Изменить стиль страницы

― Ты отвратителен.

― Да.

Я повернулась, чтобы уйти, но он схватил меня за руку и снова быстро поцеловал.

― Спасибо, ― сказал он, прислонив свой лоб к моему. ― Я был очень напряжен. Обычно, когда Бёрк появляется без предупреждения, это плохой знак. Ты только что очень помогла.

― Я очень услужливая девочка, ― сказала я, шевеля бровями. Я отстранилась, повернувшись к ванной. Хантер шлепнул меня по заднице, и я подпрыгнула от смеха.

― Поторопись, ― сказал он. ― Бёрк уже заждался.

― Понравится ли он мне?

― Нет, ― ответил Хантер, медленно качая головой. ― Обычно он полный мудак, так что не удивляйся, если он скажет что-то грубое. Но он спас меня и Келси, когда мы были детьми. Это должно что-то значить. Возможно, я был бы мертв, если бы не он. Мертвый или в тюрьме.

― Тогда я буду любить его, ― сказала я. ― Меня не волнует, что он засранец. Я все еще в долгу перед ним, в большом догу.

― Примерно то же и я чувствую по отношению к твоему отцу, ― сказал он. ― Иди, приведи себя в порядок, женщина.

Я показала ему средний палец и направилась в туалет.

***

Хантер припарковал свой новый грузовик прямо перед стрип-клубом. Ничего особенного. В дополнение ко всему прочему, что случилось из-за несчастного случая, он еще и не мог получить деньги по страховке. Пулевые отверстия, как правило, привлекают внимание полицейских, а последнее, чего хотел любой клуб, ― это рыскающие повсюду копы. Я предложила помочь с оплатой новой машины, но Хантер отшил меня, дав понять, что может позволить себе купить новую. Я задавалась вопросом... Работа неполный рабочий день в качестве механика была не совсем прибыльной, но если Джеки были кем-то вроде Риперов, то его зарплата оценивалась Джеками творчески.

Хантер написал Бёрку, который вышел через пять минут. Не знаю, чего я ожидала, но Бёрк был другим. Он был старше, старше моего отца или нашего национального президента Шейда. Скорее, возраста Дака. Его волосы были длинными и седыми, и он собирал их в хвост. У него была густая борода, и она тоже была длинной.

Скид следовал за ним, и мы осторожно осмотрели друг на друга.

Между мной и Скидом было неловкое перемирие. Мы с Келси теперь жили вместе, благодаря ему. Я все еще часто ночевала дома, но не так, как раньше, думала, это было выигрышное решение для всех нас. Ну, всех, кроме Хантера. Мысль о том, что мы с Келси будем жить вместе, кажется, немного пугала его, и, я думаю, что могла понять это. Мы моги строить козни против него.

― Я ― Бёрк, ― представился президент Дьявольских Джеков, шагнув вперед. ― Ты, должны быть, Эм?

Я улыбнулась и кивнула.

― Очень приятно познакомиться, ― сказала я.

― Ты слишком мала для девушки, которая доставляет столько хлопот, ― прямо сказал он. ― Я представлял тебя с большими сиськами.

Моя улыбка не дрогнула ни на мгновение.

― Я все еще коплю на грудь, ― вежливо объяснила я ему. ― До тех пор, боюсь, Хантер застрял со мной вот такой. С другой стороны, у меня светлая голова. Знаете, ему пришлось заплатить моему отцу за меня целых шесть коз.

Хантер подавился, но Бёрк рассмеялся. Глаза Скида расширились, и он незаметно кивнул мне в знак одобрения.

― Ну, она не стеснительная.

― Ни капельки, ― подтвердил Хантер, обнимая меня за шею и прижимая к себе. ― Ты сказал, что хочешь нам что-то показать?

― Да, ― сказал Бёрк. ― Я поеду со Скидом. Ты следуй за нами.

Хантер потянул меня к своему грузовику, и мы забрались внутрь.

― У меня чуть сердечный приступ не случился из-за тебя, ― признался он. ― И я думаю, что ты дезинформировала его ― это были не козы, это были бочки.

― Виновата, ― пробормотала я. ― Мне так трудно держать всю эту информацию в своей маленькой женской головке. Я начинаю все путать.

― Все хорошо, милая, ― мягко сказал он. ― Я скажу тебе, что надо делать. Мы должны позволять твоему слабому мозгу отдыхать.

Я сильно ударила его по ноге, и он притворился, что хнычет, когда Скид выехал перед нами. Хантер последовал за ним, протянув руку к моей голой ноге, водил пальцами вверх и вниз по моему бедру, пока мы ехали.

Боже, как я могла хотеть его снова так скоро?

Мы на самом деле уехали не так далеко, но движение было достаточно затрудненным, что заняло добрых двадцать минут, прежде чем Скид повернул в жилой район. Все дома были старые, построенные в типичном Портлендском стиле. Узкие участки, высокое крыльцо, повсюду деревья. Дом, к которому он подъехал, выглядел достаточно прочным, но краска облезла, и газон был практически джунглями. Интересно...

― Что все это значит? ― спросила я Хантера. Он пожал плечами.

― Не знаю.

Я открыла пассажирскую дверь, а затем попыталась понять, как мне выйти из грузовика, не показав свои прелести всему свету. Хантер ухмыльнулся, но обошел грузовик, чтобы поднять меня и высадить на тротуар, как джентльмен. Скид и Бёрк уже были на крыльце и с интересом наблюдали за нами.

Мы поднялись по лестнице, чтобы присоединиться к ним.

Бёрк вставил ключ в замок и открыл дверь, указывая нам, чтобы мы вошли внутрь. Место было совершенно пустым, и, несмотря на то, что у него были великолепные линии, дом явно нуждался в ремонте. Полы были деревянными, но они были дьявольски исцарапанными. У него была прямолинейная планировка: гостиная, столовая и кухня все в одну линию. И, я полагала, что спальни располагались наверху.

― Ну, что думаете? ― спросил Бёрк Хантера. ― К тому же, на заднем дворе есть старый сарай. Ты наверно не поверишь, но это двойная выгода. Охватывает весь квартал.

― У него прочная конструкция, ― сказал он. ― Но я не совсем уверен, почему мы здесь.

― Я покупаю его, ― сказал Бёрк. ― Подумал, что вам с Эм может понравиться собственный дом. А ты как думаешь?

***

Хантер

Я пристально смотрел на Бёрка. Эм широко раскрыла глаза, но ничего не сказала — истинное доказательство того, что она дочь своего отца. Она займется мной позже, но она не стала бы выносить сор из избы при свидетелях. Что тоже хорошо, потому что Бёрк был извилистым ублюдком, и насколько я его знал, это был какой-то сложный тест.

― Скид, почему бы тебе не отвести Эм наверх, показать ей остальную часть дома?

― Конечно, ― ответил Скид нейтральным тоном, но я увидел намек на что-то темное в его глазах. Что бы здесь ни происходило, Скид замешан в этом. С ним мы поговорим позже. Он увел Эм, и я повернулся к Бёрку.

― Что все это значит?― прямо спросил я.

― Инвестиционная собственность, ― ответил Бёрк, улыбнувшись по-отечески. ― Рынок все еще восстанавливается, и это ― хорошее вложение. Задний двор достаточно большой. Возможно, однажды мне захочется хранить там некоторые вещи. Ты, парень, восстанавливаешь это место, а взамен живешь здесь бесплатно. Через несколько лет ты сможешь выкупить его у меня. Черт, может быть, я просто отдам его тебе. Ты мне как сын, Хантер. Если ты действительно готов осесть, я хочу, чтобы ты был в хорошем месте.

Я затих, не купившись на это ни на миг:

― Что еще за игра?

Бёрк отбросил притворство, его глаза ожесточились:

― Вот почему ты мне так нравишься, всегда нравился. Никакой херни. Чертовски жаль, что ты не можешь подняться выше в клубе, по крайней мере, не сейчас. А до тех пор мне нравится идея, что ты играешь в дом здесь, в Портленде. Наших в городе становится больше, и это создает опасную ситуацию. Но я оставлю тебя здесь с принцессой Эмми, и Риперы дважды подумают, прежде чем расстреливать это место, если что-то пойдет не так. Идеальное убежище.

Я покачал головой.

― Я не буду рисковать Эм, ― сказал я, и именно это я и имел в виду. ― Исключено.

― Никакого риска, ― сказал Бёрк. ― Здесь ей будет безопаснее, чем где-либо еще. Мы не причиним ей вреда, и они тоже нихрена не сделают. Эта девушка ходячая нейтральная территория, и ее проживание в этом доме приближает нас к созданию настоящего чаптера в Портленде. Единственное место, где ей будет безопаснее, в доме ее отца, но я готов поспорить, что ты не переедешь к нему.

― Она ― личность, ты это уже понял. Она не просто пешка в игре.

― Мы все пешки, ― мягко возразил он. Если бы я не знал Бёрка лучше, то решил бы, что он ведет себя почти как человек. ― И картель будет продолжать наступать. Игра еще не закончена, и мы оба это знаем. Но это не значит, что я не рад за тебя. Я горжусь. Знаешь, когда мы только придумывали весь этот план, то решили, что Эм будет хорошей старухой.

― Лучшая на свете, ― осторожно согласился я. Черт возьми, но он был хитрым старым ублюдком.

― Тогда обращайся с ней правильно. Знаешь, раньше я был женат. Не слишком хорошо все сложилось… ― он сказал, отводя взгляд. ― Я сожалею об этом, честно говоря. У тебя есть что-то хорошее с этой девушкой, так что не облажайся. Теперь иди наверх и оглядись, может, Эм согласна. Если это так, я позвоню агенту по недвижимости.

***

Эм стояла у окна в спальне с видом на улицу. Здесь же были две еще комнаты поменьше и ванная. Я подошел к ней сзади, обхватил руками ее маленькую фигурку и опустил подбородок на ее плечо. Бёрк хотел, чтобы я снова использовал эту красивую девушку, и я, бл*дь, ненавидел его за это. Однажды я уже навредил ей по его приказу. Это должно прекратиться здесь... хотя он был прав насчет нескольких вещей. Во-первых, еще ничего не кончено. И во-вторых, у меня было что-то очень хорошее с Эм.

Слишком хорошее, чтобы проиграть. Лучше Джеков.

― Задумалась? ― спросил я, ее маленькое тело прижималось к моему. У меня было такое чувство, словно она завершала меня так, как даже мой клуб не мог. Это укрепило мое решение, и я почувствовал что-то вроде примирения с тем, что я должен был сделать. Конечно, мысль об этом все еще причиняла боль, но от мысли потерять ее, меня мутило больше.

― Я не знаю, ― ответила она. ― Был ли он серьезен?

― Да. Он хочет купить дом, чтобы мы его починили. Взамен он позволит нам жить здесь бесплатно.

― Это кажется немного странным... для него? В смысле, основываясь на том, что ты мне о нем рассказал.