Изменить стиль страницы

Глава 6

Сабрина

Моё бедро неприятно ныло, отдавая дергающей болью, когда я села и оглядела комнату. Хелло Китти улыбнулась в ответ, а лучи солнца, которое уже садилось, проникали сквозь занавески. В комнате было тихо, и я была одна, но я все ещё чувствовала запах Нэйта. Он держал меня на руках, пока я не провалилась в приятный сон, который, в конце концов, превратился в один кошмар за другим — каждый раз в конце я видела наставленный на меня пистолет. Я вздрогнула и проснулась от этого, мокрая от пота рубашка облепила тело.

На лестнице послышались отдаленные мужские голоса, как будто внизу собралась толпа. Я сбросила ноги с кровати и встала. Комната на мгновение закачалась, но вскоре успокоилась. Я проскользнула в ванную и посмотрелась в зеркало. У меня на шее появился небольшой синяк. Я задрожала при воспоминании о руке Дмитрия, сжимающей меня. Еще одна голубовато-коричневая полоска вдоль ключицы. Спустив штаны, я осмотрела уродливый синяк на бедре. Похоже, меня отбросило на подлокотник, когда Харгут протаранил машину. При одной мысли о нем у меня на глаза навернулись слезы. Я проглотила их. Он был храбрым. Я бы тоже могла.

Я вымылась и собрала влажные волосы в хвост. Слегка прихрамывая, я прокралась по коридору к перилам. В мраморном фойе выстроилось больше дюжины мужчин, их голоса звучали приглушенно, но отчетливо.

Спуститься вниз я пока не могла, но мне не хотелось возвращаться в свою комнату, поэтому я уселась на верхнюю ступеньку и стала ждать. Увидеть меня там не могли, а сама я имела прекрасный обзор и отличную возможность наблюдать за тем, что делается внизу. Так я пыталась понять, что происходит. В течение следующих нескольких минут фойе стали наполнять вновь прибывающие люди.

Они затихли, когда Нэйт вошел в фойе из коридора справа. У меня перехватило дыхание. На нем был идеально сидящий костюм и белая рубашка с расстегнутым воротником. Его темные волосы были расчесаны на пробор, пряди были аккуратно уложены; он стоял и рассматривал своих людей. При росте шесть футов три дюйма он выглядел внушительно — выше большинства мужчин в комнате. И выражение его лица было суровым, гораздо более серьезным, чем я когда-либо видела. Двое мужчин последовали за ним. Одним из них был Питер, с которым я уже успела познакомиться. Другого я не знала, но запомнила его — большого и страшного, с лицом, которое напоминало маску, от того, какие темные намерения отражались на нем.

Все взгляды были прикованы к Нэйту. Он стоял там, такой великолепный, несущий смерть мужчина, который излучал силу, не прилагая для того особых усилий, и, казалось, оценивал, встречаясь глазами с каждым мужчиной, прежде чем перейти к следующему.

— Как вы все знаете, у нас завелся стукач, — прогремел его голос над толпой. Они неловко сдвинулись и расступились, когда Нэйт прошел между ними. — Можете быть уверены, я выясню, кто это, — он остановился перед молодым человеком. — И когда я это сделаю, пощады не будет. Я позволю Мяснику сделать всё, что он может. Каждый из кошмаров, которые вам снились когда-то, будет воплощаться в жизнь прямо у вас перед глазами.

Молодой человек впереди сник от слов Нэйта.

Нэйт двинулся дальше, оглядывая каждого на своем пути.

— Потому что больше всего на свете, я требую верности. Стукач угрожает всему, что мы здесь построили. И он заплатит кровью, всей кровью. У кого-нибудь есть вопросы?

Он повернулся и встал во главе комнаты.

Воцарилась тишина.

— Кто-нибудь хочет мне что-нибудь сказать? — спросил он, понизив голос, отчего стало еще страшнее. Его пристальный взгляд говорил с какой-то первобытной частью меня, приказывая бежать. Как будто у меня в подсознании появился мигающий сигнал тревоги при виде хищника, взывающий к древнему инстинкту. Я не пошевелилась.

Никто не произнес ни слова. Казалось, все затаили дыхание, когда Нэйт обрушился на них, как ураган.

— Сегодня вечером мы получаем груз в Эссингтоне. Я жду гостей прямо из Москвы, — проговорил он и скрестил руки на груди. — Мы убьем их всех до единого. Пора им узнать, что мы делаем с теми, кто отбирает наше.

В толпе раздались возгласы одобрения.

— Не сомневайся. Сначала стреляй, потом задавай вопросы. Мы защитим этот груз, потом следующий и следующий, — он ухмыльнулся. — Более того, мы собираемся начать «принимать».

Хор голосов прогремел дружное «Да», выразив ещё большее согласие с его словами.

— Питер еще расскажет об этом, когда придет время, но я должен быть уверен, что каждый здесь готов сражаться за то, что принадлежит ему. Чтобы защитить то, что мы сделали своими руками. Вы готовы пролить кровь за это?

Мужчины взревели так громко, что я зажала уши руками. Нэйт посмотрел на меня, но быстро отвел взгляд и продолжил:

— Потому что так вы и сделаете. Но когда все закончится, мы будем хозяевами этого чёртова города.

И снова одобрительный возглас, от которого, казалось, затряслась люстра.

— Тогда за дело!

Нэйт повернулся и пошел по длинному коридору. Питер и громила последовали за ним, когда комната пришла в движение и люди разошлись. Через несколько секунд весь вестибюль был пуст, за исключением Джорджа, стоявшего у входной двери.

Я всё же преодолела спуск по лестнице и повернула к коридору, в котором исчез Нэйт.

— Он занят, — услышала я. Хотя я проигнорировала Джорджа, он не оказал мне той же любезности.

— Меня он примет, — ответила я и прошла дальше по коридору, надеясь, что мои слова были правдой.

Я свернула в кабинет, где, по словам Опал, он вёл свои дела. Удобные диваны и широкий письменный стол возвышались над солнечной комнатой, стены которой были уставлены стеллажами с книгами. Нэйт сидел за столом и смотрел на нераспечатанную пачку «Мальборо».

— Всё не так уж плохо, — говорил Питер, который сел на диван, в то время как другой мужчина — тот, который выглядел как сама смерть, только из плоти и крови — уставился на меня.

— Может быть, — сказал Нэйт, посмотрев на сигареты, потом на меня, когда я вошла в комнату.

— Ты все еще куришь? — спросила я. Лёгкий сладковатый запах табака всплыл в моей памяти. Он сам сворачивал себе сигареты, хотя и пытался скрыть от меня, что курит.

— Я бросил два года назад, но иногда…

Я села на диван рядом с Питером и скрестила ноги в коленях.

— Это долгий срок. Для тебя было бы позором теперь сорваться.

— Ты пережил три покушения и прочую хрень и ни разу не закурил за два года, — произнес Питер, который как будто агитировал против курения. — Не сдавайся сейчас.

— Вы правы, — ответил Нэйт со вздохом и кивнул, прежде чем бросить пачку в верхний ящик стола. — Сабрина, ты знакома с Питером, а это Дэвид, его брат.

— Привет, — сказала я здоровяку с лёгкой улыбкой.

— Приятно, наконец, познакомиться, — ответил тот. Несмотря на леденящий душу баритон, слова прозвучали тепло.

— Я рад, что тебе приятно, — сказал Нэйт, откинувшись на спинку стула. — Я хочу, чтобы ты начал обучать её приёмам самообороны.

— Что? — вырвалось у нас Дэвидом одновременно.

— Я уже знаю приёмы самообороны, — запротестовала я.

— Я так не думаю, — ответил Нэйт, пронзив меня взглядом зелёных глаз. — Если бы ты знала, то смогла бы вырваться, не поддалась Дмитрию.

Во мне поднялось негодование.

— Он схватил меня за горло!

— Вот именно, — его взгляд скользнул к синяку на моей шее. — Тебе нужно знать, как избегать удушающего захвата. Дэвид может научить тебя этому.

Я украдкой взглянула на задумчивого гиганта. Он казался таким же раздраженным, как и я, его темные брови сошлись над светло-голубыми глазами. Он и со спокойным лицом был страшным, а когда злился, то становился просто ужасающим.

— Не волнуйся. Он не причинит тебе вреда. Ну, не больше, чем будет нужно для ваших уроков, — Нэйт, казалось, жевал слова, когда произносил их, как будто идея свести нас с Дэвидом вместе пришлась ему не по вкусу.

— Ладно.

Я пожала плечами. У меня не было никаких неотложных дел, и я хотела быть в состоянии дать отпор, если Дмитрий или его приспешники снова доберутся до меня. Я вздрогнула от этой мысли.

— Вы смогли узнать что-нибудь о Дмитрии? О том, что он сказал мне в машине?

Нэйт поерзал на стуле и немного помолчал, а потом произнёс:

— Из того, что нам удалось выяснить, то, что он сказал о твоем отце, было правдой, — он сексуально надругался над Дмитрием, когда тот был его учеником.

У меня свело судорогой живот, и я почти пожалела Дмитрия. Но то, что делал мой отец, не оправдывало жестокости Дмитрия по отношению ко мне или кому-либо еще.

— Я ничего об этом не знала. Я была всего лишь ребенком.

— Для него это не имеет значения, — ответил Нэйт, пожав плечами.

Дэвид хрустнул костяшками пальцев и проговорил:

— Кто-то должен заплатить. Для него этот кто-то — ты.

Казалось, по комнате пробежал холодок. Я согнула ноги и поджала их под себя.

— Но мы будем защищать тебя и убьем его, конечно, — предложил Дэвид тоном, который, как он, скорее всего, думал, будет для меня утешительным.

— Ребята, готовьтесь к сегодняшнему вечеру. Дайте мне поговорить с Сабриной наедине, — в голосе Нэйта слышалась усталость, которой у него не было во время предыдущего разговора со своими бойцами.

— Уже готовы, — ответил ему Питер, встал и слегка улыбнулся мне, прежде чем выйти из комнаты со своим братом.

Когда дверь за ними закрылась, Нэйт спросил:

— Ну как тебе понравилось представление, которое я там устроил?

«Да, было жарко».

Но эту мысль я оставила при себе, а вместо этого произнесла:

— У всех, кажется, нервы на пределе.

— Хорошо. Так и должно быть. У нас стукач. Кто-то, кто сказал Дмитрию, где ты будешь и когда. Я найду его. И когда я это сделаю... — он сжал кулаки, его глаза горели едва сдерживаемой яростью.

— Джордж, — сказала я, вспомнив, как он смотрел на меня, вопросы, которые он задавал перед тем, как мы с Харгутом ушли. — Это должен был быть он.