Уильям вынужден был признать, что эта спецовка придерживается определенной логики. Истинная ночь никогда не бывает просто черной. Она бывает подвижной эфирной мешаниной тени и тьмы, пятнистого серого и глубокого индиго. Человек, одетый в черное, выделялся бы на фоне темноты как большое пятно.
Однако он провел черту между капюшоном и маской. У человека должны быть стандарты, и у него не было никакого желания закрывать уши или дышать через ткань. Кроме того, в них он выглядел полным идиотом.
С тех пор как Сериза легла спать, его передавали от одного родственника к другому, и Кальдар проверял его каждые полчаса, пока он не был готов свернуть ему шею. Кальдар обладал искусным обаянием талантливого мошенника. Его язык был без костей, он легко смеялся, и слишком много болтал. Вечером Уильям видел, как он украл крючок из корзины Кэтрин, нож у Эриана, какой-то металлический инструмент у Игнаты и пригоршню пуль у одного из кузенов Серизы. Кальдар делал это небрежно, с плавной грацией, держа предмет пару мгновений и возвращая его на место. Уильям подозревал, что если Кальдара поймают, он просто посмеется над этим, и его сумасшедшая семья позволит ему уйти безнаказанным. Они знали, что Кальдар злодей. Но им было все равно.
Уильям нашел маленькую коробочку с камуфляжной краской и затемнил лицо, размазывая серую, темно-зеленую и коричневую краску неровными пятнами. Сделав это, он сунул ножи за пояс и взял арбалет «Зеркала». Он зарядил его двумя отравленными болтами из колчана, стараясь не касаться сложных механических головок болтов. Токсин был достаточно силен, чтобы свалить лошадь. Головки болтов были слишком большими и странной формы, и их точность страдала, но это не имело значения. Арбалет был оружием последней надежды, его можно было использовать с близкого расстояния, когда смерть была гарантирована.
Кто-то в семье Серизы играл не по правилам. Кто-то рассказал «Руке» об Уро. Он был уверен, что многие местные жители знали, что у Маров есть родственник тоас, но только член семьи мог знать, что этот тоас отправится за Серизой в Сиктри.
Если в семье есть предатель, то у него существует прямая связь с Пауком или с кем-то из его команды. А учитывая, что Сериза только что вернулась домой с какой-то странной голубой кровью на буксире, предателю не терпелось рассказать об этом Пауку.
Предатель подождет, пока большая часть дома не ляжет спать, а Мары, похоже, страдают критической неспособностью вести себя тихо. Гигантский дом гудел, как улей, почти весь вечер. Когда время приблизилось к полуночи, шумная семья Серизы наконец-то успокоилась.
Уильям надел на запястье спи-часы. Это было сложное устройство, состоящее из часовых механизмов и магии, встроенное в кожаный браслет на запястье. Четыре узких металлических бочонка стояли в ряд на верхней части спи-часов. Уильям вытащил из-под браслета три тонкие проволочные петли и надел их на указательный, средний и безымянный пальцы. Он растопырил пальцы. Бочонки вращались вокруг его запястья, как барабан револьвера. Если он согнет запястье, направив ладонь вперед, то выстрелит самый нижний ствол, выплюнув маленький бочонок, вооруженный иглой. Бочонок содержал достаточно наркотика, чтобы погрузить крупного мужчину в глубокий сон в течение трех секунд.
Это было элегантное оружие. Он будет скучать по игрушкам «Зеркала», когда все кончится.
Предатель отправится в Трясину. Он был в этом уверен. Во-первых, он уже знал, что ничто из того, что происходило в пределах слышимости дома Мар, не оставалось тайной. Во-вторых, Ларк упоминала о монстре в лесу. Сериза сказала, что Ларк считает себя монстром, но он не был уверен, что она права. Малышка, должно быть, растерялась. Возможно, она видела что-то в тумане, между деревьев, но не могла объяснить это сестре. У некоторых агентов «Руки» было достаточно усовершенствований, чтобы вызвать кошмары у взрослого человека, не говоря уже о ребенке. Если Ларк обнаружила в лесу странное, пугающее существо, он хотел встретиться с ним.
У него был очень простой план: выследить, опознать предателя, когда он или она отправятся в лес, а затем идти по их следу к чудесным подаркам, которые ждали на другом конце. Он мог напасть на агента «Руки» и последовать за ним в какую-нибудь глубокую темную дыру, которую Паук называл своим логовом на болоте.
Возможно, он даже позволит агенту «Руки» увидеть себя, решил Уильям. Тогда им придется поговорить. Может, некоторые кости будут даже сломаны. Он беззвучно рассмеялся.
Окно бесшумно распахнулось. Он проскользнул через него на длинный балкон и присел на корточки, уходя в глубокую тень у перил.
Луна то появлялась, то исчезала в рваных облаках. Вдалеке лениво рычал старый аллигатор. Ветер нес запах воды и мимозовый аромат ночных игольчатых цветов.
Он уже давно не охотился, и ночь звала его.
Внизу, за перилами, двор был пуст. Уильям сидел тихо и терпеливо.
Минуты тянулись, как вечность.
Слабая дрожь пробежала по ветвям кипариса слева. Мальчик с винтовкой. Не старше двенадцати.
Еще одно движение справа. Молодая женщина в соснах. Судя по расстоянию между деревьями, третий наблюдатель, вероятно, ждал на противоположной стороне дома. Они стояли лицом наружу, наблюдая за болотом. Никто его не видел.
Впереди с тихим стуком закрылась дверь.
Он проскользнул по балкону, держась в тени, и снова опустился у перил. Отсюда открывался вид на узкую часть переднего балкона и большую часть лестницы.
Раздались размеренные шаги, за которыми следовали едва слышная вторая пара шагов. Он уже очень хорошо выучил этот второй звук. Кальдар. Тьфу.
Ветер доносил до него их запахи. Да, Кальдар и Ричард. Эти двое были первыми в списке подозреваемых в предательстве. У Кальдара был вид человека, который всегда нуждался в деньгах, но никогда не имел их достаточно. «Рука» хорошо платила. Если только они не убивали своих наемников.
Ричард — совсем другое дело. Уильям ковырялся в мозгах Кэтрин, сидя в библиотеке и слушая семейную болтовню весь вечер, пока не собрал по кусочкам семейное древо. У бабушки Азы было семеро детей. Из всех семи Ален Мар был самым старшим. У Алена было трое детей: Ричард, Кальдар и Эриан. Когда Ширилы застрелили Алена на Рыночной площади, Ричарду было семнадцать, Кальдару — четырнадцать, а Эриану — десять. Семейные бразды правления перешли к Густаву, отцу Серизы. Родители Серизы забрали Эриана, потому что его братья были слишком малы, чтобы заботиться о нем.
Ричард пах как настоящий альфа. Рассудительный, спокойный, уважаемый — судя по тому немногому, что видел Уильям. Люди смотрели на него снизу вверх, в том числе и Сериза. Но Ричард не был главным. Сериза была. Почему?
Ричард нравился ему в роли предателя. Большая часть родственников Серизы состояла из ее двоюродных братьев, их детей и родственников по браку, но только ядро семьи знало о встрече Уро с Серизой. Ему удалось сузить список до восьми человек: Сериза, Ричард, Кальдар, Эриан, Мюрид, Петуния и Игната.
Кэтрин упомянула, что жена Ричарда ушла от него около года назад. Супруги, похоже, не жили долго с Марами.
Если бы у него была жена, и она ушла от него, он чувствовал бы себя беспомощным, решил Уильям. Он постарается найти самого большого и крутого засранца и прикончить его. Неважно, выиграет он или проиграет бой. В любом случае, он заменит эмоциональную боль реальной физической болью, с которой он сможет справиться, которая, в конечном итоге, станет лучше. Они были похожи, Ричард и он. Они не выказывали чувств, все держали в себе. Вечером он несколько минут сидел рядом с Ричардом. Они не сказали друг другу ни слова, храня спокойное молчание. Ричард проявил эмоции лишь однажды. Они оба смотрели, как Кальдар убирает нож обратно в ножны на поясе Эриана, и Ричард позволил себе страдальческий вздох.
Может, Ричард хотел доказать всем, что он не так беспомощен, как заставила его чувствовать жена.
— Этот человек носит в своем рюкзаке взрывчатку военного образца, — тихо сказал Ричард. — Они пришли из Странного мира. Магический толчок был настолько силен, что у меня заныли зубы.
— Сериза сказала, что он был солдатом. — Тон Кальдара был легок. — Уильям явно отправился на охоту. Пока он охотится на нашей стороне, мы побеждаем.
Они говорили о нем. Ха!
Двое мужчин долго молчали.
— Я не ударил эту дверь, — сказал Ричард.
— Хм?
— Дверь в бункер. Все сделал он. Он выбил ее прежде, чем я успел ударить. Я едва задел ее.
— Значит, тебе больно, потому что ты не получил синяк на плече? — спросил Кальдар.
— После того как мы вытащили Микиту, я осмотрел бункер. Одна из больших полок упала на дверь. Вес двери плюс полки…
— Ричард, я же говорил тебе сегодня, что ты похож на наседку. — Кальдар сделал несколько шагов вниз по лестнице, оказавшись в поле зрения. Уильям не шевелился.
— Ты должен расслабиться, брат. Ты так напряжен, что из-за тебя нас всех убьют.
— Этот человек опасен.
Кальдар поднял руки.
— Конечно, он опасен. У тебя должны быть яйца, чтобы вырваться из лап «Руки». Они охотятся, но на них никто не охотится. Кроме того, ты же знаешь, что она не привела бы его сюда, если бы они не пришли к какому-то соглашению. Она доверяет ему, а я доверяю ей.
— Она молода. Только не говори мне, что ты не видишь, что происходит. Я видел, как она смотрела на него, когда он тащил ее вверх по лестнице. Ее родители погибли. Она плохо соображает.
Кальдар повернулся на ступеньках лестницы. Уильяму пришлось отдать ему должное — Кальдар хорошо держал равновесие.
— Ричард, как ты думаешь, сколько ей лет?
— Ей… — Ричард не договорил.
— Да, — сказал Кальдар. — Ей двадцать четыре года. А тебе тридцать три. В своём воображении ты, должно быть, все еще подросток, в то время как она и Эриан