Изменить стиль страницы

Из воспоминаний её вырвал мужской голос:

— Леди Лизия, вы готовы? — на неё смотрел мужчина лет сорока, весьма приятной наружности, одетый в изысканные одежды.

Девушка подняла глаза на огромный, величественный замок за его спиной. Только сейчас её окутал страх, с которым она усердно пыталась бороться.

— Да, — прошептала она, а затем сказала громче, обворожительно улыбаясь, — да, конечно! Я с нетерпением жду, когда смогу увидеть нашего короля! Это такая честь, что вы решили пригласить сюда именно меня.

Мужчина подал Лизи руку, и, вместе пройдя через врата, они направились к замку. Тронный зал поражал своей ослепительностью: рамы зеркал, резьба на стенах, роспись на потолке и, конечно, трон были покрыты позолотой, и в свете десятков магических фонарей восхитительно сверкали. Лизи застыла на несколько минут, любуясь залом.

— Понимаю ваш восторг, леди Лизия. Внутри дворец ещё великолепнее, чем снаружи. Позолоту тронного зала закончили только четыре года назад. Многое из убранств замка это заслуга Онера.

Значит, при отце Кая здесь всё было по-другому?

— Тут безумно красиво, — ответила девушка, — ради того, чтобы это увидеть, стоило приехать в Лейрию.

Сегодня вечером король устраивал небольшой приём для своих приближённых, а так же их семей или спутников. И Лизи несказанно повезло, что она стала сегодняшней спутницей графа. Ну, как повезло — она приложила для этого немало сил.

— Пойдёмте вон туда, — прошептал граф ей на ухо, указывая на компанию молодых людей.

Лизи кивнула, но дойти до них они не успели, на их пути вырос высокий и крупный мужчина лет пятидесяти.

— Добрый вечер, Матей, — поздоровался с ним спутник Лизи.

Значит, это и был граф Матей Имер, советник короля?

— И вам. Не познакомите ли меня со своей очаровательной спутницей?

— Конечно, это леди Лизия.

Лизи поклонилась и улыбнулась:

— Приятно познакомится, граф Матей Имер.

— А мне будет вдвойне приятно, если вы потанцуете со мной, — сказал советник короля.

— Как я могу отказать вам! — девушка протянула руку, и мужчина, взяв её, повёл Лизи в центр зала, под неспешную музыку они начали танец.

— Граф, вы…

— Замолчи и танцуй. Когда закончится музыка, ты пойдёшь со мной. Молча, не привлекая внимания. Ясно?

— Предельно, — Лизи постаралась сделать удивлённое, слегка напуганное лицо, но в душе она ликовала, ведь именно этого она ждала.

Интересно, она так похожа на сестру, раз её сразу заметил советник? Как только танец закончился, граф Матей повёл её прочь из зала, по длинным коридорам, пока они не оказались в комнате с большим письменным столом и множеством книг. Имер довольно грубо втолкнул её внутрь и указал на кресло перед столом. Девушка молча села.

— Кто ты такая? — спросил он, глядя ей в лицо.

— Я надеялась, что говорить буду не с вами.

— Ты глупа? Отвечай на вопросы, милочка. И если мне не понравятся ответы, уверяю, к утру тебя никто не найдёт.

— А некому искать, — усмехнулась Лизи, а затем гордо подняла голову, — я Лизи Реймор, и я пришла сюда, чтобы поговорить с королём Онером.

— Твоя внешность: ты невероятно похожа на мою вторую дочь, — сказал мужчина, выходящий из тёмного угла комнаты.

Лизи вздрогнула, она даже не заметила его, когда заходила сюда. Мускулистый и стройный, хоть и преклонного возраста, а на лице уже проступило немало морщин, но он всё ещё был хорош собой: тёмные глаза с синевой, прямой нос, узкие губы, светлые пшеничные волосы, коротко подстриженные совсем не по моде, но ему шло.

— Ты и правда сестра Ливии? — спросил мужчина, обходя стол и садясь напротив девушки.

— Полагаю, да, хотя до недавнего времени я и понятия не имела, что у меня была сестра.

— Как же ты выжила? Все считали, что ты погибла ещё шестнадцать лет назад.

— Вы спрашиваете о том, что случилось с трёхлетней девочкой, я этого не помню, — ответила девушка.

— Не забывай, что ты разговариваешь с королём. Где твои манеры? — спросил граф Имер, грозно глядя на неё.

— Простите. Меня не обучили разговаривать с королями…

Договорить Лизи не успела, её перебил громкий смех Онера.

— А ты дерзкая, — сказал он, — расскажи же мне свою историю, Лизи. Где ты была все эти годы? Почему приехала только сейчас?

Лизи закрыла глаза и вздохнула. Вот оно, то чего она так ждала: шанс! Согласиться ли…?

— Я расскажу обо всём, о чём вы захотите, король. И даже о том, о чём вы не подозреваете. Но у меня есть условие.

— Условие? — Онер изумлённо поднял бровь, — какое же?

— Я всю свою жизнь провела в глухой деревне, вдали от общества и всей той жизни, которую знали вы. И теперь я хочу занять своё место…

— Ваше Величество, мне увести её? — спросил граф, перебивая девушку.

— Нет-нет! Матей, оставь девочку в покое. Пусть говорит, — он кивнул Лизи, — продолжай.

— Меня растили люди, которых вы называете беглецами, а простой народ истинными дворянами, — девушка заметила, как на этих словах лицо графа Имера побагровело от злости.

Король заинтересованно посмотрел ей в глаза и придвинулся ближе к столу.

— И кто же среди них, юная леди?

— Князь Игон Авеной и двое его сыновей, баронесса Мези Скан, барон Дрей Агон с женой и двумя сыновьями, граф Севус Теин, также с семьёй, графиня Нарели Лин, — Лизи замолчала, ожидая реакции.

— Очень любопытно, — задумчиво сказал король, — но, может, ты просто перечислила имена тех, кого мы так и не смогли поймать? У тебя есть доказательства?

— Вы шестнадцать лет полагали, что я мертва, но вот она я – сижу перед вами. Разве это не лучшее доказательство?

— Оно весьма убедительно. Что ж, — Онер откинулся на спинку кресла, — я могу предложить тебе стать моей любовницей. Будешь иметь всё, что захочешь.

— Я уже наслышана о количестве ваших любовниц и любовников, Ваше Величество, — Лизи улыбнулась, — вот только их имён так много, что их даже не запоминают. Мне нужно нечто большее.

— Да как ты смеешь? — снова не выдержал граф Имер.

— Тише, — Онер не сводил внимательного взгляда с девушки, — Леди Лизи ведь так и не сказала самого главного. Я сгораю от любопытства.

— Принц Кай Лейрон.

Онер вскочил с кресла и упёрся руками в стол.

— Что ты несёшь, девица?! Я своими глазами видел тело мальчишки! Вместе с его отцом и сестрой, шестнадцать лет назад! Он мёртв!

— Я не знаю, чьё тело вы видели, Ваше Величество. Но законный наследник точно жив. Я росла с ним, я смотрела на него каждый день, я знаю его привычки, я любила его… И я могу попробовать доказать, что он существует. Кай был тут, во дворце, прошлым летом на вашей свадьбе. Его вместе с безумно красивым мальчишкой привела сюда ваша троюродная тетка.

Онер упал обратно в кресло, и долго смотрел на неё.

— Безумно красивым, говоришь… — медленно прошептал он, — с серебряными глазами?

— Да! — воскликнула Лизи. — Именно! Это он! Нео! Хотя он мог поменять имя…

— Нет, нет… его звали Нео, — король снова надолго замолчал, — я так понимаю, твой возлюбленный променял тебя на него?

Глаза Лизи зло сузились.

— Так это месть? — усмехнулся Онер, а потом и вовсе рассмеялся. — А ты куда заносчивее, хитрее и целеустремлённее своей сестры. Ну что ж, леди Лизи Реймор, первая придворная дама, добро пожаловать во дворец! Думается мне, вы ещё не раз удивите нас всех, и, несомненно, затмите большинство женщин. Так где мы сможем найти молодого принца?

— В Нисветском лесу.

***

Нео в ужасе открыл глаза, а затем несколько минут пытался собраться с мыслями. Он точно видел глазами Лизи, чувствовал её эмоции, но только в реальной жизни она ещё не пережила всего этого!

— Кай! Кай, проснись, — мальчик потряс парня за плечо, — ну, проснись же!

— Что? — Кай чуть приоткрыл глаза. — Если ты опять куда-то собрался, умоляю, давай подождём до утра…

— Не смешно! Лизи собирается нас предать!

Парень наконец-то полностью открыл глаза и удивлённо посмотрел на Нео.

— Что ты такое говоришь?

— Я видел сон. Будущее! Будущее Лизи. Она предаст нас всех, всю деревню, Кай! Она сбежит и поедет к Онеру!

— Подожди, подожди, — Кай сел, — что значит сбежит? Отсюда не так-то просто убежать.

— Но я смог!

— Но ты колдун!

— Я не знаю, как она это сделает, я видел, когда это уже произошло. Кай, поверь мне, я не ошибаюсь! Надо торопиться! Мы должны остановить её!

— Мы же не можем посреди ночи вломиться в дом к девушкам, — Кай сжал ладонь Нео, — я не сомневаюсь в твоих силах, Нео, раз тебе это приснилось, значит, мы остановим её.

— Ты не понимаешь… мама ни разу не смогла изменить будущее, которое видела, — в глазах Нео блеснули слёзы.

— Хорошо, хорошо милый, — Кай погладил мальчика по щеке, — мы сейчас же проверим, где Лизи.