Изменить стиль страницы

ГЛАВА 24

img_0.jpeg

Кейт

Знаете фразу: изъездить до изнеможения? Вот, это я, когда на следующее утро просыпаюсь от щебета птиц и яркого солнца. В палатке примерно вполовину теплее, чем обычно, потому что рядом со мной не спит здоровенный мужик. Но слышу снаружи звуки готовящегося завтрака, так что Майлс, очевидно, не истекает кровью от того, что отгрыз себе руку или что-то в этом роде.

Эта мысль заставляет меня захихикать, поэтому я быстро прячу голову под одеяло и сдерживаю восторженный вопль.

Вчерашний день был просто потрясающим. Прошлая ночь и того более. Как Майлс смотрел на меня, когда мы укрылись в палатке подальше от грозы.

Мы сами превратились в гребаный ураган.

Мы стали громом и молнией, и создали самый прекрасный вихрь страсти, который я когда-либо испытывала с мужчиной.

Речь идет о трех оргазмах.

В довершение и без того прекрасного дня мы обнялись. Крепко обнялись. Мы остались полностью обнаженными и позволили восхитительно уютному касанию кожи к коже унести нас в лучший сон моей жизни. Мне казалось, что я поместилась у него на груди, а его большие руки обхватили меня и согревали. Это была магия.

Этот поход складывается даже лучше, чем я могла надеяться. На самом деле, думаю, мне действительно понравится кемпинг!

Конечно, Майлс все еще не знает моего настоящего имени. И, да, технически, мой бывший парень все еще живет со мной и, в конце концов, вернется, а Майлс ясно дал понять, что у него проблемы с ревностью.

Но помимо всего этого, он знает, что для меня важно. Знает, чем я увлечена. Знает, какой кофе я пью и как меня раздразнить. Знает, где находится моя точка G, это уж точно! Драйстон никогда не находил ее, даже имея четкие указания.

Несомненно, вся эта история с другим именем — незначительная деталь, которая не будет настолько важна, когда я расскажу ему правду. То есть, мы на самом деле обретаем связь друг с другом, так что, безусловно, это самое главное. А не имя, которым он меня называет.

Быстро одеваю джинсы и футболку, решив позволить высохшим естественным путем волосам лежать как им вздумается. Выскальзываю из палатки и замечаю, что Майлс уже собрал большинство наших вещей и погрузил их в багажник пикапа.

— Доброе утро, — весело говорю я, когда он переворачивает пару яиц на переносной жаровне.

— Доброе утро, — отвечает он с робкой улыбкой, словно не может встретиться со мной взглядом.

Из-за прошлой ночи он чувствует себя странно? Боже, если это так, то это может быть очень плохо. Мне нужно разрядить обстановку. Нужно снова стать легкомысленной Мерседес, чтобы он не подумал, что я влюбилась в него или что-то в этом роде.

Подхожу к столу для пикника, где он колдует над завтраком, и крепко хватаю его за руку.

— Уф! Не протез. Народ, ему не пришлось ее отгрызать! — Я не обращаюсь ни к кому конкретно.

Он качает головой, и его робость мгновенно исчезает.

— По-прежнему совершенно целехонькая. Но я не захватил смеси для оладий, так что не спеши с выводами, ладно?

Я улыбаюсь и киваю, а затем оглядываюсь вокруг.

— Сегодня утром ты был очень занят.

Он оглядывается через плечо на грузовик.

— Да, земля сегодня превратится в сплошное месиво. Я подумал, что нам лучше выехать пораньше.

Я киваю и закусываю губу, чувствуя по этому поводу некоторое разочарование. Но поскольку мне нужно сохранять спокойствие, я отвечаю:

— Итак, я умираю с голоду. Чем помочь?

img_2.jpeg

Вскоре мы вновь сидим в грузовике Майлса на обратном пути в реальность.

Когда в кабине нас окутывает тишина, не могу не задаться вопросом, как теперь все будет. Изменила ли прошлая ночь наш статус? Он точно ведет себя как обычно. По-прежнему ли мы всего лишь друзья с привилегиями? Вернувшись в Боулдер, начну ли я снова писать в «Магазине шин»?

После мучительно тихой поездки, Майлс, наконец, останавливается перед моим домом. Мы оба выскакиваем из машины и направляемся к задней части грузовика, он протягивает руку и хватает мою сумку. Я беру ее у него, и когда наши руки соприкасаются, говорю:

— Спасибо, что помог с исследованием. — Слегка ему улыбаюсь, его стальные голубые глаза пристально смотрят на меня.

— В любое время, — отвечает он глубоким и обжигающим голосом.

— Ты в порядке? — с любопытством спрашиваю я, заслоняя глаза от солнца, чтобы получше его разглядеть. — Ты будто притих.

Он качает головой и криво мне улыбается.

— Просто устал.

— Не надо было брать матрас. — Я игриво пихаю его, но он не сдвигается ни на дюйм.

Шаркающий звук сзади заставляет нас обоих посмотреть в сторону входной двери. Тревога вспыхивает с новой силой, когда на пороге дома я вижу Дина. Прислонившись к опорной балке, он внимательно за нами наблюдает. Поправив очки, он скрещивает руки на груди.

Майлс откашливается у меня за спиной, я оглядываюсь, и он бормочет:

— Похоже, у тебя появилась компания. Увидимся позже, Мерседес.

— Пока, — отвечаю я, задумчиво глядя ему в спину, когда он возвращается в грузовик. Для ревнивого парня у него точно нет проблем с тем, чтобы уйти от меня.

Хотя он понятия не имеет, что всего несколько дней назад Дин сказал мне, что хочет большего, чем просто дружба.

Моя жизнь становится все более сложной.

Грузовик Майлса с грохотом отъезжает, и я тяжело выдыхаю.

Развернувшись на пятках, направляюсь к двери.

— Привет, Дин, — бормочу я, выуживая ключи и отпирая замок.

— Привет, Кейт. — Дину неловко, он почесывает пальцами бороду.

Сжалившись над ним, спрашиваю:

— Хочешь зайти в дом выпить кофе?

Он улыбается.

— Он бесплатный?

Пригвождаю его взглядом.

— Для тех, кто не ведет себя как засранец, да.

Он опускает вниз глаза.

— Клянусь, я не буду вести себя как засранец.

— Уверен? — спрашиваю я, кивая на дорогу. — Ничего не скажешь о грузовике Майлса? Слышал, как громыхал глушитель?

Он приподнимает брови.

— Удивлен, что ты вообще знаешь, что такое глушитель.

Хмурюсь, услышав эти слова.

— Вообще-то, я тоже. Полагаю, это последствия некоторых моих исследований.

Уголок его рта приподнимается в улыбке.

— Я буду хорошо себя вести, клянусь.

Дин следует за мной внутрь, я бросаю сумку на пол и начинаю готовить нам кофе. Меня тоже начинает одолевать усталость, но я знаю, что мне нужно поговорить с Дином. Я избегала его звонков и сообщений в течение последних нескольких дней, и не хочу, чтобы это окончательно разрушило нашу дружбу.

Он усаживается на барный стул и берет из моих рук кофе.

— Провела ночь в доме Майлса? — спрашивает он, не сводя глаз с моей шеи.

Смотрю на него и несколько раз моргаю.

— Ты правда об этом спрашиваешь?

Он закатывает глаза и тычет пальцем в свою шею.

— Похоже, у тебя тут кое-что есть…

Мои глаза широко распахиваются при воспоминании о том, как Майлс усердно сосал мою шею. Пытаюсь прикрыть отметину, и Дин быстро говорит:

— Я не осуждаю, Кейт, просто общаюсь. Помоги мне в этом, хорошо?

Делаю глубокий вдох и натягиваю рубашку, чтобы прикрыть засос.

— Мы были в походе.

— В походе? — Недоверие в его голосе не ускользает от меня.

— Да, кемпинг, — отвечаю я, опуская руку. — Это исследование для книги, и было действительно весело.

Дин качает головой.

— Значит, я так понимаю, ты пишешь нечто совсем не похожее на другие твои серии?

Я пожимаю плечами.

— Пытаюсь.

Он пристально смотрим на свой кофе.

— Вдохновение, должно быть, течет рекой.

— Есть такое. — Даже если это связано с подлыми маленькими засосами.

— И Майлс — тот самый парень, пробудивший в тебе это чувство? — спрашивает Дин, глядя на меня снизу вверх. Я внимательно вглядываюсь в его лицо, ища в нем признак осуждения, но ничего не вижу. Это искренний вопрос.

— Он, конечно же, никак не вредит делу. — Я пожимаю плечами и, сгорбившись, облокачиваюсь на стойку с кружкой кофе между ладонями. — Он не похож ни на кого из тех, с кем я общалась раньше. Он достойный человек. Так не похож на Драйстона.

— Так не похож на меня, — добавляет он, страдальчески глядя на меня из-за очков в темной оправе.

Я пригвождаю его взглядом.

— Дин, послушай... я и понятия не имела, что у тебя есть ко мне чувства. Если бы знала, то многое сделала бы по—другому.

— Что, например? — спрашивает он, смущенно сдвинув брови.

— Ну, не знаю. Может, не так часто к тебе захаживала. Действовала иначе. — Я провожу рукой по волосам и вздыхаю. — Я люблю тебя как друга, но просто не вижу нас в другом качестве, и мне жаль, если я заставила тебя поверить в обратное.

— Ты меня не обманывала, Кейт. Ты был самой собой. И это привлекает людей. — Он смотрит на меня широко раскрытыми понимающими глазами, а затем добавляет: — По той же самой причине Майлс не может держаться от тебя подальше, даже если он сказал тебе, что не хочет никаких отношений. Ты такая... притягательная.

Действительно странно слышать комплимент от парня, которого ты только что отвергла, но могу сказать, что Дин очень старается загладить свою вину, и я рада.

— Майлс по-прежнему крепко держит меня в разделе случайных связей, так что, очевидно, я недостаточно сильно притягиваю.

Дин на секунду задумывается и делает глоток кофе.

— Думаю, если тебе правда нравится Майлс, то ты должна во всем ему признаться. Кейт, если ваши отношения перерастут в нечто большее, и он узнает, что ты что—то от него скрываешь, это хорошим не закончится.

— Знаю, — стону я и провожу рукой по волосам. — Мне просто нравится, кто я с ним. Нравится, когда у меня нет багажа.

— Кейт, технически ты до сих пор живешь со своим бывшим. Это, пожалуй, самый плохой багаж, который у тебя может быть. Ни один парень не воспримет хорошо эту информацию, и чем дольше ты ждешь, тем труднее это будет.

— Уверен, что я не могу продолжать притворяться Мерседес? Она никогда бы не стала встречаться с идиотом Драйстоном.

— Ты вовсе не притворяешься кем-то, — уточняет Дин, поправляя очки и глядя на меня с серьезным видом. — Ты и Мерседес, и Кейт. Тебе нужно перестать смотреть на них, будто они два разных человека, потому что они обе — это ты. Ты и писатель порно, и моя подруга. Ты и автор бестселлеров, и моя соседка. Нет нужды отделять две свои стороны. Пусть они сольются. Возможно, та часть Кейт, которую ты сдерживаешь, и есть то самое, что сблизит тебя и Майлса.