• «
  • 1
  • 2

Тиффани Райз

«Так лучше»

Серия: Грешники (новелла)

0.jpeg

Автор: Тиффани Райз

Название на русском: Так лушче

Серия: Грешники (невышедшие новеллы)

Перевод: Skalapendra

Сверка: helenaposad

Редактор: Amelie_Holman

Оформление: Skalapendra

*обложка предоставлена http://vk.com/shayla_black

Аннотация

По состоянию здоровья Лила ни разу не наслаждалась сексом. Пока не познакомилась с очень интересным мужчиной, который пообещал протянуть руку помощи... и парочку других частей тела.

Бабочка.

Наездница.

Миссионерская.

Догги.

Лила перелистывала страницу за страницей руководства с сексуальными позами, и с каждой иллюстрацией становилась все более и более удрученной. Все. Она испробовала все позы до единой.

Слезы разочарования жгли ей глаза. Она быстро заморгала, чтобы прогнать их, но одна убежала и приземлилась в центр позы Лотоса на секс-иллюстрации.

- Черт. - Она поспешно вытерла слезу, но та успела оставить след. Теперь ей придется купить эту дурацкую книгу.

- Я и раньше видел, как женщины плачут над книгами, но обычно это происходит в отделе художественной литературы, - позади нее раздался голос.

Обернувшись, Лила уткнулась в грудь мужчины, который был выше шести футов ростом. Вытянув шею, она обнаружила, что его лицо гораздо ближе к потолку, чем ее собственное, и что у мужчины красивое лицо и он ласково улыбается ей.

- Научная литература довольно угнетающая для меня.

Мужчина склонил голову набок и внимательно посмотрел на нее. Ей должно было быть стыдно, что ее застукал мужчина, когда она рыдала над руководством по сексуальным позам. Но сегодня, проведя целый час в гинекологическом кресле, пока вереница врачей исследовали ее вагину, шейку матки и уретру, изодранные остатки ее достоинства собрали чемоданы и направились на Запад.

Он тихо кашлянул и Лила заметила его протянутую ладонь. Быстро взяв себя в руки, она сунула книгу под мышку и пожала ему руку.

- Брэд.

- Лила. Я ходячая катастрофа. - Она нашла его хватку странно успокаивающей и не отдернула руку.

- Привет Лила. Ты расскажешь мне, что случилось или я должен провести остаток жизни, гадая, почему красивая девушка плакала над "101 идеальной ночью"? Это не Камасутра, но тут тоже счастливый конец. Много концов.

Он произнес фразу как шутку, но Лила не смеялась.

- Никакого счастливого конца для меня. - Она устало прислонилась к книжной полке.

Брэд еще крепче сжал ее руку. Ей следовало бы бояться такого крупного мужчины, сложенного как футболист, одетого как биржевой брокер, зависающего в секции с книгами о сексе. Но что-то в его глазах заставило ее довериться ему, и ей нужно было поговорить, должна была поговорить. Незнакомец, казалось, подходил ей больше, чем друг.

- Никакого счастливого конца? - Брэд скрестил руки на широкой груди. Его волосы были с проседью, но выглядел он не старше сорока. - У каждой истории должен быть счастливый конец. Ну, любая история, в которой ты лежишь в постели.

- Пытаешься приударить за мной, - впервые за сегодняшний день Лила улыбнулась.

- Я флиртую с тобой. Если хочешь, чтобы я приударил, у меня дома есть флоггеры.

Лила удивленно изогнула бровь. Боже, как было бы здорово провести день в постели с таким мужчиной - сексуальным, уверенным в себе и извращенным. Но она знала, что все закончится так, как всегда.

Боль. Слезы. Извинения.

- Благодарю. Мое эго нуждается в любой помощи, которую сможет получить. Но уверяю вас, что буду напрасной тратой сил.

- Лила, я отказываюсь верить в это. Расскажи, что случилось. Если не собираешься флиртовать в ответ, то самое меньшее, что ты можешь сделать для моего эго, - это сказать мне почему.

Она поморщилась от смущения.

- Это отвратительно.

- То самое время месяца? Это не мерзко. С ним легко работать.

- Ах, если бы. Я.. - начала она и остановилась, решая, действительно ли она хочет стать одной из тех людей, которые рассказывают всю свою жизнь незнакомцу. Ответ был, да. Сегодня. Да. - У меня тяжелая форма эндометриоза. Мне двадцать семь лет, и я уже десять лет пытаюсь заниматься сексом. Ни разу не прошло без боли. И сегодня врачи, целая команда врачей, тыкали в меня свои пальцы и сказали, что операция - единственный способ исправить положение. Зачем делать операцию, чтобы заниматься хорошим сексом, если у меня никогда не было хорошего секса и я даже не знаю, стоит ли это того?

Брэд поднес ее руку к губам для быстрого поцелуя.

- Грустная история. Тогда для чего эта книга?

- Эта? Они сказали, что мне стоит попробовать несколько других позиций. Не думаю, что они поверили мне, когда я сказала, что перепробовала их все.

- Анальный?

Она кивнула.

- Пару раз в колледже. Прошло не гладко.

- Было больно?

- Он не знал, что делает. Еще одна неудача.

- Не знаю, убедит ли это тебя перестать плакать над книгой о сексе, и пойти ко мне, но...

- Но что? - Она позволила ему притянуть себя ближе, достаточно близко, чтобы ощутить кедровый аромат его мыла и увидеть улыбку, притаившуюся в уголках его губ.

- Но... я знаю, что делаю. - Он произнес эти слова с уверенностью, граничащей с высокомерием, и с таким интимным блеском в глазах, что Лила не смогла остановить поток образов, вызванных его словами. Представить мужчину внутри своего тела, которое не сжимается от боли?

- Я никогда не ложилась в постель с первым встречным.

- Неудивительно, что ты плачешь в книжном магазине.

- Я бы упала в твоих глазах? - Она улыбнулась ему.

- Единственные женщины, которых я осуждаю за их сексуальные предпочтения, - это те, кто мне отказывает. Ни одна из них.

- Не хочется прерывать серию твоих побед.

- Тогда не прерывай.

- Скорее всего, это не сработает, понимаешь? Я предупреждаю тебя прямо сейчас.

- Вероятно, я заставлю тебя кричать от удовольствия меньше, чем через час. Я предупреждаю тебя прямо сейчас. Скажи "да".

Лила рассмеялась. Почему бы и нет. Это было самое меньшее, что она могла сделать для своей бедной вагины после всего, через что ей пришлось пройти сегодня.

- Да.

- Хорошо. Пойдем.

- Сначала я должна купить ее. Я намочила ее.

- Поверь мне. Женские слезы - наименьшая из телесных жидкостей на этой книге. - Он взял ее и поставил на полку, а Лила сделала мысленную заметку тщательно помыть руки у Брэда.

Они сели в такси и двадцать минут ехали, шепча друг другу краткие истории жизни друг друга. Лила Мур, высокооплачиваемый секретарь суда, свободна, без детей, без надежды. Брэд Вульф - он клялся, что это его настоящее имя, - был женат, детей нет, только клуб, к которому он относится как к своему ребенку.

- Что это за клуб?

- Самый лучший, - ответил он и одарил ее волчьей улыбкой.

Клуб оказался именно таким, каким она его себе представляла. Черные стены, богато украшенные лестницы, множество комнат с закрытыми дверями.

- Секс-клуб? - спросила она, пока он вел ее внутрь.

- БДСМ-клуб. Здесь мы обслуживаем все виды фетишей.

- "Боязнь секса" – это фетиш?

- Это чертов позор, вот что это. - Брэд повел ее вверх по центральной лестнице в комнату в конце коридора второго этажа. Он открыл дверь в спальню, которая, казалось, была восстановлена из дома девятнадцатого века с дурной репутацией. Казалась уместной обстановкой для дурного поведения. - Давай покончим с этим?

- Если ты сможешь это сделать, тогда ты - чудотворец.

- Я смогу, если ты позволишь. Но ты должна мне довериться. - Он открыл шкафчик из черного дерева, инкрустированный слоновой костью, и достал флоггер.

- Ладно, ты не шутил насчет флоггеров?

- Я никогда не шучу о флоггерах. Ты говорила, что боишься боли во время секса. Хорошо. Давай сначала избавимся от боли, чтобы ты могла сосредоточиться на сексе.

- Ты...

Брэд подошел к Лиле и посмотрел на нее сверху вниз. Движение подчеркнуло разницу в их росте. Она не была коротышкой. Отнюдь. Но он был таким большим, что она чувствовала себя крошечной по сравнению с ним, и, неприятно признавать, но ей это очень нравилось.

- Лила... я знаю… что... я... делаю... - Он медленно произносил каждое слово и закончил предложение поцелуем. Долгим поцелуем, медленным, глубоким, который сказал даже больше, чем его слова, что он знает, что делает.

- Я доверяю тебе.

- Хорошо. Раздевайся.

Она едва не возразила приказу, пока не поняла, что зашла уже так далеко. Что же ее останавливает? Она сняла туфли на высоких каблуках, юбку, блузку и лифчик.

- Без трусиков? - спросил Брэд, когда она стояла перед ним обнаженная.

- Я сняла их в кабинете врача. И больше не надевала. Я вся в смазке.

- Женщина, которая приходит хорошо смазанной? Обожаю.

Брэд провел ладонями вверх и вниз по ее рукам. Он коснулся ее спины, живота и бедер, прежде чем обхватить ее груди. Он дразнил ее соски кончиками пальцев, атакуя ее губы нежнейшими поцелуями. Первая волна желания зародилась в животе. Она уже бывала здесь раньше. Прелюдия, нарастание страсти, голод и нужда... а затем мучительная боль и сокрушительное разочарование. Но, может, она сможет отпустить свои страхи, чтобы, наконец, насладиться прелюдией к катастрофе.

- Подойди. Вот сюда. - Он притянул ее к кровати и поцеловал еще раз, прежде чем толкнуть на живот. Она попыталась расслабиться на мягких шелковых простынях, пока Брэд регулировал ширину ее ног, все еще лежащих на полу. Она услышала что-то похожее на звон металла, а затем почувствовала, как что-то обвилось вокруг ее лодыжек. Ее ноги были скованы и неподвижны.

- Брэд?

- Распорка.

- Я не могу пошевелить ногами.

- Ты обнажена. Куда ты собралась идти?

- Верно.

- Вопрос. Ты сказала, что твой последний опыт анального секса был...?

- В колледже. Пять лет назад.

- Я не маленький.

- Я заметила.

- Оставайся здесь.

- Очень смешно, - сказала она, снова пытаясь пошевелить ногами. Она услышала, как он роется в шкафу, и через несколько секунд он вернулся к ней.

- Мне нужно немного тебя раскрыть, чтобы проникновение не было болезненным. Ты все еще веришь, что я знаю, что делаю?