Изменить стиль страницы

– Там тебе почта. Почему бы тебе не прочитать ее, пока я принесу чашку кофе, – Шелли вручила мне стопку конвертов. – Давай. Мы уже все выяснили.

Её беспокойство и точное знание того, что мне нужно, это, конечно, хорошо, но я пока не готова забыть сцену, которую они устроили.

– Спасибо.

– Я начинаю заниматься с миссис Паркер, – сообщил Джаред. – И бельём.

– Хорошо.

Я взяла почту и вернулась в кабинет, в то время как Шелли и Джаред, перекинувшись ещё парочкой виноватых взглядов, занялись своими обязанностями. На самом деле, ничего ещё не прояснилось, но в данный момент мне заниматься этим не хотелось. С бумагами в руках я подошла к своему столу, уселась, ожидая, когда Шелли принесёт кофе. Счёт. Ещё один счёт. Призыв пожертвовать на благотворительность, которую я никогда не поддерживала. Еще счёт. Журнал о похоронах, который я отложила, чтобы прочитать позднее. И, наконец, большой офисный конверт, подписанный от руки, с почтовым штемпелем Лебанона, соседнего округа. Я вскрыла конверт и вытащила сложенный втрое белый лист бумаги с текстом на одной стороне. На другой оказался карандашный рисунок человека с гитарой и напечатанная фраза о дате, времени и месте шоу: «Сэм Стюарт. Сегодня в 21.00».

Я долго смотрела на флаер, а когда Шелли принесла кофе, сложила его, но после того, как та ушла, снова развернула. Подробный рисунок не оставлял вопроса, кто на нём изображён. Бесконечно длинные ноги, большие руки, завитки волос на затылке. Лицо повёрнуто так, что виден лишь профиль, но и его достаточно, чтобы я угадала линию рта. Я двигалась по небезопасному пути. Этого я и хотела. Его хотела. Я не могла забыть, что Сэм являлся для меня незнакомцем и что он легко мог перестать быть им, если бы я это позволила. Ясное дело, что хотелось снова его увидеть. Но если отправиться послушать его игру, он бы сразу понял, что это мое желание, или подумал бы об этом. Подозреваю, что это для него окажется достаточным стимулом. Одна часть меня верила, что если бы он получил то, что хотел, то быстро бы ко мне охладел. Такие вещи встречаются часто. Та же часть отказывалась признавать то, что я не хотела, чтобы он перестал хотеть меня. Да. Спорный вопрос. Кроме того, у меня не хватало характера просто пойти и посмотреть, как он играет, и ждать развития событий. Но и не идти тоже не могла.

В моём воображении банковский счёт визжал, как свинья, которую режут, но я быстро отмела эту картину, подошла к телефону и набрала знакомый номер. Несколько часов в компании Джека стоили больше, чем я могла себе позволить, но, в конце концов, можно и сэкономить.

***

– Ты прекрасно выглядишь, – Джек обошёл вокруг, чтобы полюбоваться моим нарядом.

На мне всё ещё был офисный костюм. Благодаря зависимости миссис Паркер от телевизионной программы, я в темпе обсудила с родственниками ключевые моменты погребения и переодеваться не торопилась. Просто пригладила расчёской волосы, почистила зубы, припудрила щёки и нанесла на губы блеск – я даже не надела новые колготки.

– Спасибо. Ты тоже, – ответила я на комплимент Джека.

– Тебе нравится?

Джек провёл ногтем по переду синей рубашки, под которую надел белую футболку, заправленную в джинсы. Его наряд дополняли широкий чёрный кожаный ремень и чёрные мотоциклетные сапоги. Его одежда больше подходила к посещению ночного клуба, чем моя.

– Клёво выглядишь, – пояснила я ему. – Рада, что мы встретились.

Он хитро подмигнул. Господи, как я могла подумать, чтобы заплатить ему только за сопровождение?

– Мне пришлось пересмотреть свои планы, но это нормально, – сказал он.

Я встретилась с ним в гараже, мы планировали отправиться вместе в клуб и послушать Сэма. Когда мы пересекали ухабистый кусок тротуара, то ухватилась за руку Джека, чтобы удержаться.

– Ты изменил планы?

– Да, – он пихнул меня локтем, чтобы я почувствовала себя увереннее, но руку из кармана джинсов не вынимал.

Даже когда неровный тротуар остался позади, я не отпускала его руку. Потом Джек добавил.

– Только ради тебя.

– О, Джек, – засмеялась я, – прекрати.

– Я серьезно, Грейс, – он посмотрел на меня сверху вниз.

Мы остановились у двери сэндвич-бара.

– Ты отменил другие свидания, чтобы встретиться со мной?

– Точно, – улыбнулся Джек.

На земле нет ни одной женщины, способной заглянуть в это лицо и не ответить на улыбку.

– Я польщена.

Когда мы продолжили путь, он пожал плечами.

– Ты мне нравишься.

– Ты мне тоже, – Джек пошел медленнее, чтобы я не споткнулась на очередном ухабе.

– Хорошо, – он снова посмотрел на меня.

Можно ли считать комплиментом, когда твой платный любовник говорит, что ему лучше с тобой, чем с другой клиенткой? В то же время такой «комплимент» тревожит, когда нанимаешь мужчину, чтобы избежать серьёзных отношений.

– Джек, – на сей раз я остановилась в начале небольшой аллеи, – смотри...

Джек склонился ко мне, удивленно посмотрел и ласковым движением коснулся губами моего уха.

– Не бойся. Это всё ещё бизнес.

Такой ответ, конечно, меня осчастливил, но в то же время немного разочаровал.

– Куда мы идём? – поинтересовался он спустя секунду, избавив меня от ответа.

– В «Файерхаус».

– Хм. Ужинать? – Джек приобнял меня, и подобное расположение его руки показалось менее формальным, чем под ручку, но не менее удобным.

– По ситуации. Ты голоден?

– Я не против съесть что-нибудь, – он похлопал себя по животу. – Я всегда могу кушать.

– Это чересчур, – я провела по его узкому бедру. – Нужно получать удовольствие от еды.

– Это происходит от того, что я много двигаюсь.

Непристойное замечание Джека заставило меня рассмеяться, и всё пришло в норму.

– Угу. Ну, это немного ударит по моему карману, но думаю, что на бутерброд с острой закуской у меня денег хватит.

– Не беспокойся об этом, – сказал Джек и посмотрел на меня.

Конечно же, я не беспокоилась, потому что это не свидание, а деловая встреча. Я не обязана была оплачивать его ужин, но мне нравился Джек.

– Я тоже хочу кушать. Так что все в порядке.

– Серьезно, Грейс, – хватка Джека на моем плече стала тверже. – Можно поесть сегодня вечером, а с тобой я не по этой причине.

Мне не хотелось спрашивать, почему он согласился на моё предложение, но лёгкая дрожь в мышцах уже подсказала причину. Между тем мы достигли трёхэтажного кирпичного здания, которое на самом деле когда-то служило пожарной станцией. У меня было несколько монет на входной билет, но парень на входе узнал Джека, и началось бурное приветствие: они похлопали друг друга по плечу и крепко, по-мужски, обнялись. Как оказалось, он знал Джека по совместной работе в «Зарезанном ягнёнке», и в итоге мы смогли попасть внутрь бесплатно.

– Хорошая работа, – похвалила я его, когда мы прокладывали себе путь через ресторан, расположенный на первом этаже, к лестнице, ведущей на второй этаж. – Благодарю.

– Я думаю, что Кент увлечён мной, вот и всё, – рассмеялся Джек.

На последней ступени я остановилась, чтобы осмотреться. У задней стены обнаружилась небольшая сцена (пока ещё пустующая). Оставшееся свободное помещение комнаты занимали столы и стулья, почти все уже занятые. Когда я услышала слова Джека, то повернулась к нему и вытаращила глаза.

– Ты уверен?

– Он уже пару раз предлагал мне минет, – Джек пожал плечами и одарил меня самодовольной улыбкой.

– И ты согласился на него или благородно отказался? – я озадаченно заморгала.

Джек снова рассмеялся, приобняв меня за плечи, прижал к себе и зашептал прямо в ухо.

– Это зависит...

– От чего? – я автоматически повернула голову и тоже зашептала.

– От того, будет ли тебе жарко, если скажу «да».

От ощущения кончика его языка у меня за ухом по спине побежали мурашки, и под гладким шёлком блузки набухли соски. Не страшно, что мы заблокировали лестницу – по ней всё равно никто не поднимался и не спускался. Я попыталась ответить, но смогла лишь облизнуть губы. Джек нежно ласкал мою шею, и я чувствовала его горячее дыхание, но парень не ответил на мой вопрос, да и вряд ли мне захочется такое услышать.

Он привел меня к одному из последних свободных столов в дальнем от сцены углу возле распахнутых дверей на кухню. Группа рядом с нами придвинула к своему столику два стула, и получился стол не на четыре персоны, а на шесть. Хотя нам с Джеком требовалось всего два стула, один из нас оказался бы спиной к стене и лишался свободы передвижения. Второй стул занимал проход, рассчитанный на официантов, и Джек настоял, чтобы я заняла место у стены, чтобы меня не зацепило дверью.

Неторопливо подошла официантка, чтобы взять наш заказ на напитки. Выяснилось, что кухня уже закрыта, но бар предлагал еду. Этого мне вполне хватило. Я заказала блюдо с закусками – цена на них кусалась, но настроение от этого не испортилось. Мы оба заказали пиво.

– Мне нравится, что ты пьёшь пиво, – Джек поплотнее придвинулся к моему стулу, так что наши бедра соприкоснулись. – Это круто.

– На самом деле? – с моего места хорошо просматривалась сцена, но встать с него оказалось проблематично.

Один прожектор светил на сцену, всё ещё пустую, и я засомневалась, не ошиблась ли с датой, указанной на флаере. Я посмотрела на Джека – он кивнул.

– Да. Девушки, которые пьют пиво, по крайней мере, такие же великие, как рок-звёзды, – он изобразил игру на воздушной гитаре, и я рассмеялась.

– Это дешевле, чем шикарные напитки. Мне нравится вкус пива, поэтому всё в порядке.

– И ты выглядишь дьявольски сексуально, когда пьёшь из бутылки, – кивнул Джек.

– О-о-о, мой дорогой Джек. Ты не изучал правила? – удивленно заморгала я.

– Ты сама сказала быть собой, – напомнил он, указывая пальцем себе в грудь. – Это я.

Такое поведение Джека меня не удивило.

– Рада, что смогла помочь.

– Ты и правда помогла, – он отпил большой глоток пива. – Очень. Мне больше не нужно работать в баре, и с осени я возвращаюсь в школу на полный день. Я изучаю графику.