Глава 5
На следующий день рано утром миссис Лангли, услышав стук Даймонд, открыла дверь.
— Миссис Лангли, меня зовут Даймонд Ричардс. Спасибо, что согласились встретиться со мной.
— Пожалуйста, проходите. Я очень хочу помочь, чем смогу. — Судя по выражению лица пожилой женщины, она была убита горем.
Даймонд выяснила, что Саманта была единственной родственницей миссис Лангли. После смерти внучки у женщины больше никого не осталось из семьи. Старушка провела Даймонд в красиво оформленную гостиную, украшенную семейными фотографиями и дорогими безделушками, расположенными по всей комнате. Присев на диван, она согласилась на чашечку кофе, которую ей предложила женщина. Даймонд не хотела еще больше ее расстраивать, но ей нужно было получить ответы.
— Я сожалею о вашей утрате, но не возражаете, если я спрошу, не заезжала ли к вам Сэм в день своей смерти?
Миссис Лангли кивнула, поставив свою дрожащую чашку на декорированный журнальный столик.
— Да, она заезжала на пару минут, а потом уехала. Сэм была здесь не больше тридцати минут. — Ее голос дрогнул.
— Она приезжала по какой-то конкретной причине? — осторожно уточнила Даймонд.
— Ей нужны были деньги, — ответила миссис Лангли, и по ее щеке скользнула слеза.
— Вы дали их ей?
— Да, но не много. Я не богата, но у меня достаточно на жизнь. Сэм хотела несколько тысяч долларов. Она обиделась на меня, когда я не смогла ей их дать.
— Значит, она ушла, когда вы отказали ей? — осторожно спросила Даймонд.
— Нет, она попросила кое-какие мои драгоценности для продажи.
— Вы ей их дали?
Даймонд не нравилась девушка, дело которой она расследовала. Чем больше она узнавала, тем сильнее росла неприязнь. Глядя на женщину перед собой, Даймонд захотелось, чтобы Саманта была жива, и она сама бы тогда надрала ей задницу.
— Да, я дала ей два моих кольца и цепочку. Она взяла их и уехала. Вы думаете, что драгоценности могли привлечь убийцу? — При этой мысли у старушки задрожали руки.
— Нет, уверена, что это не так, миссис Лангли.
Даймонд злилась на себя, потому что это могло стать ложным заверением, однако не могла удержаться, чтобы не помочь миссис Лангли почувствовать себя лучше. Она закончила пить свой кофе и посидела с женщиной еще пару минут. Уже собираясь уходить, она решилась поднять тему, которая, как знала, еще больше расстроит женщину.
— Я так понимаю, в настоящее время шериф расследует местонахождение вашего правнука?
— Да, Саманта родила ребенка в Джеймстауне. Там не могут найти след ребенка. Она пыталась заявить, что Гевин Джеймс его отец, но я положила этому конец.
— Вы знаете, кто отец?
— Нет, здесь я не могу вам помочь. Саманта всегда держала эту часть своей жизни от меня в секрете. Она знала, что я бы не одобрила.
— Спасибо за уделенное мне время, миссис Лангли. Я знаю, это очень трудное время для вас, — от чистого сердца принесла извинения Даймонд.
Женщина выглядела очень милой и не заслуживала такой неблагодарной внучки, которой наградила ее судьба.
Миссис Лангли кивнула, и затем проводила гостью к двери. Даймонд не хотелось оставлять женщину одну наедине со своим горем, но у нее не было другого выбора. Засунув руку в сумочку, она нащупала одну из своих визиток и протянула ее женщине.
— Возьмите мою визитку. Если вам понадобится что-то, с чем я могу помочь, пожалуйста, звоните мне, миссис Лангли.
— Спасибо вам, мисс Ричардс. — Ей удалось слабо улыбнуться.
— Зовите меня Ди, — сказала Даймонд, ожидая, пока старушка не кивнет, потом закрыла дверь и вернулась к своей машине.
Даймонд завела двигатель, переключила передачу и выехала с подъездной дорожки, размышляя о Саманте. Шериф не упоминал о драгоценностях, а значит, единственный, кто знал о них, и должен быть убийцей. Если она найдет драгоценности, то найдет и убийцу Саманты.
На обратном пути в свой офис, проезжая мимо закусочной, Даймонд увидела, как несколько байкеров входят внутрь. Мельком она заметила нашивку на куртке одного из мужчин. И, приняв спонтанное решение, резко затормозила и свернула на парковку у заведения.
Оставив свой портфель в машине, она схватила сумочку и направилась ко входу переполненной закусочной. Войдя внутрь, она увидела мужчин, которых искала, сидящих за большим столом. Осмотрев группу, она нашла того, кто, по ее мнению, должен быть лидером.
Даймонд натянула на себя мантию профессионализма и уверенно шагнула вперед. Когда она подошла, мужчины заметили ее и замолчали, заинтригованные, будет ли она достаточно храбра, чтобы заговорить с ними.
— Привет. Джентльмены, могу я поговорить с вами пару минут? — Даймонд адресовала свой вопрос мужчине с длинными светлыми волосами.
Его усы и борода закрывали большую часть лица, но Даймонд разглядела, что он привлекательный мужчина. На вид ему было за тридцать, однако мертвый взгляд в глазах говорил, что он гораздо старше. По причине, которую Даймонд не могла объяснить, она ощутила сочувствие к этому человеку, возможно, прошедшему через что-то, что оставило на нем такой след.
— Конечно, сладкая. Мои колени подойдут? — Один из мужчин отодвинул свой стул назад и жестом показал Даймонд присесть.
Она отошла в сторону, выдвинула свободный стул и присела на него. Официантка подошла, чтобы принять у нее заказ, и посмотрела на Даймонд обеспокоенным взглядом. Она заказала себе стакан воды, ей была не по силам еще одна чашка кофе. После того как официантка ушла, Даймонд повернулась лицом к мужчинам, глядящим на нее с удивлением.
— Могу ли я задать вам пару вопросов? — Даймонд чувствовала, что атмосфера за столом изменилась от ее просьбы.
— Если ты не хочешь спросить, насколько длинный мой член, тогда — нет, — резко ответил тот, который предложил ей сесть на свои колени.
Проигнорировав его, она обратилась к мужчине, который, как теперь она была уверена, был лидером.
— Это не займет много времени.
— Ты коп? — Его взгляд вскользь прошелся по дизайнерскому платью Даймонд.
— Нет, я адвокат. Расследую убийство Саманты Бедфорд.
Лица мужчин помрачнели, и Даймонд поняла, что они были знакомы с убитой.
— Тогда я повторю ответ — нет. А теперь убирайся отсюда нахрен, — сказал он.
Потребовались все годы ее опыта противостояния агрессивно настроенным байкерам, чтобы усидеть на месте. Подошла официантка, поставила для нее воду и отошла, бросив еще один встревоженный взгляд.
— Мне просто нужно поговорить с тремя мужчинами из вашего клуба, с которыми дружила Саманта. Они не явились на заседание суда, и тогда были выписаны ордера на их арест. И я знаю, что вы не нарушите конфиденциальности и не скажете мне, где они, но если бы у вас был способ связаться с ними, возможно, вы могли бы передать им мой номер? — Потянувшись к своей сумочке, Даймонд вытащила свою визитку и протянула ее светловолосому байкеру.
Тот взял ее и разорвал на кусочки.
— Я, блядь, сказал тебе, убирайся. В следующий раз я не буду таким добрым. — Его взгляд изменился от отстраненного интереса к угрозе, которою он, без сомнения, исполнит.
Тут дверь в кафе открылась, и вошли несколько из «Последних Всадников». Даймонд признала Нокса, Вайпера, Рейзера, Райдера и вошедшего последним того, кто был весь в татуировках. Они подошли и встали за спиной Даймонд
— У вас какие-то проблемы? — спросил Вайпер Даймонд.
Прежде чем она смогла ответить, лидер за столом произнес:
— У нее нет никаких проблем, а у нас есть. Мы дважды просили ее оставить нас, и оба раза она проигнорировала.
— Это правда? — Вайпер повернулся к ней.
Даймонд посмотрела на Вайпера и сказала:
— Мне нужно найти мужчин, которые были с Сэм в тот день на парковке. Они являются членами «Синих Наездников». Вы же хотите, чтобы я вытянула Нокса? — Она многозначительно посмотрела на Нокса.
Светловолосый мужчина наклонился к Даймонд, лишившись всего своего небрежного вида.
— Я не знаю, черт побери, где они, и я ничего не знаю об их семьях. Они больше не «Наездники» и уже не были ими, когда устроили ту выходку с Сэм.
— Стад, думаю, она услышала твое сообщение, — сказал Нокс, сделав шаг вперед. (Примеч.: имя Stud — дословно можно перевести, как жеребец).
— Хорошо. Тогда, может быть, дамочка уберет свою задницу подальше от нашего стола, — огрызнулся Стад.
— Мисс Ричардс, пойдемте, — скомандовал Вайпер.
— Мисс Ричардс? Когда, черт побери, ты стал таким вежливым? — Мужчины за столом рассмеялись.
— Ты смеешься над тем, что Вайпер был вежливым, Беар? — Нокс повернулся к нему со своим хитроумным замечанием. (Примеч.: имя Bear — дословно можно перевести, как медведь).
Напряжение заполнило помещение, на этот раз из-за того, что мужчины из конкурирующих клубов начали нагнетать обстановку. Даймонд поднялась со стула.
Эш посмотрел на Нокса и сказал:
— Нет.
И Даймонд не осуждала его за отступление. Нокс выглядел разъяренным.
— Я закончила. Извините за беспокойство. — Она оставила мужчин и покинула закусочную, не оглядываясь, однако снаружи ее остановили, схватив за руку.
— О чем, черт возьми, ты думала? — сердито спросил ее Нокс.
— Я думала о том, что могу попытаться узнать, кто убил Саманту. Для этого меня и нанял Вайпер, — ответила Даймонд, выдергивая руку из его хватки.
— Я не говорил связываться с байкерским клубом. Вы должны были позвонить мне или шерифу, который мог бы найти нужную вам информацию, — сказал Вайпер, выходя из закусочной и слыша ее ответ на вопрос Нокса.
— Мне не нужна ваша помощь. Я была в безопасности. Что бы они сделали в заведении, которое находится напротив офиса шерифа?
— Ты планировала остаться там навсегда? Они бы проследили за тобой до дома. — Нокс смотрел на нее, как на идиотку.
— Неважно. Все закончилось, — развернувшись на каблуках, Даймонд шагнула к своей машине.
— Это, нахрен, не закончилось. Теперь ты привлекла их внимание. Они будут наблюдать и следить за тем, чтобы ты не втягивала их клуб в расследование, — сказал Нокс, шагая за ней.