—Я обещала, этот танец другому. Вот только потеряла его из виду! Улыбнувшись, я вновь отправилась на поиски. Наконец, возле окна я заметила его. Он говорил с каким-то незнакомым мне молодым человеком. Почти поравнявшись с ним, увидела, что меня опередила Лизавета. Молодой человек оставил их вдвоем и Лизавета, лучезарно улыбнувшись, начала что-то говорить Николосу. Но сдаваться я, отнюдь, не собиралась. Подойдя еще ближе, ощутила на себе сверлящий мою спину взгляд. Слегка повернувшись, увидела в толпе огненно-рыжеволосую красотку, которая пристально за мной наблюдала. Времени у меня не было ее разглядывать, и я вновь поспешила на выручку. Подойдя ближе, до меня донесся отрывок их разговора.
—Прежде чем меня представить, надо показать "товар" лицом. Я ведь великолепно танцую, а мужчины любят глазами. Мастер бы одобрил это! Согласен? Пригласишь меня?- слащавым голосом, уговаривала Лизонька.
Но не тут-то было, я уже была совсем близко, чтобы помешать этому:
—Милая девушка! Я уверена, Николос не стал бы возражать, если бы ему не обещала танец Я.
Они повернулись ко мне, и на лице Николоса засияла улыбка:
—Беатриче!- с восхищением в голосе прошелестел он.
Notes
[
←1
]
Зигмунд Фрейд (1856–1939)психолог основатель теории и метода лечения неврозов, названного психоанализом и ставшего одним из наиболее влиятельных психологических учений 20 в
[
←2
]
Га́рри Джеймс По́ттер (англ. Harry James Potter) — литературный персонаж, главный герой серии романов английской писательницы Джоан Роулинг.
[
←3
]
4 июля 1972 года, несколько тысяч хиппи взошли на Столовую гору, в штате Колорадо, взяли друг друга за руки и простояли так около часа безмолвно и медитируя.После этой акции участники решили собираться ежегодно и молиться за мир.
[
←4
]
Родиной растения обриета, или аубриета, является Средиземноморье и Малая Азия.Распространены по всей европейской части. Цветок был назван в честь француза Клода Обрие, художника-флориста.
[
←5
]
Спойлерить - это значит портить удовольствие от книги или фильма, заранее рассказав концовку. Происходит от английского слова spoil - портить.
[
←6
]
Тот, кто делает что-либо один, тайно от других; нехороший человек, эгоист. Тихоня, размазня; человек, не способный дать отпор
[
←7
]
фортепьяно
[
←8
]
так называлась ткань на шелковой (реже хлопковой) основе, в составе которой использовались нити из драгоценных металлов. В древности металлические нити изготавливались из настоящего золота и серебра, позже на смену благородным металлам пришли различные сплавы. Тончайшие металлические ленточки обвивались вокруг хлопчатобумажной нити, и полученная гибкая и плотная блестящая мишура. В результате получалось очень декоративное плотное и тяжелое полотно с металлическим блеском, которое использовалось для изготовления одежды священнослужителей и знати.
[
←9
]
Нэнси Дрю (англ. NancyDrew) — литературный и киноперсонаж, девушка-детектив. Была создана Эдвардом Стратемаэром, основателем книжного издательства «Синдикат Стратемаэра». О Нэнси Дрю было снято шесть фильмов, два телесериала, выпущено более 30 компьютерных игр;
[
←10
]
Тот, кто занимается махинациями; мошенник, жулик, ловкач
[
←11
]
(лат. accomendare) поручение ,заказ, миссия.
[
←12
]
перевод с французского довольно, достаточно, изрядно.
[
←13
]
ТорнтонНайвен Уайлдер (англ. ThorntonNivenWilder; 17 апреля 1897 — 7 декабря 1975) — американский прозаик, драматург и эссеист, лауреат
[
←14
]
популярно как оздоровительная гимнастика, но приставка «цюань» (кулак) подразумевает, что тайцзицюань — это боевое искусство.
[
←15
]
«Приключения Алисы в Стране чудес» сказка, написанная английским математиком, поэтом и прозаиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл и изданная в 1865 году.
[
←16
]
Сейшен - чаще всего так называют молодёжную тусовку, дружескую вечеринку, обычно с употреблением алкоголя , наполненную всевозможными развлечениями и музыкой.
[
←17
]
Развлекательное мероприятие в честь какого-либо события; вечеринка
[
←18
]
Холодный напиток на основе кофе с добавлением мороженого. В качестве посуды обычно используется стеклянный стакан или фужер.
[
←19
]
Крема́нка — вид металлической, керамической посуды различной формы на ножке, предназначенное для подачи к столу конфет (фруктов, варенья, мороженого) и других десертных блюд.
[
←20
]
событие, где момент достигает наивысшего напряжения и происходит решающее столкновение между характерами героев, после чего в сюжете начинается переход к развязке.
[
←21
]
Популярная бесплатная система мгновенного обмена текстовыми сообщениями для мобильных и иных платформ с поддержкой голосовой и видеосвязи. Позволяет пересылать текстовые сообщения, изображения, видео, аудио, электронные документы и даже программные установки через Интернет.
[
←22
]
участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав. Также суфражистки выступали против дискриминации женщин в целом в политической и экономической жизни. Считали возможным вести борьбу, применяя радикальные акции. Распространение движение суфражисток получило в конце XIX — начале XX веков, в основном в Великобритании и США.
[
←23
]
(от греч. μέγας — большой, λίθος — камень) — сооружения из огромных каменных глыб, характерные в основном для финального неолита и энеолита (IV—III тыс. до н. э. в
[
←24
]
(от брет. taolmaen — каменный стол) — древние погребальные и культовые сооружения, относящиеся к категории мегалитов (то есть к сооружениям, сложенным из больших камней)
[
←25
]
Советская и российская музыкальная группа, основанная 5 июня 1990 года. Изначально коллектив специализировался на танцевальной музыке с юмористическими текстами, а с середины 2000-х годов в репертуаре группы преобладает жанр поп-музыки
[
←26
]
«Фибула» — латинское слово. Переводится, как «застежка», или «булавка». Описание расплывчато. В 21-ом веке известны сотни разных зажимов. Но, фибула была одним из первых.
[
←27
]
истор. придворная дама, заведовавшая женским гардеробом высочайших особ во дворце и прислуживавшая им при одевании.
[
←28
]
Датский писатель, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых: «Гадкий утёнок», «Новое платье короля», «Дюймовочка», «Стойкий оловянный солдатик», «Принцесса на горошине», «Оле Лукойе», «Снежная королева», «Русалочка» и многих других.
[
←29
]
Французский скульптор и медальер. Отец художников и литераторов Анри и Жоржа Каэнов. Вначале был резчиком из дерева и лишь позже учился ваянию у Франсуа Рюда.
[
←30
]
Французский актёр и драматург. Самый популярный актёр своей эпохи. Был партнёром по театру Сары Бернар, создатель выдающихся образов, принесших ему ряд международных триумфов.
[
←31
]
Итальянский поэт, мыслитель, богослов, один из основоположников литературного итальянского языка, политический деятель. Создатель «Комедии», в которой был дан синтез позднесредневековой культуры.
[
←32
]
литературный персонаж, главный герой серии романов английской писательницы Джоан Роулинг.
[
←33
]
специальная бальная книжечка-или карне (фр. carnetdebal, нем. Agenda) — дамский бальный аксессуар, миниатюрная книжечка, в которую дама записывала номер танца и имена кавалеров.
[
←34
]
Во́ланд — один из главных героев романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Воланд Булгакова получил своё имя от гётевского Мефистофеля.
[
←35
]
Российский компактный автомобиль малого класса, который АвтоВАЗ выпускает с 25 сентября 2015 года в кузове седан,а с 2017 года в кузове универсал. Заменил семейство LADA Priora в модельной линейке.
[
←36
]
Пуэрториканский певец, автор песен и актёр. Наиболее известен своей совместной песней с Дэдди Янки под названием «Despacito», которая стала самой просматриваемой на видеохостингеYouTube, а также самой прослушиваемой на музыкальных стриминг-сервисах.