Изменить стиль страницы

Оставалось лишь найти гостя, который, судя по одежде или (если заглянуть) состоянию комнаты, был тут какое-то время.

— Простите, что беспокою, сэр, но вы не могли бы помочь? Кто-то забыл это… — она протянула плащ, что был слишком хорошим, чтобы принадлежать слуге, — в общей комнате внизу. Я не успела рассмотреть хозяина, пока он сидел там, но заметила одного из его товарищей, — она как можно лучше описала третьего мужчину. — Будет плохо, если я пойду к господину и скажу, что не нашла владельца. Вы не знаете, где он может быть?

Первые два гостя не знали, о ком она. Третий грубо прогнал ее после двух предложений ее речи, потребовав уйти с дороги. Четвертый направил ее к кому-то похожему, но не к тому мужчине, которого она искала. Пятый изобразил неведение.

Но шестой (в двух гостях от точки, когда Ольгун заставил бы Шинс отказаться от затеи) направил ее на третий этаж, половину которого занимала одна большая группа в смежных комнатах. Ольгун усилил ее слух, дал ей уловить тон, хоть и не смысл, разговоров в разных комнатах. Тот, кого она искала, скорее всего, захотел бы уединения, так что она решила начать с дальней от лестницы комнаты.

Дверь открылась от ее робкого стука, юный слуга точно был не тем, кого она искала, хоть одежда была схожей. Не важно, ведь ее внимание было не на нем, а на том, кто сидел на мягком диване с серебряным кубком в руке.

Она старалась не пялиться, сосредоточиться на слуге, извиняясь за беспокойство, робко спрашивая, не потеряли ли они плащ. Юноша оглянулся, несколько голосов отказали, и старик с кубком покачал головой. Виддершинс ушла. Когда дверь закрылась, она побежала к лестнице.

Она видела мужчину лишь раз, и не лично, а на большом портрете в поместье в Лурвью. Но она хорошо разглядела картину и узнала его. Хоть художник приукрасил его, она узнала Лазаря Карно, главу дома Карно, когда увидела его.

Она поняла. Как только Карно уничтожили бизнес соперников в Лурвью, они обратились к Оберу, последней крепости дома Делакруа. Но они пришли тайно, скрытно. Только слуги носили вести от Лазаря Тысяче воронов, а Джос — ветви Карно в городе. Куры и кони, местные Карно много ли знали о происходящем?

— Сирилл мне поверит, — сказала она Ольгуну в паузах между вдохами, широко шагая, бросив фартук на пол. — Глава Кислое-лицо поворчит, как кот, но ей придется хотя бы посмотреть, да? — она обошла испуганных посетителей и слугу у лестницы, игнорировала внимание, которое вызвал ее бег по общей комнате. — Как только они узнают, что Лазарь Карно здесь, им придется…

Виддершинс ударила дверь, будто та оскорбила ее семью, вышла на улицу…

А там были стражи дома Делакруа. Несколько констеблей Обера были в толпе, но не офицеры, и они явно слушались стражу дома.

Сирилла не было. Он в порядке? Семья забрала его, или что-то случилось до их прибытия?

Джордейна не было. Он или был на другом задании, или его удержали по другой причине.

Виддершинс узнала лишь человека во главе. Одного из старших братьев Сирилла.

Малгиера.

— Теперь ясно, — громко сказал он, глядя на нее, но обращаясь к своим людям, — что Вероче нельзя доверять дела, — его улыбка стала шире, глаза были холоднее падающего снега. — Думаю, не стоит ее этим беспокоить. Суды долгие и дорогие. Ей такое не понадобится.