захотите, — вмешивается вампир. — Она лично ваша. Сюда никто не поднимается…

— Оставьте нас, — говорит Франжелико.

Вампир-подхалим и телохранители уходят, не сказав больше ни слова.

Король вампиров пересекает комнату и садится. Я стою на полпути между ним и окном, переплетая пальцы вместе. Меня учили драться. А это… это что-то другое. Правила игры изменились. В обозримом будущем этот вампир — мой хозяин. Он будет приказывать мне, и я буду повиноваться. Почти так же, как с моим наставником, за исключением… Ксавье никогда не вызывал у меня таких чувств. У меня внутри все пылает, а кожа чересчур холодная.

Ксавье смотрел на меня как на проект, как на оружие, которое нужно затачивать. И я смертельно опасна. Моя красота — мое лучшее оружие, но сегодня она обернулась против меня. Король вампиров смотрит на меня как на женщину. Его темный взгляд пробирает меня до костей. До наготы, до уязвимости. Я чувствую себя маленькой и беззащитной, и волнующе, дико живой.

Красота и привлекательность короля вампиров — это его собственное оружие, и он хорошо им пользуется.

Франжелико поднимает темную бровь, и по моей коже пробегают мурашки. Из меня вырывается хриплое дыхание.

Франжелико слегка наклоняет голову. — Питомец? — Он показывает указательным пальцем на пол.

Верно. Все верно.

Я делаю несколько шагов к нему и опускаюсь на колени. Ноги раздвинуты, ладони лежат на бедрах. Пиджак скомкался вокруг меня. Я прикусываю губу. Может, мне следовало снять его?

Я моргаю, глядя на ковер.

— Хорошее начало, — весело говорит Франжелико. — А теперь подойди ближе.

Я колеблюсь.

— Ты можешь встать. Когда будешь в моем доме, ты будешь ползать.

Я опускаю голову. Встаю на ноги и подхожу к тому месту, куда он указывает. Опустив голову, борюсь с желанием пошевелиться.

Голос Франжелико — низкий, раскатистый баритон, успокаивающий мои измученные нервы. — Как тебя зовут?

— Селена. — Мой голос дрожит.

— Селена, — медленно повторяет он, смакуя каждый слог. Если он и находит странным, что у меня нет фамилии, то не говорит об этом.

Я подавляю дрожь.

— Прекрасное имя для милого питомца. Ты можешь называть меня Сир.

Я открываю рот, но не издаю ни звука.

— Говорят, ты обучена.

Это не вопрос, но я все равно отвечаю: — Да, Сир.

— Ты знаешь, что это значит? — Он показывает двумя пальцами на пол в форме буквы V.

В ответ я расставляю ноги в стороны.

— Почти. — Веселье окрашивает его голос. — Подбородок и грудь вверх. Руки за голову.

Я повинуюсь, и пиджак распахивается. Мои соски направлены прямо на него.

— Холодно, питомец?

Я облизываю губы, прежде чем ответить: — Немного. — Мой голос высокий и хриплый.

С задумчивым лицом он закатывает рукава, обнажая сильные предплечья, покрытые темными волосами. У меня пересыхает в горле. Он делает мне знак повернуться по кругу. Я поворачиваюсь, не уверенная, что он может видеть, пока я одета в куртку.

— Ты впервые на аукционе?

— Да, Сир. — Я стою, глядя в точку над его головой.

— Ты можешь смотреть на меня.

Я повинуюсь, не задумываясь. Его глаза — два темных озера; я падаю в них и тону.

— Какая красивая волчица, — мурлыкает он. — Мне придется заставить тебя измениться для меня. Скоро. Какого цвета твое животное?

Я делаю глубокий вдох. — Белого.

— Нервничаешь?

— Да, Сир.

— Не стоит, — бормочет он. — Я не кусаюсь. — Даже когда он это говорит, его клыки сверкают. — Много.

В моем желудке все переворачивается, и я заставляю себя сглотнуть.

Скрестив длинные пальцы, Франжелико наклоняет голову влево. — Тебя никто не трогал?

Я отрицательно качаю головой. — Нет, Сир.

Что-то мелькает в его лице. — Никто не пускал твою кровь? Ни разу?

В горле слишком пересохло, чтобы ответить, и я качаю головой.

Он встает. Я отшатнулась назад, не в силах удержаться. Он огромен, на порядок выше меня, его плечи широки, как у Ксавье. Если ему тысячи лет, то он наверняка считался гигантом, когда был человеком. Он смотрит на меня сверху вниз, а я съежившаяся Алиса в Стране Чудес. Я — игрушка, кукла. И могу только надеяться, что он не сломает меня.

В его руках мелькает что-то белое, и я вздрагиваю.

— Полегче, питомец. — Он показывает мне белый платок, словно забавляясь. Легко думать, что чужой страх смешон, когда ты самый сильный человек в комнате. Я не перестаю внутри возмущаться, в то время как он нежно стирает мою помаду.

— Ну вот, — бормочет он. — Так-то лучше. — К тому времени, как он заканчивает, льняной квадратик уже весь в красных прожилках. Его запах обволакивает меня, и я прильнула ближе, впитывая его. Одеколон должен быть специально разработан, чтобы опьянить жертву. Меня никогда так не тянуло к вампирам. Да и к любому другому мужчине, раз уж на то пошло.

— Стой, — приказывает он и обходит меня. Я должна ненавидеть то, что он командует мной, как собакой, но привыкла к этому. Большинство вампиров относятся к оборотням как к тупым животным.

Король вампиров обходит меня. У меня по спине пробегают мурашки. Панический голос в моей голове предупреждает о большом хищнике, находящемся позади. Мне приходится закрыть глаза и заставить себя стоять спокойно. Он купил меня, заплатил за право прикасаться ко мне по своему желанию.

Проходят долгие мгновения, но он не трогает меня. Наконец мягкий рывок, и мои локоны падают. Он вынимает шпильки из моих волос, одну за другой. Коса расплетается, спадает с моей головы, и я вздыхаю от уменьшившегося веса. Волосы каскадом падают мне на спину, почти ниже пояса. Я редко их подстригаю.