Глава Один
Утром в день свадьбы меня разбудил кто-то стуком в дверь.
«Вставай, София!» Позвонила одной из моих теток.
Я застонала и перевернулась.
Дверь распахнулась, и в комнату вошел поток моих подруг и членов семьи. Меня вытащили с кровати и бросили в ванну. Моя кожа была начищена до рубца и покраснела, ноги натирали воском до крови. Мои волосы были выдернуты и расчесаны, а булавки втыкались в кожу головы, чтобы добиться совершенства.
Мой комфорт не имел значения.
В конце концов, это была моя свадьба.
Волнения не было. Вместо этого каждая женщина выполняла свою задачу, избегая зрительного контакта со мной. Никаких гарантий не было. Никаких мягких прикосновений или объятий не было.
Я побывала на сотнях свадеб и несколько десятков раз посетила невест. Даже если невеста нервничала по поводу предстоящей свадьбы, общее настроение было взволнованным. Новый союз, новая семья — это всегда было поводом для празднования.
За исключением моего случая.
Мой брак был больше похож на жертвоприношение девственницы, ритуально убитой для языческих богов.
Я смотрела на своих друзей и семью через зеркало. Даже Елена Агостино, которая всегда была такой честной, отказывалась смотреть мне в глаза.
Кэт посмотрела бы мне в глаза.
Мои глаза закрылись сами по себе.
Моя сестра никогда бы этого не допустила. Будь то себе или мне. Она всегда была сильнее, умнее. В то время как я часто избегала расстраивать нашего отца, Кэт сожгла бы наш дом, протестуя против моего брака.
Даже если бы ей это не удалось, она была бы здесь со мной. Заставляя меня смеяться, пощипывая щеки.
Или, по крайней мере, встретиться с моими глазами.
«Почему все такие торжественные?» Слова покинули меня прежде, чем я успела их остановить. «Мы не на моих похоронах».
"Еще нет." Елена переживала.
«Молчи, Елена». Раздался резкий голос одной из моих теток.
Я натянуто улыбнулась и развернулась на своем стуле. Парикмахер раздраженно фыркнул. «Тетя Кьяра, расскажи мне о своей новой внучке. Я слышала, она милая.
При упоминании о новорожденном в комнате разговоры быстро разрастались. Я с облегчением обернулась и позволила парикмахеру закончить со мной работу. Слушать разговоры моей семьи было утешительно, даже если они очень осторожно упоминали меня или мою свадьбу. Или что-нибудь, связанное с Роккетти.
Их имя было у всех на слуху, но никто не осмеливался ничего сказать.
В конце концов пришло время одеваться. Мое свадебное платье было лучшей вещью, которую я когда-либо носила, и все пробежались пальцами по шелку, пытаясь проникнуться его красотой. У него были длинные рукава, высокая шея и толстая юбка, переходившая в длинный белый шлейф. Манжеты и кайма украшены очень мелкими кружевными деталями.
Мои волосы были заколоты в золотые кудри и украшены маленькой диадемой, которая удерживала длинную вуаль.
Я смотрела на себя в зеркало, когда вуаль закрывала мое лицо.
«Ты выглядишь очень красиво, София». Кто-то сказал мягко.
Я была похожа на невесту.
Сколько раз я задыхался от трепета и удовольствия при виде прекрасной невесты. Все были одеты в белое, в лучшем платье. Я даже заплакала, когда увидела, что моя кузина Беатрис Тарантино идет по проходу, такая изящная и элегантная.
Но видя себя… я чувствовала только страх.
«Твой букет, София». Елена передала мне букет цветов.
Мои пальцы замерзли прежде, чем я успела прикоснуться к нему.
Букет был оплачен им. Жених всегда платил за букет невесты. В каком-то смысле это было первое, что он мне дал. Обручальное кольцо было семейной реликвией.
Я заметила, что это был красивый букет. Каскад белых роз и лилий и гипсофилы. Все цветы были скреплены шелковой лентой.
"София?" — подсказала Елена.
Я взяла его у нее с улыбкой. Теперь я была готов. "Спасибо."
«Тебе не нужно меня благодарить». Было все, что она сказала.
В дверь тихо постучали.
Каждая женщина выглядела так, будто хотела сказать что-то еще, но отказалась от своих слов. На выходе они обняли меня и легонько поцеловали. «Будьте осторожны, чтобы не испортить внешний вид, на создание которого ушли часы».
Елена сжала мою руку. Она ничего не сказала.
Дверь щелкнула, и вошел отец. Он был не очень высокого роста — черта, которую я унаследовала от него. На самом деле мы с папой были очень похожи внешне. С одинаковыми светлыми волосами, медово-карими глазами и карамельной кожей мы оба выглядели отсыпанными золотом.
Увидев меня, папа прижал руку к груди. На нем был свой лучший костюм.
«Ты прекрасно выглядишь, бамболина». Пробормотал он.
«Спасибо, папа».
Немного печали промелькнуло в его глазах, когда он принял меня. Папа, как ни странно, извинился за матч.
«Я надеялся на кого-то более мягкого для тебя, бамболина», — сказал он в тот день, когда сказал мне. Наличие члена семьи в могущественной семье Роккетти означало большие дела для бизнеса, но папа, казалось, совершенно смирился с этим соглашением. Но недостаточно смирился, чтобы отказать мне в руке.
Папа шагнул вперед. «Бамболина…»
«Все в порядке, папа». Я улыбнулась ему.
Он глубоко вздохнул и сжал мою руку. «Ты всегда была такой хорошей девочкой, даже если я был немного снисходителен к тебе». Папа посмотрел мне в глаза. «Если ты будешь вести себя прилично, я уверен, что у него не будет причин наказывать тебя. Все, что тебе нужно делать, это вести себя хорошо».
"Я знаю."
Папа протянул мне руку. Взяв, благодарена за поддержку. «Ты всегда хотела выйти замуж за кого-то, София. Я уже старик и не могу жить вечно, чтобы заботиться о тебе. Я знаю, что ты хотела иначе.
Я хотела.
После смерти Кэтрин я надеялась, что папа позволит мне жить с ним. Позаботится о нем и его доме в старости. Но наш мир работал не так.
«Я приду к вам в гости, так что ты не одинок». Пробормотала я. Идея о нем от одного в том большом доме у меня заболело сердце.
«Если тебе позволят, тебя ждут в любое время».
Если мне позволят.
Я проглотила слова.
Папа, возможно, всегда был немного снисходителен к Кэт и мне, считая воспитание детей женским делом и не заботясь об этом. Наша дисциплина была отдана нашим няням и мачехам. Но мы быстро поняли, что если мы добираемся до папы до наказания, его обычно уговаривают несколькими легкими словами отпустить нас.
Я знала, что это было не так для всех отцов и дочерей.
Особенно это было не так с мужем и женой.
Папа провел меня по дому, помогая перемещаться по лестнице и дверным проемам. В конце концов мы добрались до машины снаружи, и он помог мне сесть.
Мужчина на пассажирском сиденье обернулся. У него была жесткая челюсть и лысина. На его коленях лежало ружье.
«Готовы, мэм?»
«Прости, я не узнаю тебя. Ты новенький?" Я улыбнулась в знак приветствия, пытаясь укротить юбки.
Он моргнула, глядя на меня. «Нет, мэм. Я работаю на мистера Роккетти в составе его службы безопасности. Для меня большая честь защищать вас.
Теперь настала моя очередь удивленно моргнуть. Безбожник уже прислал мне свою охрану? Мы еще даже до церкви не доехали.
Я быстро поправилась. «Спасибо, мистер…»
«Оскуро, мэм. Франческо Оскуро».
«Что ж, спасибо, мистер Оскуро. Я полагаю, ты предпочел бы быть со своим Капо. Я тепло улыбнулся ему.
Оскуро на самом деле, казалось, покраснел, прежде чем развернуться на своем сиденье и подать знак водителю, чтобы он заводил машину.
Я смотрела, как проезжают улицы, пока мы въезжаем в город. Я выросла недалеко от Чикаго, и у меня осталось базовое представление о городе. Но я знала, где находится церковь. Мы ходили в одну и ту же церковь каждое воскресенье всю мою жизнь. Я видела там свадьбы и похороны, а теперь настала моя очередь.
Я сглотнула, сдерживая пересохшее горло.
Мои глаза метнулись к папе.
«Возможно, это был странный сон, — подумала я. Может быть, через минуту я проснусь и расскажу Кэт о своем ужасном сне, в котором мне пришлось выйти замуж за Принца Чикаго.
Но я не проснулась, и машина продолжала движение в сторону церкви.
В тот момент, когда появилась церковь, я начала ощущать реальность.
Церковь была красивым зданием. С высокими шпилями, арками и изогнутыми крышами. К дверям вели огромные ступени, а стены украшали красивые витражи. Снег упал на землю, но от машины до дверей церкви была проложена протоптанная дорожка.
Я отвернулась от нее, как будто могла изгнать его из существования, если бы не смотрела на нее. Я пробежала глазами по морозной улице, обращая внимание на скелеты деревьев и Dodge Charger в конце дороги.
«Давай, бамболина». Папа открыл дверь и вышел.
Влетел холодный воздух, и я вздрогнула. Папа помог мне выйти из машины, крепко обняв, пока я держалась на земле.
Оскуро уже вышел, прижав ружье к груди. «Сюда, мэм».
Папа повел меня за Оскуро, который открыл для нас двери. Внутри церкви было намного теплее, и я слышала тихую болтовню гостей за стенами. Оскуро покинул нас, тихо проскользнув в дверь. Он подал знак Роккетти, что я здесь — отсутствующая невеста помешала бы празднеству.
Мы ждали у двух больших дверей, прислушиваясь к звукам цветочниц и пажей, идущих по проходу. В ответ эхом раздались звуки воркования.
Я посмотрела на стену.
С другой стороны меня ждал монстр. Он привяжет меня к себе, отвезет домой и сделает из меня жену. Тогда я забеременею и буду вынуждена жить в рабстве.
"Папа." Я схватила его за руку.
«София». Его тон был предостерегающим. Он смотрел на мое лицо.
«Пожалуйста…» Я нервно взглянула на двери. «Я выйду замуж за кого угодно. Только не он.
Папа глубоко вздохнул. «Бамболина, мы не можем сейчас вернуться. Репутация семьи будет разрушена».
Меня начало трясти. «Пожалуйста, папа. Вы слышали слухи. О том, что случилось с другими женщинами Роккетти. Я не могу…
«София». Он предупреждал.
Я крепче прижалась к нему. Папа поднес свое лицо к моему, встретившись с моими глазами. Очень осторожно он приложил большой палец к моей щеке. «Они не отпустят нас сейчас, бамболина». Он нежно поцеловал меня в лоб. «Послушай меня, София. Будь хорошей, веди себя хорошо».