Глава 4 Аэнор
Лир протянул руку, разжимая кулак. В его ладони блеснула белая жемчужина.
— Здесь содержится пророчество Бейры. Положи его в рот, и ты увидишь, что случится, если ты не убьёшь Салема.
— Мне не нужна дополнительная мотивация.
И всё же я выхватила жемчужину из его ладони. Нервно взглянув на Лира, я сунула её в рот.
Сразу же книжные стеллажи и сводчатые потолки вокруг меня уступили место лесу пылающих деревьев. Стволы деревьев горели, как факелы, и жар обжигал мою кожу. Женщина бежала по пылающему ландшафту, её тело было в огне. Её крики разрывали воздух, и её тело металось из стороны в стороны.
Существо — точно такое же, как то, что я убила раньше, с пылающими пальцами — бежало через лес. От его скрюченного тела поднимался пар.
Мне казалось, что я стою на поверхности солнца — настолько сухим и горячим был воздух…
Я пыталась напомнить себе, что это всего лишь видение, возможный вариант… но прямо сейчас всё это казалось таким реальным.
Я не могла дышать из-за дыма, и жар обжигал мою кожу. Я моргнула, когда пламя закружилось вокруг меня, и побежала. Я пыталась найти выход из этого ада. Тропинка, прорезавшая лес, вела к дороге. Кашляя, я старалась бежать как можно быстрее, отчаянно нуждаясь в чистом воздухе. Когда я добралась до шоссе, то увидела море разбитых машин, бегущих людей, объятых пламенем тел, взрывающихся машин.…
«Салем сделает это…»
Видение оказалось вырвано из моего сознания, и я уставилась на Лира, стоящего передо мной.
Мои колени ослабли, почти подогнулись, и я потянулась к нему.
Это было всего лишь видение, и всё же пот стекал по моему лбу. Моя кожа казалась обожжённой. Потребовалось мгновение, чтобы жар унялся.
У меня перехватило дыхание. Лир, казалось, вздрогнул, когда я потянулась к нему, и я снова отступила.
С тех пор как Лир вернул меня из мёртвых, он казался… другим. Как будто ещё одна его часть осталась в царстве смерти.
Тот факт, что он не хотел, чтобы я прикасалась к нему, заставил моё сердце сжаться.
— Это видение было мрачным, — прохрипела я. — И поверь мне, я и так хочу его убить. Я уже давно хотела его убить.
— Нам нужен особый осколок зачарованного морского стекла, но она не сказала, где именно его взять.
Мерроу. Он должен стать ключом.
— Ладно, у меня есть хорошие и плохие новости. Плохая новость заключается в том, что фрукт, который я съела, означает, что Салем может контролировать мой разум. Убить его будет не так-то просто.
Лир зарычал, низко и глубоко, и этот звук зарокотал у меня в животе.
— Я помогу тебе найти морское стекло. Мы убьём его вместе.
— Но есть и хорошие новости. В книгах говорилось, что Мерроу держит ключ к его кончине. Так что, может быть, это и есть морское стекло. Я могу заманить Салема к Мерроу. Мерроу поймает его в ловушку, а я его зарежу.
Глаза Лира сузились.
— Разве ты не говорила мне, что Салем хочет вернуть тебе твою силу?
При мысли об этом моё настроение улучшилось.
— Это ещё одна хорошая новость. Со своей морской силой я смогу найти Мерроу.
Лир покачал головой.
— Нет, мы не можем этого допустить. Если Салем контролирует твой разум, он контролирует твою силу. Он может причинить немыслимый вред. Я помогу тебе поймать его, как только он приедет за тобой. Затем мы отправимся к Мерроу.
Я сразу же отказалась от этой идеи, но мне потребовалось время, чтобы понять почему.
— Если мы поймаем его, как только он придёт, я никогда не получу свою силу обратно.
— И мир станет безопаснее.
Я стиснула свою переносицу двумя пальцами.
— Прежде всего, потеря моей силы подобна потере конечностей. Если бы ты потерял неотъемлемую часть себя, и у тебя был шанс вернуть её, ты бы воспользовался этой возможностью. Во-вторых, я думаю, что только Мерроу может поймать его в ловушку. Бейра сказала, что я единственная, кто может его убить. Но Мерроу — это тот, кто может поймать его в ловушку. Мерроу держит ключ.
Он провёл большим пальцем по губе, словно обдумывая сказанное.
— Откуда ты знаешь об этой ловушке?
— Я уже помогала ему в этом раньше. Он может заманить душу кого-либо в старую деревянную клетку, привязав его тело и дух к месту. Давным-давно мы похоронили кое-кого под океанскими водами. Если я приведу к нему Салема, мы сможем задержать его достаточно долго, чтобы я смогла найти это морское стекло. Я думаю, что Мерроу и я должны работать вместе.
Лоб Лира нахмурился.
— Ты уже делала это раньше?
— Давным-давно, когда у меня была моя сила. Это был злой фейри поразительной мощи. Он собирался уничтожить Ис и превратить его в прах и пепел. Это было… это было совсем как в видении, которое ты только что показал мне. В точности то же самое. Если бы мы не поймали его в ловушку, всё бы сгорело. Я видела это, используя свою собственную магию. Я называла это заклинаниями «а что, если». Что, если я не поймаю этого мужчину? И повсюду были только огонь и засуха. Тлеющие скалы, тела, лежащие в развалинах по всему нашему острову. Так что я помогла Мерроу. Мы не дали миру сгореть.
— Зимняя Ведьма ничего не говорила об этом Мерроу.
— Ну, она обычно опускает важные детали.
Лир замолчал на одно долгое мгновение, и мне показалось, что между нами разверзлась ледяная пропасть.
— Она предупреждала меня о тебе.
— Обо мне? — эта ледяная пропасть сделалась ещё глубже. Я скрестила руки на груди. — Зимняя Ведьма предостерегала тебя обо мне? О чём же именно?
— Она предупреждала, что твоя магия представляет угрозу для всего мира. Она считает, что ты психически неуравновешенна.
— А тебе не кажется, что в охваченном огнём мире та, кто может управлять льдом и водой, может оказаться полезной? Послушай, я уверена, что Салем пытается найти способ вернуть фоморов.
Он вздохнул.
— Их больше не существует.
— Это же было в том чёртовом видении, которое ты мне только что показал. Разве ты не видел этого?
Он покачал головой.
— Нет, этого не было в видении.
Моё разочарование забурлило. Почему он этого не заметил?
— Сегодня я убила одного из них.
— Это невозможно. Они были побеждены десятки тысяч лет назад.
Я схватила его за руки.
— Эта тварь была прямо у волнолома. Он опалил деревья, и весь дождь испарился. Если ко мне вернутся мои силы, я смогу бороться с ними.
Лир выгнул бровь, вырывая свои руки из моей хватки.
— Если ты убила одного из них, покажи мне тело.
Я не была сумасшедшей. Он пытался заставить меня думать, будто я сошла с ума, но это не так.
— Он исчез после того, как я убила его.
Тяжёлое молчание.
— Возможно, это было что-то другое. Послушай, количество силы, которой ты когда-то обладала, может полностью развратить кого-то, если только ты не бог и не абсолютно чиста сердцем.
Холод распространился по моему нутру. Расстояние расползалось между нами, как длинные тени.
— Ты всё ещё не доверяешь мне. Ты доверяешь Зимней Ведьме больше, чем мне.
— Это было бы опасно для любого, кто обладает такой силой. Это беспокоило тебя и раньше. Ты говорила мне, что поэтому так много пила.
Мои руки сжались в кулаки.
— Всё было слишком ярко и слишком громко. Я слишком сильно чувствовала всё с помощью своей магии. Вот почему я пила много вина. Но я никогда не делала ничего ужасного.
Лир поднял другой кулак, и когда он разжал пальцы, я увидела ещё одну жемчужину. Эта светилась чёрным.
— И всё же вот что произойдёт, если тебе позволят сохранить свои силы.
Я уставилась на него. Я сейчас так близка к тому, чтобы вернуть свою магию, просто на расстоянии одного выдоха колибри. Восстановление моего былого величия находилось в пределах досягаемости.
И Зимняя Ведьма собиралась отравить всё это.
А что, если она лжёт или злится? Или просто ошибается?
Я уставилась на него.
— Я поняла твою мысль. Моя морская магия пугает. Но мне не нужно лицезреть видение, которое является просто возможным вариантом…
Лир шагнул вперёд так быстро, что я не успела среагировать, и обхватил мою голову ладонью.
Ещё одно видение врезалось в мой разум — затопленный мир с кусками льда, плавающими в море. Моя морская магия мерцала над замёрзшим ландшафтом, и мой разум закружился. Позади меня застыли рыцари, на их бородах поблёскивали сосульки.
Я отбросила руки Лира, и видение исчезло.
— Прекрати. Мне нужно, чтобы ты мне доверял. Я не собираюсь сходить с ума и топить мир во льду.
— Я знаю, что ты этого не сделаешь, но Салем мог бы сотворить такое, пока контролирует тебя.
Он был прав, но я не хотела так легко сдаваться.
— Это не вяжется с его планами насчёт пожара, не так ли? — я резко выдохнула. — В любом случае, что, если я научусь сопротивляться этому? Я могу попрактиковаться с чарами Мелисанды.
Лир отступил от меня, и тени, казалось, поглотили его.
— Я посмотрю, что ещё можно узнать у Бейры. Тогда мы можем попробовать противостоять чарам с Мелисандой.
И снова Бейра. Он определённо доверял ей больше, чем мне, даже несмотря на то, что она была сумасшедшей.
Лир развернулся и пошёл прочь от меня, пересекая библиотеку и выходя в тёмный коридор замка. Пока я смотрела ему вслед, одиночество разъедало мне грудь.