Изменить стиль страницы

Глава 3

Огромный вампир шагал впереди неё. Он то и дело оглядывался назад. Сара предположила, что это было, скорее, из вежливости, чем из-за необходимости следить за ней, поскольку вампирские чувства были усилены. Он представился Каем.

— Не беспокойся ты так, — здоровяк ухмыльнулся ей через плечо.

Сара попыталась улыбнуться. Это было вынужденно. Всё её тело было напряженно. Ей на самом деле не помешали бы горячая ванна и массаж.

— С Гриффином всё в порядке, — сказал он.

— Он был мёртв, так что я сильно в этом сомневаюсь, — вся эта история с исчезновением Дженны тоже сильно повлияла на её сознание. А также её отвращение к самой себе за то, что она спала с Лэнсом. Она ошибалась, думая, что сможет изменить его.

Она хотела думать о нём как о мудаке, но не могла. Если подумать, то он был честен с ней. Сара флиртовала с ним, и однажды он действительно заметил её. Это было так приятно, что она позволила себе помечтать. Когда она предложила пойти куда-нибудь в более уединённое место, он отказался, сказав, что его не интересует долгосрочная перспектива.

Он сказал ей, что она не из тех женщин, которые могут справиться со случайной интрижкой. С романом на одну ночь.

Как только всё закончилось, Лэнс практически вышвырнул её. Как оказалось, он был прав. Она обманывала себя, думая, что сможет сдерживать свои чувства. Это не имело значения, поскольку она всё равно завтра уедет. Больше никаких вампиров. Сара покончила с ними.

Она так сильно надеялась, что кто-нибудь из них увидит её и сразу же влюбится. Их предупреждали на обучении, что вампиры пылкие. Что они обычно сразу же узнают, если женщина одинока. Тогда они с упрямой решимостью пойдут за ней. Эта женщина станет для них всем. Она так сильно хотела быть такой и в свою очередь чувствовать то же самое к своему партнеру. Любить и быть любимой. Ей нужна была родственная душа. Сара была так уверена, что её будущее здесь. Назовите это шестым чувством или сумасшествием. Оказалось, что она ошибалась.

Ну и ладно! Она попыталась. Пора было возвращаться к своей прежней жизни. Может быть, для неё существует какой-то заурядный человеческий парень. Сара постаралась не вздохнуть громко при этой мысли. В человеческих мужчинах как таковых не было ничего плохого, но когда у тебя есть вампир — нет пути назад. Ты не сможешь вернуться. Просто не было другого выхода.

— Уверяю тебя, у него всё хорошо. Как только ты его увидишь, то сможешь успокоиться, — Кай улыбнулся.

Сара кивнула.

— Думаю, я почувствую себя немного лучше, когда увижу его своими глазами. Неужели он и правда звал меня?

Вампир коротко кивнул головой.

— Да. Он хочет поблагодарить тебя. Он, как и все мы, думает, что ты очень храбрая. Но больше так не делай, — он нахмурился. — У охранников большие проблемы из — за того, что позволили тебе пройти мимо них. Я не удивлюсь, если их будут бить плетьми.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь, — она почувствовала, как её глаза расширились.

Здоровяк с серьёзным видом покачал головой.

— Нисколько.

— Это ужасно. С кем я могу поговорить, чтобы остановить это? Это была моя вина.

Парень нахмурился.

— Это была не твоя вина. Они не выполнили свой долг, и тебя могли ранить или убить. Они должны смириться и принять наказание добровольно. Я думаю, что каждый из них получит небольшое количество ударов плетьми. Ничего страшного.

Ничего страшного! Что? У Сары на несколько секунд отвисла челюсть.

— Ну что ж, тогда всё не так уж плохо, — сарказм сочился из каждого слова.

Вампир, казалось, ничего не заметил. Он кивнул, словно соглашаясь с ней.

— Мы пришли.

Они находились под зáмком. Казалось, они бесконечно долго шли по лабиринту из коридоров. Оказалось, что под огромным зданием происходит не меньше событий, чем в нём самом.

— Пожалуйста, не оставляй меня здесь. Я сомневаюсь, что смогу найти выход самостоятельно, — она издала нервный писк. — Тебе придется послать поисковую группу. Возможно, меня больше никогда не увидят.

Парень усмехнулся.

— Я никуда не собираюсь уходить. Даже если ты потеряешься, мы найдем тебя в мгновение ока, — Кай указал на свой нос. — Мы на месте, — он подошёл к двери в конце длинного коридора.

Сара встала рядом с Каем. Вампир постучал дважды. Он подождал всего три секунды, прежде чем толкнуть дверь.

Её взгляд остановился на кровати. Сара знала, что ей следует отвернуться, но она не смогла. Её ноги внезапно ослабли, и она осталась стоять прямо там, где стояла — в коридоре. Её взгляд был прикован к обнажённому вампиру.

Гриффин сидел на краю кровати лицом к ней, широко расставив ноги. Он прижимал уголок простыни к своим… мужским частям. Выпуклость между его ног была едва прикрыта, да и то лишь тонким слоем хлопка. Она заставила себя отвести взгляд от его растопыренных пальцев.

Мышцы, мышцы и ещё раз мышцы. Она никогда не переставала удивляться тому, насколько сильными были вампиры. Грудные мышцы, бицепсы, пресс — всё это бугрилось, хотя он вообще не напрягался.

Боже, даже их предплечья были прекрасны. Было что-то такое в мужчине с реально хорошими, сильными предплечьями, что заставляло её кровь течь быстрее. Как бы привлекательны не были вампиры, они также были очень сексуальны и спали с кем попало. Это была одна из причин, почему она с нетерпением ждала завтрашнего отъезда. Как и многие другие женщины, она была убеждена, что Лэнс был для неё единственным. Она думала, что если они займутся любовью, то он влюбится в неё. Посмотрите, к чему привел её этот образ мыслей. Вышвырнули в коридор, прежде чем она успела отдышаться, и пот ещё не испарился с его лба.

Гриффин улыбнулся, как только его взгляд встретился с её. О, ничего себе! Он был очень симпатичным парнем. Но опять же — они все были такими. Опасная компания, по её мнению. Слишком сексуальные для собственного проклятого блага. Приходите завтра. Приходите в норму.

— Входите же, — его улыбка стала ещё шире. Он взглянул на женщину, стоявшую рядом с ним.

Сара впервые обратила на неё внимание. Как будто она была временно ослеплена всеми этими обнажёнными мускулами. Она будет скучать по этой усладе для глаз, когда завтра уедет. Но это было к лучшему. Она действительно начала с нетерпением ждать возвращения в свою тихую квартирку. К своим детям. Сара была воспитательницей. Дети были такими простыми. Такими честными. Они любили безоговорочно. Она с нетерпением ждала, когда её окружат их улыбающиеся лица, и вся эта невинность.

Наконец Сара заставила свои ноги двигаться и вошла в комнату. Это явно медицинское учреждение, но оно выглядело, как в средневековые времена. Там были ряды банок и горшков, наполненных всевозможными странными вещами. С потолка свисали травы. Она чувствовала их запах. На столе в углу стояли ступка и пестик.

— Спасибо, Элинор, — голос Гриффина был неестественно скрипучим. Поперёк его шеи виднелась покрытая струпьями линия. Напоминание о том, как Лэнс хладнокровно перерезал ему горло. Она вздрогнула.

— Не переусердствуй, — сказала женщина, бросая губку в дымящуюся чашу с водой. Всё выглядело так, будто она обтирала Гриффина губкой. Теперь, когда она подошла ближе, Сара увидела, что женщина была старше. У неё было несколько седых волос на висках и морщинки в уголках глаз. Её выдавали главным образом глаза, они светились мудростью.

— Рад снова видеть тебя в стране живых, — сказал Кай, не сводя глаз с Гриффина. — Я подожду снаружи, — он снова повернулся к Саре и кивнул ей, прежде чем выйти и закрыть за собой дверь.

— У тебя есть пять минут, — женщина посмотрела на Сару. У неё было строгое выражение лица.

— Я в порядке, — прохрипел Гриффин. Каким же грубым был его голос.

— Тебе нужно отдохнуть, — она вздохнула. — Сколько раз я говорила тебе, как плохо смерть сказывается на тебе? — она покачала головой. — В один прекрасный день ты уже не вернешься. Сколько раз ты уже умирал?

Гриффин пожал плечами.

— Не знаю… — он замолчал, задумчиво подняв взор. — Десять или одиннадцать?

— Восемнадцать, — Элинор упёрла руки в бока. — Восемнадцать раз. Это самое большое количество смертей, которые я видела у вампиров. Если бы ты был котом, то прожил бы свою последнюю жизнь во второй раз. Даже кот не остался бы в живых.

Гриффин усмехнулся. Он посмотрел на Сару и поморщился, прежде чем снова посмотреть на Элеонору.

— Тогда хорошо, что я не кот, — он улыбнулся. — Я же не специально это делаю.

— Тебе нельзя перенапрягаться. Я собираюсь поговорить об этом и с Йорком, и с Лазарем. В один прекрасный день ты останешься мёртвым. Особенно тебе нужно быть осторожным в течение следующих нескольких недель. Ты будешь чувствовать себя прекрасно, но это не так. Если ты умрешь в этот период… — она покачала головой, и выражение её лица изменилось с сурового на что-то более мягкое.

Пожилая женщина была встревожена — это было совершенно ясно.

Гриффин потянулся и взял женщину за руку.

— Я рад, что у меня есть два человека, которые заботятся обо мне.

Она отдернула руку.

— Я делаю свою работу. Если ты умрёшь на моих глазах, это запятнает мой послужной список.

Он протянул руку и снова схватил её за руку.

— Чушь. Просто признайся, что тебе не всё равно, Элинор. Во многих отношениях ты — мать, которой у меня никогда не было.

Она склонила голову набок.

— Просто выслушай меня, пожалуйста, Гриффин. Думай обо мне, как о матери, если это поможет, но в любом случае делай так, как я говорю, — она быстро погладила его по голове. — Только не вздумай заставлять меня стирать тебе бельё или делать ещё что-нибудь из того, что обычно делают матери, — она попыталась принять суровый вид, но уголки её рта слегка приподнялись, а глаза заблестели.

Гриффин покачал головой и усмехнулся.

— Чёрт! Я точно знаю, как выбирать. Два человека, которые заботятся обо мне, отказываются это показывать. Ну что ж. Я знаю, что в глубине души ты правда так думаешь, Элинор. Ты можешь отрицать это, но тебе не всё равно, и ты такая мать, какой у меня никогда не было, и знаешь что?