Изменить стиль страницы

Глава 8

 Когда мой будильник зазвенел, я почти вскрикнула. Мне снился фантастический сон, в котором я крепко обнимала мускулистую спину, а меня покрывали поцелуями мягкие пухлые губы. Я взглянула на свою голую кожу с испариной и смятую шёлковую простынь между моими бедрами. Еще одна секунда и мои нервные окончания взорвались бы, словно звездная пыль в стремительном оргазме. Вместо этого я тяжело дышала и была недовольна приятной тянущей болью внизу живота.

 Заявляю официально: Джетт Мэйфилд проник в мои сны. Когда мой пульс пришел в норму , я встала и заправила кровать так качественно , как только могла. Что подумает обо мне обслуживающий персонал отеля, должно быть последней проблемой, о которой я должна думать, но это волновало меня, потому что я заботилась о своей работе и репутации. В глубине души я знала, что секс во время делового путешествия не имеет никакого значения. Если Мэйфилд будет приставать ко мне и по какой-то тупой причине я не смогу устоять перед его сексуальным шармом, весь отель будет знать, что я поддалась искушению и предалась похоти. Я не хотела, чтобы кто-то думал, что Мэйфилд развлекался со своей, предположительно, ассистенткой в первый же день. Мне стало плохо от одной только мысли об этом.

 Но разве это не то, что произошло дома?

 Пока точная и раздражающая мысль проникала в глубины моего сознания, я умоляла свой мозг заняться кем-то ещё, но мне это не удалось. Я не слышала ни звука с прошлого вечера, когда Джетт оставил меня стоять перед моей дверью, что заставляло задуматься, что он вёл себя либо слишком тихо, либо его вообще не было в комнате. Я готова поспорить, что вероятнее всего второе. Он был плохим мальчиком. О таких мужчинах меня предупреждала моя мама. С такими как он хорошо проводить время, но нужно забыть о нём, когда вернешься домой и вести свою скучную жизнь дальше , потому что он побежит за новой юбкой, готовой дать ему всё, что он пожелает в любое время суток.

 Только этого плохого мальчика будет не так легко забыть, потому что мы работаем вместе. У меня только два варианта: отделаться от него или найти способ успокоить гормоны, которые не оставляли меня даже в моих снах. Уходить с работы было не моим вариантом, поэтому оставалось второе. Если бы только я знала, как перестать превращаться из взрослой образованной женщины в пускающую слюни малолетку каждый раз, когда я слышу его голос.

 Может быть, он не такой плохой при свете дня.

 Парни обычно выглядят горячими, когда ты находишься под действием похоти или алкогольного опьянения. Но я не относилась ни к первому, ни ко второму , поэтому Мэйфилд тут был бессилен. Кроме того, он не мог так хорошо выглядеть, как я помнила. Если моя похоть вскоре не исчезнет, уверена, его изъяны, которые я увижу при свете дня, помогут мне в этом.

 После быстрого душа, я оделась в синий костюм Сильвии, заколола свои волосы в строгий пучок и нервно уселась на диван в ожидании Мэйфилда. Вопросы прошлой ночи опять всплыли в моей голове, поэтому я сделала заметку получить на них ответы. Прежде всего, я узнаю, почему он нанял меня, а затем мы установим рабочий распорядок, и я выясню, что он от меня хочет. Профессионально меня ничего не может смутить. Абсолютно ничего. Даже его накачанное мускулистое тело с кубиками на животе, сильные плечи и широкая грудь. И, конечно же, не его восхитительные зеленые глаза, пухлые губы и красивое лицо.

 Он под запретом. Нельзя прикасаться к нему и пускать слюни.

 Кто угодно, только не он. Понятно, Стюарт?

 Я сделала вдох и выдох, когда я подготавливала себя, собирая всю свою решимость, полагая, что у меня всё под контролем. Я думала, что я на высоте, пока моё тело не предало меня.

 Моё сердце начало стучать немного сильнее. Пока я глубоко дышала , чтобы успокоиться , дверь открылась, и вошел он… почти два метра накачанных мышц. Я знала, что я покраснела, но я ничего не могла с этим поделать. Сейчас я бы не смогла заставить свои ноги двигаться. Слава Б огу, я сидела, в противном случае ноги бы подкосились, и я могла бы приземлиться на пятую точку. Уставившись на него, я облизала вдруг пересохшие губы. Он выглядел чертовски сексуально, одетый в приталенный деловой костюм с белой накрахмаленной рубашкой; верхняя пуговица была расстёгнута, обнажая соблазнительный участок кожи, который я начала рассматривать ранее. Его густые тёмные волосы блестели, но были растрепанными, как будто он только что вышел из душа и не позаботился  о том, чтобы расчесать их. Мне хотелось запустить в них свои пальцы. Я сделала вдох, и дерзкий запах одеколона, смешанный с более мужским запахом геля для душа, уничтожил мою сдержанность. Я мгновенно возбудилась, желая…

 Черт побери !

 Не только моё тело предавало меня. Мой мозг не переставал вызывать картинки того, как я и Джетт вместе занимаемся грязными вещами. Я прикусила нижнюю губу, чтобы подавить желание запрыгнуть к нему на колени, запустить пальцы в его волосы и заманить его на кушетку, удобно располагаясь под ним. Его вес придавит меня и…

 – С вами все в порядке? Вы выглядите взволнованно. – Джетт Мэйфилд приблизился ко мне , положа руки на свои бедра , как будто проверяя меня. Огонек удивления играл в его дьявольских зеленых глазах. Этот парень был сделан из порока. Если бы он был дьяволом, который предлагал мне заключить сделку, я вполне могла бы поддаться искушению и продала бы свою душу.

 Да что со мной такое? Почему я не способна спокойно сфокусироваться на этом парне?

 Я отступила назад, чтобы увеличить расстояние между нами.

 – Я удивлена, как вы хорошо выглядите в этом костюме.

 Он поднял бровь.

 – Это был комплимент, мисс Стюарт? – это был комплимент, но и без того раздутое эго этого парня грозило разрастись размером с Манхеттен. Я не собиралась способствовать человеческому апокалипсису , позволив ему приобрести ещё большие размеры.

 – Не совсем. После того, как вы занимались спортом в том клубе, даже рубашка лесоруба, накинутая на костюм из спандекса , была бы уже огромным достижением.

 Мой мозг осознал, что я сказала только после того, как мои слова вылетели изо рта. Не только я была не в состоянии держать своё тело под контролем, но и мой грязный рот не мог остановиться сыпать сарказмом. Я тяжело сглотнула и взглянула на него. Захотелось извиниться.

 – Костюм из спандекса , хм ? – его глаза сверкнули. – Если это тебя возбуждает, я готов попробовать.

 Моё дыхание сбилось.

 – Извините, мистер Мэйфилд. Я погорячилась.

 Он поднял руку, чтобы остановить меня.

 – Мы можем обсудить сегодняшнее расписание во время завтрака. И пожалуйста, зовите меня Джетт. Нам придется работать вместе сутки напролет, поэтому мы могли бы опустить формальности и начать лучше узнавать друг друга во всех отношениях.

 Опять двойной смысл ? Или всё это было только в моей голове?

 Прекрати воображать то, чего нет , Стюарт.

 – Замечательно. Я Брук. – Я улыбнулась и пошла за ним в ресторан вниз по лестнице, замечая завистливые взгляды каждой встречной женщины. Когда Джетт начал говорить о моей работе и о том, что он ждет от меня, своим нормальным голосом, который, как я поняла, был его деловым тоном, я немного расслабилась и смогла проглотить пару кусочков самого вкусного круассана с маслом, который я когда-либо ела.

 Это была просто работа. Он был просто симпатичный парень (выходящий за рамки обычных стандартов), которому посчастливилось унаследовать ген сексуальности. Мы с ним сработаемся.

 Я рассматривала вазоны , переполненные распустившимися цветами, вдоль тротуара под нашим окном, и вдыхала свежий утренний воздух, доносящийся из открытой двери. Беладжио был красивым и спокойным; казалось, я могу справиться с чем угодно… до тех пор, пока Джетт не улыбнулся своей коронной ухмылкой , которая сулила проблемы. Я улыбнулась. Почему его взгляд задерживался на мне дольше, чем было принято? Его взгляд медленно перешел от моих глаз к моим губам и затем на мою рубашку, или я надеялась, что на рубашку, а не на мою грудь, а затем снова на мои глаза. Моё сердце забилось чаще.

 – Вам понравилась ваша комната?

 Я кивнула, не понимая неожиданную смену темы разговора.

 – Она прекрасна.

 – Я хотел, чтобы вы собрали свои вещи, – он встал и протянул свою руку, чтобы помочь мне встать. Я проигнорировала его жест.

 – Почему? Куда я еду?

 – Нет необходимости тратить деньги компании на отель, когда у меня есть своя недвижимости на озере Комо. Там частная территория. Тихое и приватное  местечко. Уверен , вам там понравится даже больше, чем здесь.

 Он подписал чек на столе и положил ручку сверху, затем повернулся ко мне. Е го глаза опасно  сверкнули , и на мгновение он напомнил мне орла, приближающегося к своей добыче. Я чувствовала себя маслом, тающим под его сексуальным взглядом, полного тёмных, похотливых и запретных обещаний.

 – У вас есть полчаса. Вы успеете? – спросил Джетт, разорвав наш зрительный контакт.

 – Вы могли бы мне об этом сказать прошлым вечером, – сказала я, стараясь звучать строго. Всё, о чем я могла думать – это я и Джетт, одни, в укромном месте и никого больше, кто бы мог побеспокоить нас. Никого, кто бы мог задавать вопросы. Никого, кто бы мог наблюдать за тем, чем мы занимаемся. Почему эта перспектива выглядела так эротично заманчивой ?

 – Я мог бы вам это сказать, – он впился в меня взглядом , и на его лице мелькнуло удивление. – Но я не сделал этого.

 Мои губы пересохли, когда я пыталась разгадать это таинственное выражение лица. Внутренний голос подсказывал , что он не был таким непредсказуемым, каким хотел казаться. Это просто игра. Но в нём было что-то, что держало меня на взводе – желая знать его последующие действия , реакции, слова, что -то, что могло выдать, что же , черт побери , происходило у него в голове. Он любит держать своих подчиненных в напряжении, и это было не что иное, как эксперимент, чтобы проверить мое терпение, преданность и, как следствие, мою профпригодность.