Изменить стиль страницы

Оливия опустила глаза.

— Я была матерью-одиночкой. Сара была тихоней, а Слоан — сущим дьяволом и совершенно не контролировал себя. Именно его я пыталась спасти, когда искала мужчин.

— Я не мать-одиночка, так что объяснитесь. — Голос Кэт стал убийственно мягким, как у Слоана, когда он был в ярости. — Чтобы улучшить жизнь своим детям-подросткам, Вы выбросили их, словно мусор, ради очередного мужчины. Верно?

Глаза Оливии сузились от ненависти.

— Вижу, Слоан снова исказил правду. Полагаю, он не сказал тебе, что не смог спасти сестру, потому что всегда заботился только о себе самом?

Кэт обнимала Слоана, когда он рассказывал ей о Саре. Его мучения и горе были такими осязаемыми, что ранили до глубины души. А эта женщина отказалась от всякой ответственности и превратила чувство вины Слоана во что-то пугающее. Что-то, от чего Кэт захотелось спрятаться.

Она не хотела знать. Но в ее жизни уже был мужчина с секретами. И за это она чуть не поплатилась жизнью, оставив на память хромоту и боль.

Она должна знать.

Двигаясь с размеренной точностью, стараясь ступать так, чтобы нога не подвела, Кэт встала прямо перед женщиной.

— Что Слоан должен сделать? Что исправить?

Оливия оглядела магазин, в котором кроме Уитни никого не было. Повернувшись к Кэт, она понизила голос:

— Убить Ли Фостера. Тогда я буду в безопасности, и мир узнает правду.

Нет. Это слово снова и снова пронзало Кэт, пока ей не захотелось закричать в агонии.

— Каждый год я хожу на могилу Сары. Чтобы оплакать ее. Рассказать, как мне жаль, что брат подвел ее. И пообещать ей, что он все исправит. В этом году я смогу сказать ей, что она отомщена.

— Вы сумасшедшая. Вы не должны позволять ему сделать это. Вы должны остановить его.

Ноздри женщины раздулись.

— Он мой должник. Он сказал копам, что я их бросила. Моих детей. И он дал показания, не заботясь о том, что подвергает меня опасности.

Кэт изо всех сил пыталась удержаться на ногах, но магазин начал крениться и вращаться.

Оливия схватила сумочку и направилась к выходу.

— Он не способен любить, но способен на убийство. Держись подальше от моего сына.

В животе у Кэт все сжалось, а в голове всплыли слова Слоана:

— Я боюсь, что все испорчу и потеряю тебя. Потому что, как бы мне не хотелось это отрицать, я — сын своей матери.

Кэт, наконец-то, четко увидела открывшуюся правду.

Слоан намеревался убить Ли Фостера.