Глава 34
Молли
(Девчонка с пушкой)
— О, Боже, — бормочу я, мои глаза отказываются открываться.
— Не отвечай, — ворчит Линкольн мне в шею. — Там плохие новости.
Но я должна ответить. По мелодии звонка я понимаю, что это из участка. Потянувшись через кровать, я нахожу свой мобильный в заднем кармане джинсов, нажимаю на кнопку ответа и сонным голосом произношу «Да».
— Какого черта, Мастерс! — орет шеф. Настолько громко, что мне приходится отодвинуть телефон подальше от уха. — Немедленно тащи свою задницу в участок. У нас тут преступления уже из ушей посыпались.
Бип, бип, бип.
Я бросаю телефон на пол, и он отскакивает от моего розового синельного коврика.
— Кто это был? — спрашивает Линкольн.
— Можно подумать ты не слышал, — усмехаюсь я. — По крайней мере, это не труп, уже хорошо. Мне нужно ехать на работу.
— Не сейчас, — говорит он, сжимая мою грудь обеими руками.
— Когда ты успел надеть перчатки?
— Что? — спрашивает он, кусая меня за шею.
— Ты засыпал без них.
— Свет отвлекает меня, Молли. Я снял их только для тебя.
— О, — говорю я, чувствуя, как его твердый член прижимается к моей спине. — Ты такой милый.
— Все так говорят, — говорит он, скользя пальцами мне между ног.
Но я ускользаю от него и свешиваю ноги с края кровати.
— Можешь побыть здесь какое-то время, если хочешь. Меня не будет весь день, но если ты хочешь еще поспать…
— Поспать, — смеясь, говорит он. — Я трахну тебя в душе прямо сейчас. Два зайца, Молли. Предпочитаю убивать двух зайцев одним выстрелом.
— Это отвратительно.
— Да, так обо мне тоже говорят. Милый и отвратительный сочетаются так же, как Альфа и Омега.
Я мягко произношу «Уф-ф», встаю и направляюсь в ванную.
Линкольн следует за мной, ворча насчет времени.
— Сейчас только половина пятого утра.
— У преступников нет рабочего графика, Линкольн. А значит, и у полицейских тоже.
— Тогда хрен с ними. — Он хватает меня за плечи, проскальзывает в ванную вперед меня и включает воду. — Они все могут подождать, пока мы не будем в порядке и полностью готовы начать этот день. Мертвецам уже все равно.
— Ты невыносим.
— Это тебе во мне и нравится, — говорит он, подмигивая мне. Мой взгляд опускается на его член, когда он берет его в свою ладонь и начинает ласкать, давая мне понять, что я не покину этот дом, пока не буду оттрахана. — А теперь хватит болтать, тащи свою голую попку в душ, чтобы я мог помыть твои волосы.
Помыть мои волосы. Он вызывает во мне трепет самыми неожиданными способами.
Я пробую воду кончиками пальцев, но она уже горячая, так что я захожу в душ, и он следует за мной, теперь двигая своей рукой еще интенсивней. Я так сильно хочу взять его в рот. Хочу, чтобы он кончил мне прямо в горло.
Он щелкает языком, глядя на меня, как будто читает мои мысли, а затем берет шампунь, присаживается на скамейку и указывает мне на плиточный пол.
— На колени, девчонка с пушкой.
— Парень на байке, — говорю я. — Может, это будет твоим супергеройским именем?
— Альфа, — рычит он в ответ. — Если ты хочешь сделать из меня своего героя, тогда мое имя будет Альфа. Все, что я делаю, возвращает меня к Альфе.
— Мне не нравится, как это звучит, — говорю я, мочу голову и тело под струей горячей воды и опускаюсь на колени между его ног. Но мой протест звучит нерешительно, потому что я не могу оторвать взгляда от его твердого, как камень, члена. Линкольн выдавливает немного шампуня мне на голову и начинает массировать ее пальцами.