Изменить стиль страницы

— Вы можете поблагодарить моего мужа...

— Нет. Это были вы. — Джиа сжала руки женщины и решительно кивнула. — Это были вы.

Тёмные глаза Мэделайн широко раскрылись. Её резкий взгляд смягчился, сменившись недоумённым.

— Но как... как вы смогли узнать...

— Сейчас это не имеет значения, — с улыбкой сказала Джиа.

Мэделайн наклонила голову, изучая Джиа. Через несколько долгих мгновений робкая улыбка тронула её губы.

— Может быть, нам обоим стоит как-нибудь выпить чаю, — сказала она. — У меня такое чувство, что у нас есть кое-что общее.

Джиа кивнула.

— У меня тоже такое чувство.

Она снова обняла Мэделайн и поспешила вверх по лестнице, чтобы увидеть мужа.

Джиа буквально ворвалась в комнату. Лэнден лежал в постели, его лодыжка была закреплена шиной и приподнята на груде подушек. Плечо было на перевязи.

— Кит мёртв? — резко сказал он.

Джиа кивнула.

— Да.

Лэнден отвёл глаза.

— Оказывается, он был женихом Изабель, — сказал он. — До того, как я её увел у него.

Джиа открыла рот, ошеломлённая этой новостью.

— Все эти годы он только и ждал, чтобы отомстить ... — Он снова повернулся к ней. — Я так сожалею о том, что наговорил тебе, Джиа.

Она покачала головой, и слёзы покатились по её щекам.

— Мне очень жаль, — повторил он.

— Всё хорошо. — Она схватила его за руку, и прикосновение к его теплой коже вызвало у неё вздох облегчения. — С тобой всё хорошо.

— Благодаря тебе, — пробормотал он. Его глаза наполнились печалью. — Мы бы умерли там с Элис. Но ты знала, где мы находимся. Красный шарф. Ты всё это время знала.

Она кивнула.

— Я должен был тебе поверить, — сказал Лэнден. — Мне следовало доверять тебе.

Он выпрямился на кровати, поморщившись от усилий.

— Ты говорила мне чистую правду. Ты приехала в Мисти Лейк, чтобы спасти меня. Совершенно незнакомого человека, — сказал он, как будто всё ещё не мог в это поверить.

Она снова кивнула.

— Но почему?

— Прюденс, — пробормотала она. — Я не боролась и не сделала ничего, чтобы спасти её. — Она пристально посмотрела ему в лицо. — Мне пришлось сражаться, чтобы спасти тебя.

— И ты это сделала. — Он улыбнулся. — Я знал, что ты это сделаешь.

Она подавила восторг и бурлящую внутри радость. Она рассказала ему о своих видениях, и теперь он ей поверил. Но если у них есть будущее, то она должна рассказать ему всё.

— Есть ещё кое-что, что тебе следует знать.

— Есть ещё что-то?

Он насмешливо приподнял брови, но тут же серьезно наклонил голову в ответ на её торжественный кивок.

— Мои братья... — Она никогда не говорила об этом вслух, даже едва позволяла себе думать об этом. Горе и чувство вины причиняли слишком сильную боль. Страх признаться в ужасной правде прямо сейчас, человеку, которого она любила, рискнуть любой надеждой на их будущее, грозил поглотить её целиком. Джиа сквозь слёзы посмотрела в красивое лицо Лэндена.

 — Несчастный случай произошёл по моей вине.

Он пристально на неё смотрел.

— Мы были в городе и направлялись домой. Я договорилась встретиться кое с кем в тот вечер. Это был юноша, который ухаживал за мной, — сказала она. — И я опаздывала. Это была моя идея — проехать по пруду, чтобы выиграть время. Я настояла. Это был мой день рождения, и братья пошли мне навстречу. — Она опустила голову. — Мои братья погибли из-за меня. Из-за моего эгоизма.

— О, Джиа. — Он отчаянно покачал головой. — Это был несчастный случай. Страшная катастрофа. А ты совсем не эгоистка. Ты доказала мне это дюжину раз. Сотней поступков.

Она вытерла слёзы.

— Мы все делали то, о чём сожалеем. То, что отчаянно хотели бы исправить. Но мы должны простить себя и двигаться дальше.— Он пожал плечами. — Потому что это всё, что мы можем.

Лэнден говорил и о себе тоже. Джиа с трудом сглотнула, принимая его утешение.

— Никто не знает, почему всё происходит именно так. Но мы должны верить, что на это есть причина. — Он приподнял её подбородок. — Доверие — это всё.

Лэнден улыбнулся, услышав сказанные им же её собственные слова, и в этот момент она полюбила его ещё больше.

— Ты выжила не просто так, — сказал он. — И какова бы ни была причина, она привела тебя ко мне.

— Меня привело к тебе видение, — напомнила она ему. — Ты женат на женщине, у которой бывают видения. Необъяснимые, неудобные видения, которые могут прийти к ней в любой момент.

— Жизнь с тобой никогда не будет скучной. — Он снова улыбнулся. — Но у меня не было бы другого выхода. Твои видения — этот дар, часть тебя самой. Часть сострадательной, красивой, чувственной женщины, и они делают тебя той, кто ты есть. — Его голос дрожал от волнения, когда он сжал её руку в своей. — И я люблю тебя такой, какая ты есть.

Джиа улыбнулась сквозь слезы. Она не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя любимой, но сейчас она чувствовала его любовь так же ясно, как и прикосновение. Её сердце переполнилось чувствами.

— Я тоже тебя люблю.

Он улыбнулся с явным облегчением.

— Тебе пришлось постараться, чтобы полюбить меня.

 Она рассмеялась.

— Да, дорогой, пришлось. — Она прижалась поцелуем к его губам. — Но с другой стороны, тебе тоже пришлось постараться, чтобы полюбить меня.