Изменить стиль страницы

Глава 27

Тук-тук.

Мы с Трэем переглянулись.

Тук-тук.

— Трэй! Ты там?

Не ответив, он спросил у меня:

— Ты готова?

Я молча кивнула. После встречи с Кевином нам пришлось перебраться в отель. Это был наш единственный вариант. Трэй тогда достал телефон. Я наблюдала за тем, как он набрал номер, а затем услышала:

— Чэнс?

Он звонил в УБН. Его разговор с братом был недолгим. В качестве меры предосторожности Чэнс посоветовал нам поехать в отель. Когда Трэй вопросительно посмотрел на меня, я уже знала, где хотела бы остановиться.

— Мы поедем в гостиницу на Шестой улице в Педламе.

Трэй нахмурился, но передал информацию.

— Я напишу тебе номер комнаты, — добавил он, после чего на мгновение замолчал и затем пробормотал: — Понял. Хорошо.

Когда Трэй отключился, я спросила:

— Что Чэнс сказал в конце?

— Назвал код, который нужно использовать на случай, если кто-то перехватит наши сообщения.

— Это возможно?

— Не знаю. — Трэй убрал телефон и повернул машину в сторону Педлама. — Чэнс сказал не возвращаться домой — просто на всякий случай. Думаю, они действуют согласно правилу «лучше перебдеть, чем недобдеть».

Тук-тук.

Я отвлеклась от воспоминаний, когда в дверь вновь постучали. Трэй пошел впустить брата в номер, а я осталась стоять у окна.

Чэнс Эванс был более взрослой версией Трэя. У них были одинаковые карие глаза, светлые волосы и точеные скулы, но Чэнс выглядел более потрепанным. Еще он был немного крупнее и чуть шире в плечах, но Трэй был лучше сложен. После того, как они обнялись, Чэнс какое-то мгновение пристально смотрел на меня. Взгляд был прямым — с ноткой настороженности и подозрительности одновременно. Меня словно подвергли немому допросу. Расправив плечи, я прищурилась и вызывающе опустила подбородок. Это была моя жизнь. Грэй был моим другом, и я не собиралась позволять какому-то незнакомцу меня обвинять.

Наконец Чэнс хлопнул Трэя по плечу и слегка встряхнул его.

— Вы оба чокнутые?

Трэй нахмурился.

— Ты о чем?

— Это отель «Пантер». — Чэнс снова бросил на меня подозрительный взгляд. Осторожность исчезла. Он явно считал меня к чему-то причастной. — Я знаю, что мой младший брат понятия об этом не имел, но ты точно знала. Он сказал, что этот отель выбрала ты.

Прислонившись к стене, я скрестила руки на груди и выгнула бровь.

— И что?

— Тэрин?

Я проигнорировала едва уловимый оттенок обиды в голосе Трэя.

— Джейс Лэнсер пропал. Мне нужно найти его.

Чэнс прищурился и повернулся к брату.

— Ты сказал, что похитили вашего друга, но и словом не обмолвился о том, что это связано с Лэнсером.

— А есть разница?

— Джейс Лэнсер — это чертовски большая разница. Он из другой лиги. Ты хоть понимаешь, во что ввязался? — Чэнс повернулся ко мне. — С какой целью ты приехала сюда?

— Это дешевая гостиница. Здесь нас искать не будут. — Но это была не вся правда. Я не хотела смотреть на Трэя. Когда он спросил, я приняла решение моментально, ведь дело следовало довести до конца. Я чувствовала исходящую от него боль.

— Чушь собачья.

Я пожала плечами и отвернулась к окну.

— Это ближайший отель к школе Педлама. — Лгунья! Моей совести было известно, что я не договаривала.

Чэнс покачал головой.

— Вы сейчас все мне объясните, и я имею в виду действительно все. Я хочу знать настоящую причину, по которой ты выбрала именно этот отель. — Последняя фраза была брошена мне.

Хороший человек покраснел бы от стыда. Я не покраснела. Этот чертов отель был выбран мной не без причины.

Трэй указал на меня.

— Не хочешь начать?

Я начала рассказ и выложила ему все. Чэнс выслушал все подробности: от событий, связанных с моей фальшивой семьей, до разговоров с Ди и Кевином. Я не скрыла ни одной беседы с Брайаном или Джейсом. Когда я закончила, Чэнс Эванс взглянул на меня по-новому. Но в его взгляде все еще таилось подозрение.

— Откуда мне знать, что эта история не ловушка, и ты не сдашь меня Лэнсеру? — спросил Чэнс.

— Что ты имеешь в виду?

Он указал на Трэя.

— Если это тщательно продуманный план, чтобы сдать нас, то Трэю ничего не известно. В отличии от меня. Если ты подсадная утка и работаешь на Джейса, передай ему это, окей?

— Ты думаешь, я стукачка? — В моем тоне кипела язвительность. Я выпрямилась и отошла от стены, на которую опиралась. Мне не нравилось, когда меня называли предательницей.

Чэнс, играя мышцами, шагнул вперед.

— Нет. Я назвал тебя подсадной уткой. Все это может быть ловушкой. Ты привела моего младшего брата в отель, которым владеют «Пантеры». Думаешь, я не знаю, что это значит? Если Лэнсер жив и здоров, ему уже донесли, что ты здесь. Теперь он знает, где находится мой младший брат и где нахожусь я. — Он посмотрел на Трэя, чьи брови сошлись на переносице, затем повернулся ко мне. — Я не куплюсь на твою чушь про то, что это ближайшая гостиница к школе Педлама.

Кровь в моих жилах застыла. Чем дольше он говорил, чем больше швырял в мою сторону обвинений, тем крепче становилась уверенность в том, что он приехал не помогать. Он явился сюда затем, чтобы допрашивать и обвинять, и у меня появилось смутное подозрение, что, уходя, он попытается забрать с собой брата. Бросив быстрый взгляд на Трэя, я задалась вопросом, не станет ли этот номер последним местом, где мы были вместе. Я понятия не имела, что произойдет после этого разговора, но уже знала, куда направлюсь. С помощью Чэнса или без нее, я собиралась пробраться в ту школу и найти своего друга.

Я не представляла, как потом выберусь, но я должна была попытаться.

— Тэрин? — тихо произнес Трэй. Шагнув вперед, он встал рядом с братом. Подозрение теперь было и в его глазах тоже.

Я покачала головой и усмехнулась.

— Чэнс прав.

Глаза Чэнса распахнулись.

А Трэй отшатнулся, как от удара.

— Я выбрала этот отель не случайно. Мне нужно, чтобы Джейс знал, что я здесь, и пришел ко мне, — добавила я. — Я должна попытаться.

— Попытаться?

Я не смела отвести взгляд от Трэя. Подойдя к нему, я смягчила голос.

— Трэй, ты слышал Ди. Они искали Джейса везде и не нашли. Будь он где-то поблизости, его бы увидели. Джейс знает Грэя. Он бы вышел, чтобы узнать, что тот хочет. Школа — это единственное место, где они не искали.

— При чем тут школа? — спросил Чэнс.

Я повернулась к нему. Мои нервы были натянуты до предела. Чтобы исправить нанесенный Чэнсом ущерб, мне следовало продолжать взывать к Трэю, но его брат был агентом УБН. Было необходимо взывать и к его помощи тоже.

— Летом в ней сделали ремонт, и теперь там везде камеры и охранники с оружием.

— Однажды ночью мы проникли туда, чтобы разыграть их команду, — выдал Трэй брату. Он указал на меня. — Она помогла нам пробраться внутрь, поэтому если Лэнсер использует для чего-то школу, то это что-то должно быть в подвале. На этажах мы ничего необычного не увидели.

— Что носят охранники? Электрошокеры? Перцовые баллончики? — спросил меня Чэнс.

— Пистолеты. А у некоторых были винтовки.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что я тогда осмотрелась. В каких школах бывают такие охранники? Их нанимают только в том случае, если внутри находится то, что надо сберечь. А какая главная ценность в наших краях? — Я покачала головой. — Наркотики. Мы находимся в центре страны. Я не глупая. Что-то меняется. Вот почему Джейс сбагрил меня. Он не хотел, чтобы я что-нибудь обнаружила или оказалась втянута в эти дела. Джейсу известно, что я влезу куда угодно, невзирая на любые запреты.

— Почему? — Чэнс прищурился и склонил голову набок, оценивая меня. — Что в тебе такого особенного?

— Я воровка. — Меня передернуло от этих слов. — Была воровкой. Я могу проникнуть, куда захочу.

— Правда? — Он поднял подбородок. — Я знаю много людей, выросших в не менее тяжелых условиях, но у них такие преступные навыки не развились. Кто научил тебя?

Внутри что-то оборвалось, и стараясь избегать взгляда Трэя, я ответила:

— Это сделал Джейс Лэнсер.

После этого никто не произнес ни слова. Ком тревоги, засевший в моей груди, опустился до самого живота. Чем дольше я ждала реакции Трэя, тем ниже он опускался и, когда Трэй наконец-то заговорил, был почти на полу.

— Ты никогда не рассказывала мне об этом.

Меня опалило сожаление.

— Я не рассказывала никому.

— Это многое бы изменило.

— Это не должно было ничего изменить.

— Ты сказала, что Джейс был твоей семьей, но я и не представлял, насколько. — Трэй отвернулся. — Вот почему ты так злишься и хочешь ему отомстить. Потому что он до сих пор тебе дорог. — Трэй указал пальцем на дверь. — Что, если он окажется здесь? Что, если он придет сюда, чтобы поговорить с тобой? Что тогда? Ты говорила, что хочешь ему отомстить, но что, если на самом деле это неправда? Мне кажется, ты хочешь увидеть его еще один раз. Ты хочешь узнать, остался ли внутри него тот человека, которого ты любила, как родного. Я прав? Все это для того, чтобы воссоединиться с ним, да?

НЕТ! В голове все кричало, но говорить я не могла. И не могла сдвинуться с места: ноги словно приклеились к полу. Меня парализовало, но я хотела затрясти головой. Нет–нет-нет. Внутри меня зарождался крик, но тело предало меня. Трэй смотрел на меня, ожидая, что я начну все отрицать. Нужно было успокоить его, но слова не выходили наружу. Чем дольше я молчала, тем сильнее чувствовала, как он отдаляется от меня. Трэй не сделал ни шага, но расстояние между нами росло.

— Боже мой.

— НЕТ! — Наконец-то из меня вырвалось это слово.

Трэй, качая головой, еще на шаг отступил.

— Боже мой. В этом все дело, не так ли? Ты его любишь?

Я видела, как в голове у него крутятся шестеренки, но сформировать быстрый ответ не могла. Повернувшись ко мне спиной, Трэй пробормотал:

— Ди сказала, что Брайан считал, будто Джейс одержим тобой, но это было не так. Брайан ревновал не без причины. Между вами была связь, не так ли? — Трэй повернулся ко мне. Боль в его взгляде была так очевидна. Совсем тихо он добавил: — Ты даже сама не догадывалась, верно? Ты знала, что любишь его?