Изменить стиль страницы

Я отказалась от предложения детектива Люси Тэйт об убежище не только потому, что, как мне казалось, могут погибнуть милые полицейские. Я отказалась, потому что дикая магия была повсюду вокруг меня и отцов моих детей. В людском убежище в окружении людской полиции мы не смогли бы скрыть, насколько к нам вернулись наши прежние силы. Каковы бы были действия полиции, если бы они вдруг обнаружили в своем убежище лишнюю комнату или дверь, ведущую в лес, которого на западном побережье Америки отродясь не было?

Так что мы остались в поместье Мэйв, позволив ему расти и наполняться магией. Я вспомнила о дереве и розах в палате больницы. Когда подобное впервые произошло рядом со мной, даже сидхам это показалось чудом. В Фэйри часть таких растений исчезли, но были и те, что прижились и продолжили расти. Вне волшебной страны они сначала со временем исчезали, но последнее время далеко не все. Я надеялась, что в палате они не останутся, потому что мы не были уверены, что предпримут люди, когда обнаружат, как много магии следует за мной по пятам.

То, что Дойл с Холодом должны стоять по обе стороны позади меня никто не подвергал сомнению, а вот за места остальных шли дебаты. Шолто был вправе первым делать выбор, поскольку был полноправным королем, и Богиня самолично обручила нас и нарекла меня его королевой. Проблема возникла только тогда, когда он попытался настоять на своем более почетном положении, чем у Дойла и Холода. Я решительно воспротивилась этому, и он уступил мне, почти не споря, значит это была лишь формальная просьба. Он решил встать рядом с Дойлом, по правую сторону моего кресла. Рис захотел зеркально повторить положение Шолто с другой стороны, пока другие не указали, что он сантиметров на пятнадцать ниже остальных, отчего его не будет видно за ними. Рядом с Холодом встал Мистраль, отзеркаливая Шолто. Затем слева рядом с Шолто — Рис, а справа у Мистраля — Гален. Китто, устроившийся под моими ногами, не был похож на отца, и я сказала Роялу, что сегодня он не сможет встать рядом со мной. Начнем с того, что Шолто воспринимал крылья Брилуэн как свое наследие. И что еще важнее, если мой третий ребенок был зачат, когда я уже носила близнецов, то у Тараниса есть основания претендовать на отцовство. Не хотела я помогать Таранису и его команде юристов составить иск с притязанием на детей. Я уже полюбила Брилуэн, но часть меня смотрела на ее алые локоны, совсем как мои, и думала: «Они так похожи на волосы Тараниса.» Я молилась Богине, чтобы это было не так, но, когда повсюду так много дикой магии и вмешательства богов, многое становится возможным, как хорошее, так и плохое.

— Время пришло, Мерри, — тихо объявил Дойл своим глубоким голосом, опустив руку мне на плечо, словно чувствуя мою взволнованность.

Я накрыла своей ладонью его и ответила:

— Тогда начнем. Катбодуа

[13]

, извести, пожалуйста, мою тетю, что мы готовы говорить с ней.

Катбодуа шагнула из строя стражей, вставших за нами полукругом. Когда-то она была членом стражи отца, Журавлей Принца, но, когда его убили, весь женский состав был отдан принцу Келу, сыну королевы. Решение просто отдать их Келу шло против наших правил и традиций. Когда мастер стражника погибал, ему предлагался выбор: либо присягнуть на верность другому члену королевской семьи, либо вернуться к «частной службе» и стать просто одним из дворян Неблагого двора. Только в прошлом году мы выяснили, что никому из женщин не предоставили выбора, и принц Кел просто забрал их в свой личный гарем. Некоторые стали его жертвами для пыток, как стражи-мужчины для королевы, но других было не так легко превратить в жертву.

Катбодуа с шелестом перьев направилась к зеркалу, вороная мантия, раскинувшаяся вокруг нее, была похожа на перья, когда-то так и было. Она до сих пор не могла принимать облик птицы, зато могла общаться с воронами и несколькими другими видами птиц, которые помогали прочесывать территорию и следить за опасностью. Ее волосы были так же черны, как и перья, так что тяжело было определить, где заканчивается одно, и начинается другое. А кожа была такой же белоснежной, как моя, Холода и Риса, но почему-то при взгляде на нее вспоминалась белая кость, а не лунный свет. Она была прекрасна, как прекрасны все сидхи, но в ее красоте была та холодность, которая меня не привлекала. С другой стороны, мне с ней не встречаться, она была превосходным охранником, и это все, что мне было нужно.

Катбодуа прикоснулась к зеркалу, и я услышала карканье воронов в отдалении, как сигнал телефона при звонке, который на том конце провода звучит куда громче.

Мы все были уверены, что Андаис заставит нас ждать, но ошиблись. Гладь зеркала подернулась дымкой, словно на него дыхнул какой-то невидимый великан, а когда изображение прояснилось, мы увидели ее.

Она сидела на краю своей огромной кровати, укрытой черным шелком и мехом. Вид был богатый и чувственный, и немного угрожающий, словно такому ложу предстоит соответствовать, не то цена за неоправданные ожидания может быть очень высока, а может, я просто слишком хорошо знаю свою тетю.

На ней был черный шелковый пеньюар, ее черные волосы длиной до лодыжек сливались с тканью ее одеяния и простынями, и в конце концов начинало казаться, что они сами переходят в этот шелк и темный мех. Ее кожа была белее белого в обрамлении всей этой беспроглядной тьмы, не считая пятна медового с белым меха слева от нее, разрушающего эффект и раскрывающего, что ее волосы на самом деле просто черные и почти обычные. Так не похоже на нее не заметить эту частичку света, развеявшую ее устрашающий образ.

На лице почти не было макияжа, и без привычной черной подводки ее глаза трех оттенков серого не казались столь пронзительными, отчего опять же выглядели почти обычными. Ее красота не нуждалась в макияже, но без него она представала холодной, отчужденной красавицей, словно высеченная изо льда и вороного крыла. Это была странная мысль, учитывая стоящую возле зеркала Катбодуа в своей мантии из вороньих крыльев, обе женщины, вероятно, изначально были похожими богинями сражений, но дальнейший их путь был столь различным. Одна стала королевой тысячелетия, ослабив другую настолько, что та превратилась едва ли не в человека. В конечном итоге, важны не ваши истоки или изначальные дары, а то, как вы ими распоряжаетесь.

— Приветствую тебя, тетя Андаис, Королева Воздуха и Тьмы, сестра моего отца, владычица Неблагого двора.

— Приветствую, племянница Мередит, Принцесса Плоти и Крови, дочь моего любимого младшего брата, мать его внуков и покорительница сердец.

Я тщательно подбирала слова, напоминая ей о том, что являюсь ее племянницей, чтобы она уважала хотя бы мою родословную, если не меня саму, но Андаис ответила мне с той же осторожностью, что и я, совсем без угрозы. Так не похоже на нее.

— Я не уверена, что сказать дальше, тетя Андаис.

Она вела себя совсем не так, как я предполагала, а когда сомневаешься, правда не самый плохой запасной план.

Она улыбнулась, выглядя уставшей.

— Мне так наскучили пытки людей, племянница.

Я постаралась сохранить ничего не выражающее лицо и почувствовала, как напряглась рука Дойла на моем плече под моим прикосновением. Я успокоила дыхание и ответила своим обычным тоном:

— Позволь признать, тетя Андаис, что это одновременно и удивляет, и радует меня.

— Позволяю, тем более что ты уже это сделала, Мередит, и тебя вовсе не удивляет, что пытки больше не радуют меня, тебя это шокирует, не так ли?

— Да, тетя, именно так.

Она захохотала, откинув голову, ее лицо светилось, но это был тот смех, от которого по спине бежал холодок, а каждый сантиметр кожи покрывался мурашками. Я слышала этот смех, когда она срезала кожу с людей под их крики.

Я проглотила свое колотящееся сердце, точно зная в этот момент, что не желаю видеть ее рядом со своими детьми. Я не хотела, чтобы они слышали этот смех, ни за что.

— Я вижу этот взгляд на твоем лице, Мередит. И знаю, что он означает.

— Не понимаю, о чем ты, тетя Андаис.

— Ты сделала вывод, приняла решение, и оно не в мою пользу, я права?

— В минуты просветления, тетя, ты столь многое отмечаешь.

— Да, — согласилась она с помрачневшим лицом, — в минуты просветления, когда я не позволяю своей кровожадности выйти из-под контроля и не вырезаю свои неудовлетворенность и похоть на телах своих придворных.

— Да, тетя Андаис, когда ты этого не делаешь, — подтвердила я.

Она протянула свою руку кому-то за пределами видимости. Подошел Эймон, ее фаворит последнего столетия или около того, и взял ее за руку. Его кожа была столь же бледна, а волосы столь же черны, как и ее, он был немного выше нее, шире в плечах, ростом выше ста восьмидесяти сантиметров воин сидхе, но его лицо, обращенное к зеркалу, отражало то спокойствие, даже доброту, которые всегда стояли между Андаис и ее дурными порывами. Он отрастил тонкие, почти как у Ван Дейка

[14]

, усики и эспаньолку, прежде тетя вообще не позволяла придворным оставлять на лице волосы. Бороды и все остальное были прерогативой Тараниса и его золотого двора. Андаис предпочитала гладко выбритых мужчин, у многих из них даже не росло ничего на лице.

Эймон присел на кровать возле нее, обнял за плечи, и тетя прильнула к нему, словно нуждаясь в утешающем прикосновении. Это была демонстрация такой уязвимости, какую я никогда не ожидала увидеть от нее.

— Приветствую, принцесса Мередит, владеющая руками плоти и крови, племянница моей возлюбленной, — сказал Эймон.

За все эти годы, что он стоял рядом с ней во время связи с другими через зеркала, я никогда не слышала, чтобы он кого-то приветствовал, или чтобы кто-то приветствовал его. Он был лишь дополнением к Андаис и ничем больше.

— Приветствую, Эймон, обладатель руки вредоносного пламени, консорт моей тети Андаис, хранитель ее сердца.