Глава 21
Аликс тихо выругалась. Весь день она бродила по Северной башне, и ключи, которые дал ей Ле Грис, позвякивали у нее в кармане. В какой-то момент ей надоел этот шум, и она плотно завернула ключи в фартук и сунула их в карман. Она хотела пробраться в башню, но это было легче вообразить, чем сделать.
Сельма решила тщательно убрать башню, так как большинство принцев отправились на экскурсию по городу вместе с Илианой. Почти весь день Аликс наблюдала, как дюжина слуг со швабрами, ведрами и мылом входит в башню и выходит оттуда с простынями и полотенцами. Некоторые вытряхивали ковры из окон, бормоча, что принцы никогда не заботились о том, чтобы содержать свои комнаты в порядке. Она не могла рисковать, входя в башню, когда там было полно уборщиков. И зная, что Сельма заподозрила ее, когда она использовала ботинки Энцо в качестве оправдания, она была бы выброшена из замка, если бы пожилая женщина нашла ее.
Наконец, когда они, казалось, закончили, Сельма вытерла лоб пятнистым носовым платком, Аликс вышла. Она пряталась за большим кустом рододендрона рядом с группой деревьев. Крадясь, как кошка, она подобралась к башне и вставила ключ в замок. Послышался щелчок, и она толкнула дверь — медленно и осторожно. В коридоре было тихо. Очевидно, все уборщики ушли. Миновав гостиную, где Сельма заперла ее, Аликс бросилась вверх по лестнице. Она провела весь день, запоминая карту, которую дал ей Ле Грис, и знала, что комната Тео находится на четвертом этаже, первая справа.
Для наследного принца королевства комната Тео показалась на удивление скудной. Комната была просторной, но в ней стояли только кровать, несколько стульев, стол и шкаф в углу. На стенах не было гобеленов. Над кроватью не висел бархатный балдахин. На каминной полке не было никаких украшений. Одеяло было толстое и простое, без причудливой вышивки поверх гладкого материала. Единственным дорогим предметом был прислоненный к кровати широкий меч с рукоятью, инкрустированной рубинами, и ножнами, украшенными золотом и сверкающими бриллиантами.
Аликс открыла шкаф и принялась рыться в одежде, обыскивая карманы, но ничего не нашла. На столе лежало несколько книг, чернильница и стопка пергаментной бумаги. К ее удивлению, книги состояли из стихов — определенно не это она ожидала увидеть. Он был самым несентиментальным человеком, которого она когда-либо встречала.
Как раз, когда она листала книгу, надеясь, что там может быть ключ к полуночным исчезновениям или таинственному РР1010, она услышала эхо шагов в коридоре — принцы вернулись. Аликс отчаянно нырнула под кровать и замерла, когда дверь со скрипом отворилась и появились две пары ботинок, которые остановились возле кровати.
— Ты можешь поверить, что она никогда не слышала о магине? — Плохое настроение Тео было очевидно по его тону.
Он швырнул плащ на кровать с большей силой, чем требовалось.
— Это удивительно, но не невероятно, — сказал Джеральд успокаивающим и мягким тоном. — Ты видел, как король и королева Арксана охраняют ее, словно фарфоровую куклу. Вполне возможно, что она ничего не знает о магине. Не забывай, что ее брат умер еще до ее рождения.
— Но подумать только, что она даже не слышала и не спрашивала о нем! Девушка совершенно невежественна, — вспылил Тео. — Мы зря пригласили ее сюда.
Аликс лежала неподвижно, а ее сердце бешено колотилось. Если бы не уборка в башне, то она смогла бы проникнуть туда раньше и еще немного поискать. И все же не так уж плохо, что она снова может подслушивать разговор принцев, ведь на этот раз их не разделяла стена.
О чем говорил Тео? Самое большое, что она смогла разобрать, это то, что «она», о которой он говорил, была Илиана, но остальное — полная загадка.
— Не волнуйся, Тео. Мы не лишены надежды. Возможно, Клаудия все еще может что-то узнать у короля и королевы Арксана.
— Они могут не доверять ей. — Тео расхаживал по комнате. — Клаудия сама дала понять: мы не можем рассказать арксанцам о проклятии. И даже если получится поговорить об этом, они все равно не захотят раскрывать местонахождение магини.
— Тео, ты слишком пессимистичен. То, что Илиана не знает о магине, еще не значит, что у нас нет надежды.
Тео обернулся.
— Двадцать лет. Я уже двадцать лет пытаюсь разрушить это проклятие. Я не могу допустить, чтобы это продолжалось до следующего поколения, пока… пока нет выбора.
— Мы сделаем все, что в наших силах, — мягко сказал Джеральд. — Между прочим, я хочу тебе еще кое-что сказать.
— Хорошее это или плохое? — Тео поднял голову.
— Беатрис простудилась, и Одеон не хочет, чтобы она покидала замок. А это значит, что последнюю поставку доставим либо ты, либо я.
— Я пойду, — сказал Тео. — Я уже бывал там раньше и узнаю дилера. У тебя могут возникнуть проблемы даже с очками, так что я пойду. Но как насчет Илианы?
— Доставка завтра. Близнецы могут занять ее.
— Но что же нам делать? Ты запланировал мероприятие, которое может занять ее надолго?
— Я бы сказал, соревнование по стрельбе из лука. Это должно вызвать достаточно интереса, чтобы никто не заметил твоего отсутствия, — улыбнулся Джеральд.
— Соревнование по стрельбе из лука? Хочешь сказать, что принцесса умеет владеть луком и стрелами?
— На самом деле решимость ее родителей защитить ее не ограничивается ее телохранителями. Илиана с детства много тренировалась в стрельбе из лука. Она может победить многих прекрасных лучников в Арксаре.
— Откуда ты это знаешь? — Тео покачал головой.
— Ее няня сказала мне, когда я принес ей воду.
— Очень хорошо. Скажи Фердинанду, чтобы он помог тебе организовать соревнования по стрельбе из лука. Он отказался идти с нами сегодня, но должен помочь, когда Илиана в замке.
— Хорошо.