Глава 6

Итан

Просыпаясь, я тянусь к Тиффани, но вскакиваю с кровати, когда нахожу холодные простыни.

— Зайчонок! — кричу я через всю комнату, и мой голос эхом отражается от голых стен. Я не слышу звуков в ванной, и в животе скручивается тошнотворное чувство. Должно быть, с ней что-то случилось.

Выскочив из кровати, я голый бегу по пентхаусу и ищу ее в каждой комнате. Когда прихожу на кухню, вижу на столе маленький листок бумаги и сразу хватаю его.

Опаздываю на работу, позже поболтаем.

Целую, Фокси

— Какого хрена? Позже поболтаем? Фокси? Как бы, блядь, не так. — Я комкаю записку, швыряю ее через всю кухню и несусь обратно в спальню. — Позже поболтаем, — насмешливо говорю я. Кажется, я не могу справиться с накатывающим на меня гневом. — Фокси. — Это имя на вкус словно грязь у меня во рту.

Я подхожу к шкафу, беру джинсы и надеваю черную футболку. Мои волосы до плеч в беспорядке, но я не утруждаю себя тем, чтобы сделать с ними что-то, когда одеваюсь. Надеваю обувь и беру ключи на выходе, чувствуя, как мой гнев растет все больше и больше. После всего, что мы пережили прошлой ночью, и после стольких лет разлуки, будь я проклят, если она просто ускользнет от меня.

Добравшись до входа в казино, бегу к своему «Ауди» и забираюсь внутрь. Когда включаю передачу и нажимаю на газ, я не думаю ни о чем, кроме того, чтобы как можно быстрее добраться до моего Зайчонка.

Подъехав к казино «Змеиные глаза», я оставляю ключи в машине и бросаю на швейцара жесткий взгляд.

— Я вернусь через секунду. Не трогай мою машину.

— Да, сэр, — бормочет он, когда я прохожу через вход.

— Тебе потребовалось слишком много времени.

Я слышу голос Чарльза и, обернувшись, вижу, что он стоит справа от входа. Мне хочется разорвать ему глотку, но я сделаю это позже. Сейчас мне нужна моя женщина.

— Где она?

— Вот-вот выйдет на сцену.

Вот-вот выйдет на сцену? Я, блядь, так не думаю. Хорошо, если она хочет продолжать танцевать, я просто выкуплю билеты на все ее шоу и буду сидеть в зале один на каждом из них.

Чарльз поднимает руку, и я замолкаю, хотя готов был разразиться тирадой.

— Я уже отменил шоу, но она об этом не знает. Подумал, может быть, ты захочешь увидеть ее в действии в последний раз.

— В последний раз? — спрашиваю я.

Он дерзко ухмыляется мне и склоняет голову набок.

— Я решил освободить ее от контракта. Ее дублерша сможет взять выступления на себя.

Я должен чувствовать себя виноватым, но ощущаю лишь облегчение. Не могу смириться с мыслью о том, что она каждый день выходит на сцену перед мужчинами, которые думают только о том, чтобы трахнуть женщину, которая принадлежит мне. Я слегка киваю и разжимаю кулаки.

— Спасибо.

— Я был на твоем месте. И знаю, каково это, когда та, кого ты хочешь, убегает от тебя.

Я делаю шаг в направлении театра, и Чарльз протягивает руку, чтобы остановить меня.

— Я попросил сказать ей, что шоу без зрителей, потому что не был уверен, что она приедет после того, что произошло прошлой ночью. Тиффани думает, что это просто репетиция. Она не увидит тебя из-за софитов. — Я киваю в знак благодарности, но прежде чем успеваю уйти, он улыбается мне. — Небольшой совет. В следующий раз используй веревку. Мне помогло.

Он отпускает мою руку, и я не могу не улыбнуться в ответ. А это неплохая идея. Если связать Тиффани, то это определенно удержит ее там, где я хочу.

Добравшись до пустого театра, я закрываю за собой дверь и спускаюсь к передним рядам. Сажусь посередине в паре рядов от сцены, чтобы лучше видеть. Через несколько мгновений ожидания занавес раздвигает, и на Тиффани падает свет прожектора.

Моя прекрасная женщина освещена и блистает на сцене, как богиня. Стразы на ее боди сверкают на свету и подчеркивают пышную фигуру в форме песочных часов. Я чертовски тверд, а она еще даже не пошевелилась. На ней туфли на высоченных каблуках, которые делают ее задницу еще более совершенной, и когда начинается музыка, она двигается в такт.

Поначалу музыка простая, только щелчки пальцев. Ритм перетекает в песню «Лихорадка» Пегги Ли, и мой член твердеет. Тиффани начинает медленно покачивать бедрами, а Пегги поет о том, как она нуждается в том, чтобы ее обнимали.

Тиффани перекидывает свои светлые волосы через плечо, смотрит в зал, а затем подмигивает. Я знаю, что она не может видеть меня, но кажется, будто она танцует только для меня. Наблюдая, как она двигается по сцене, чувствуя ее энергию, я потираю рукой свой обтянутый джинсами член. Помню, как она прижималась ко мне прошлой ночью. Тиффани — чистый секс на сцене, и я благодарю Бога, что Чарльз освободил ее от контракта. Я не смог бы стоять в стороне и позволить ей делать это для кого-то, кроме меня. Если она хочет продолжать танцевать, я построю ей гребаную сцену в нашем доме.

Она — самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел в своей жизни, и мне приходится прижать ладонь к груди, чтобы сердце не выскочило наружу. Потому что, черт возьми, моя женщина умеет двигаться.

Когда песня заканчивается, она подходит к краю сцены и склоняет голову. Прожектор гаснет, и я встаю, хлопая в ладоши и свистя так громко, как могла бы любая толпа из пятисот человек.

Тиффани вскидывает голову и смотрит мне в глаза, а затем оглядывается в замешательстве.

— Итан? Что ты здесь делаешь?

Я подбегаю, и с той же легкостью, как сделал это вчера, запрыгиваю на сцену. Только на этот раз, вместо того чтобы перекинуть Тиффани через плечо, я беру ее за руку и тащу за кулисы в гримерку. Ее нетрудно найти. Видел вчера, когда прорвался сюда. Я затягиваю Тиффани внутрь и запираю за нами дверь.

Оглядев комнату, я вижу десятки ваз с цветами, и мне хочется разозлиться, но нужно сосредоточиться.

— Нам нужно поговорить, Зайчонок.