Изменить стиль страницы

- Да, сэр Сатир.

- Назови его, девочка.

- Я прошу вас об одном одолжении, - ответила Голубика.

- Очень хорошо. Я прошу тебя дать мне такую возможность, - сказал Малкольм. - Согласна?

Она обернулась и прижала руки к губам. Обращаясь к Моне, Розочке и Санни, она прошептала, - Он просит помочь мне с моими одолжениями. Как я могу отказать?

- Просто откажи! - Ответила Санни.

- О, нет, - ответила Глубика.

- Ты только что повторила это снова! - сказала Розочка.

- Я бы предпочел услышать «да», - вмешался Малкольм.

- Да, что? - ответила Голубика, оборачиваясь.

- Это определенно было «да» , - ответил Малкольм. - Вы все слышали, как она сказала «да», верно?

Мона, Розочка и Санни кивнули. Это была чистая правда. Она сказала «да». Что они могли сделать?

Бедняжка Голубика. Малкольм велел ей встать перед ним у трона, и как только она подчинилась, он сорвал с нее платье. Бедняжка Голубика. Как только она оказалась обнаженной, Малкольм взял ее сосок в рот и стал сосать его, поглаживая пальцами между ног. Бедняжка Голубика. Ей пришлось оседлать его бедра, и ноги оказались зажаты подлокотниками, чтобы, как только его член окажется внутри нее, она не смогла убежать. Бедняжка Голубика. Она кричала и кричала, пока он удерживал ее талию и раскачивал ее на своих бедрах, вколачивал свой орган в ее лоно и сосал груди. Бедняжка Голубика. Она кончила так сильно и так громко, что должно быть повредила нежное горло, от такого сильного крика.

- Он был ужасен? - спросила Санни, когда Голубика наконец освободилась из хватки Малкольма.

- Он был мерзким? - спросила Розочка.

- Он был... - Начала Голубика, качая головой. - Он был... большой!

Затем она подбежала к трону, поцеловала Малькольма в щеку, стащила с него лавровый венец и надела его себе на голову.

- Теперь я королева этого двора, - сказала Голубика. - И заявляю, что следующей жертвой будет...

Она подошла к Моне, обнаженная, улыбающаяся и серьезная одновременно.

- Да? - спросила Мона.

- Как тебя звать? - спросила Голубика.

- Она в белом, словно луна, - заметила Санни. - Может нам называть ее Лумна?

- Это глупо, - сказала Розочка. - Она просто сумасшедшая, раз пришла сюда. Может назовем ее Полумна?

- Отвратительные имена, - ответила Голубика. - Мне нравятся оба!

- Зовите ее Эйфория, - заявил Малкольм, сидя на троне. - А мы посмотрим, заслужит ли она ее.

- Сэр Сатир, вы уже были с этой нимфой? - спросила Голубика Малкольма. Он отрицательно покачал головой.

- Тогда сначала ее надо вымыть в нашей воде, - обратилась Розочка к Голубике. - И его тоже.

- Я отведу его, - сказала Санни. - А вы двое отведите Лумну-Полумну.

Нимфы кивнули и пожали друг другу руки, как банкиры, заключившие сделку.

Розочка и Голубика взяли Мону за руки и вывели в центр маленькой крытой рощицы. На заднем плане играла музыка, теперь более тихая, чем раньше. Девушки стянули с нее белую сорочку. Они были озадачены ее бюстгальтером и трусиками, но вскоре и они исчезли. Она не чувствовала ничего странного в том, чтобы быть голой - Мона чувствовала себя гораздо более странно, будучи единственной одетой.

Сидя на своем троне Малкольм внимательно наблюдал за ней. Мона представила, что он устал за эту ночь, после трех молодых нимф подряд. Но он сроднился со своим персонажем. Он был сатиром до мозга костей. Его член, который, казалось, стал еще больше, торчал, красный и гордый, из копны темных густых волос. Санни присела у его ног с большой белой чашей на полу и глиняным кувшином воды в руке. Она медленно выливала воду на орган Малкольма, помогая свободной рукой омывать его водой.

Его очищали для Моны, а ее для него.

Розочка и Голубика завели ее в широкую кремовую чашу на полу. Хотя она не чувствовала усталости, она танцевала и резвилась на протяжении, как ей казалось, двух часов, она немного перегрелась. Она была рада прохладной чистой воде, которую они вылили на нее от шеи до колен. Розочка выливала, а Голубика омывала ее груди и спину, между ног и за коленями. Затем она протянула ладони, и Розочка наполнила их водой, которую Мона жадно выпила. Она снова протянула руки, и Розочка наполнила их. На этот раз Мона плеснула холодной водой себе на лицо.

Голубика произнесла молитву.

- Мы посвящаем эту девушку в служение тому, кто бы это ни был или чему бы мы ни хотели служить в этот конкретный день.

- Мы очень набожны, - добавила Розочка.

- Да, набожны, - сказал Малкольм. - Стоит ли мне поставить ее на колени на благочестии. Не так ли?

- Правда? - спросила Санни, все еще сидя у его ног.

- Правда, - ответил он. - Ведите ее ко мне.

- Она не хочет идти к тебе, - ответила Голубика.

- Нет, я хочу, - ответила Мона.

Розочка сердито уставилась на нее.

- Ах, верно, - осеклась Мона. - Нет, я не хочу идти к нему. Что угодно, только не это.

- Так я и думала, - ответила Голубика. - Но ты должна. Это твоя судьба.

Розочка и Голубика сопроводили ее к трону Малкольма, все пять шагов.

- Фух. - Розочка провела ладонью по лбу. - Это было настоящее путешествие. Она всю дорогу сопротивлялась.

- Присядьте и отдохните немного, - обратился Малкольм к Розочке и Голубике. - Вы хорошо справились. Теперь я позабочусь о ней.

- Скорее всего он и об этом позаботится, - сказала Санни, указывая на промежность Моны. Малкольм протянул руку и небрежно ущипнул Санни за сосок. – Я это заслужила.

- Верно, - добавила Голубика, и Малкольм проделал с ней то же самое. - Я не заслужила этого, - ответила она, - но я стоически перенесу эту несправедливость.

Малкольм снова потянул ее за сосок, и она взвизгнула.

- Возможно, не очень стоически, - ответила Голубика.

- Тихо, нимфы, - приказал Малкольм. - Я должен проверить, достойна ли Эйфория быть причислена к вам.

- Чем могу быть полезна, Сэр Сатир? - спросила Мона, снова втянувшись в игру. Она едва скрывала улыбку на лице.

- Ты можешь встать на колени у моих ног и поцеловать королевский скипетр.

- А что такое скипетр? - прошептала Розочка на ухо Санни.

- Это член, - ответила Санни.

- Лумна, это член, - сказала Розочка. - Он хочет, чтобы ты его туда поцеловала.

- Я так и подумала, - ответила Мона. Она опустилась на пол, ее голени утопали в мягкой куче розового, желтого и голубого шифона, оставшегося после резни, которую устроил Малкольм платьям девушек. Она взяла скипетр Малькольма в руки и оперлась локтями на его волосатые бедра. Он казался таким реальным, все казалось реальным. Густые волосы на его ногах, заостренные уши, теплый животный запах его тела. Музыка звучала совсем не так, как на радио или пластинке. Она могла поклясться, что даже видела светлячков, мелькающих среди деревьев священной рощи, в которой они играли. И все три девушки были невероятно красивыми - их юные ангельские лица, нежные груди, гладкие тела. Они были акварельными нимфами в акварельном мире.

Неужели все эти танцы, кружение и смех одурманили ее? Может, она спала?

Возможно, но ей было плевать? Она была слишком счастлива во сне, чтобы сейчас просыпаться.

Она долго целовала головку члена сатира. Затем открыла рот и обхватила головку губами. Она ощутила вкус его мускусной плоти, капельку соли и жаждала еще больше. Мона провела ладонями по его бедрам, обхватила руками его бедра и всосала его ствол глубже. Она смутно слышала, как нимфы музыкально хихикали, пока Мона поглощала член их сатира, вбирала до самого горла. Она должна была бы подавиться, но этого не произошло. Она была захвачена моментом, фантазийным миром, который он создал для них. Она ощущала, что могла сделать все, даже взлететь, если захочет, хотя она откажется от крыльев, чтобы ощутить ее сатира внутри себя.

- Прекрасное новое украшение для моих колен, - сказал Малкольм, собирая ее волосы в кулак, приподнимая их и укладывая вокруг себя так, чтобы они ниспадали с его бедер. - Тоньше шелка, мерцает ярче сатина, и поглощает меня лучше, чем любой хлопок.

Мона засияла от гордости, его член все еще был у нее во рту. Ее сатир был окружен своими нимфами. Голубика стояла у него за спиной, снова водрузив на голову лавровый венок. Он повернулся к Розочке справа и поцеловал ее губы, прежде чем повернуться налево, чтобы лизнуть грудь Санни. Они все по очереди целовали его, а он по очереди сосал и лизал их шеи и груди, погружал пальцы в их узкие киски, и щупал из бедра и попки без всяких извинений.

- Вы заставляете меня жалеть, что у меня нет четырех членов, - сказал он нимфам. - Я бы взял вас всех сразу, мои красавицы.

- Или мы могли бы найти еще трех сатиров, - ответила Санни.

- Мне больше нравится моя идея, - сказал Малкольм.

Моне пришлось остановиться сосать, чтобы посмеяться. Она ласкала его член, восстанавливая дыхание. После трех девушек, он должен был быть вялым, как увядающая роза в пустыне, но в ее руках он был стальным жезлом в оболочке теплой плоти. Она не могла перестать прикасаться к нему, и не остановится, даже если наступит конец света. Его аромат манил ее, его аромат и его власть.

Он пощекотал ее под подбородком, как хозяин котенка. Она улыбнулась и снова принялась облизывать его головку.

Он положил руки ей на плечи, не отталкивая, а массируя, лаская ее. Он приподнял бедра над троном, чтобы войти глубже. Мона ухватилась за его бедра, цепляясь за него, пока он вколачивался в ее рот, пристрастившись к ощущению его члена в горле. Она должна была его ощущать, пробовать, сосать. Она была запечатана в нем, и он был заключен в ней. Сатир Малкольм застонал в своей животной похоти, топая босой ногой по полу, словно это удовольствие сводило его с ума. Звук, который он издавал, был тяжелым и глухим, как стук копыт по полу.

Его нимфы ласкали его, их руки и губы блуждали по его коже. Мона слышала их шепот, - Вы можете это сделать, сэр Сатир. Вы примете это. - А Малкольм отвечал, - Нет... нет... это слишком. Она убьет меня своим ртом. Она отсосет его.

- А мы вернем его на место, если она посмеет, - ответила одна из девушек. - Кто взял клей?