Глава 2 Бал богов
Путешествие между многочисленными мирами богов стало возможным благодаря обширной сети магических зеркал. Когда я спросила, сколько там зеркал, каждый из моих спутников-божеств назвал мне разное число. Поэтому я решила, что никто не знает, сколько волшебных зеркал существует во вселенной. Полагаю, что задача суммирования их всех была сродни подсчёту всех песчинок на пляже.
— Наша миссия здесь проста, — сказал Девлин, когда мы миновали железные ворота и вошли в поместье. — Бал Лордов — это регулярное собрание низшей знати богов, которые стоят на один уровень ниже семи богов, заседающих в Совете.
Он явно объяснял политическую структуру богов для меня. Остальные солдаты в команде уже знали об этом. Они выглядели скучающими, но я была действительно очарована. Я всегда знала, что есть и другие боги, которые не входят в совет, но, честно говоря, никогда не задумывалась о том, что они делают.
— Однако сегодняшний бал отличается от обычного Бала Лордов одним очень важным моментом, — сказал Девлин. — Это Избрание.
— Ты уверен? — спросил Патч.
— Ты шутишь, — сказал Октавиан.
— Да, я совершенно уверен, и я не шучу, — холодно ответил Девлин.
— Меня почти одурачил, — пробормотала Арабелла Октавиану.
Он фыркнул. Они оба ухмылялись от уха до уха. Даже Панч оживился при упоминании об этом Избрании.
— Избрание происходит, когда один из семи богов в Совете оказывается смещён, — объяснил мне Стэш.
— Или кто-то из низшей знати считает, что у них есть необходимая поддержка, чтобы сделать ход и сместить одного из семи, — Патч посмотрел на Девлина. — Поскольку никто из нас ничего об этом не слышал, я предполагаю последнее.
Девлин кивнул.
— Действительно.
— Так кто же отбивает власть? — спросила Арабелла. — И на кого нацелились?
— Валора. Это она сейчас может вылететь, — к всеобщему удивлению заявил Стэш.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Октавиан.
— Он прав? — спросила Арабелла у Девлина.
— Я прав, — сказал Стэш. — И я знаю, потому что это очевидно. Из-за недавних событий Валора потеряла многих своих верных сторонников среди низшей знати.
Я могла бы поклясться, что взгляд Стэша на долю секунды метнулся ко мне, как будто он приписывал мне несчастье Валоры. Действительно, я невольно сыграла свою роль в разоблачении её тайных грязных делишек — и тайн всех правящих богов — но на самом деле именно Фарис организовал всё это, чтобы продвинуть свою позицию.
— Валора также потеряла лицо среди Семёрки, — продолжал Стэш. — Семёрка проголосовала за то, чтобы Фарис заменил Валору на посту главы совета. Траектория карьеры Валоры решительно устремляется вниз. Она — падающая звезда.
Солдаты посмотрели на Девлина, ожидая подтверждения.
— Стэш прав, — сказал он им. — Низшая знать хочет выдвинуть кого-нибудь на место Валоры в совете. Позиция Валоры достаточно слаба, чтобы один из них мог преуспеть, если они соберут достаточно поддержки сегодня вечером. Есть несколько претенденток, но наиболее вероятно, что сегодня вечером будет избрана Леди Сапфира. Наша миссия состоит в том, чтобы наблюдать за Избранием и проследить, чтобы дело не дошло до драки — или до заклинаний. Фарис будет очень недоволен, если сегодня ночью кого-нибудь убьют.
— А Избрание обычно бывает кровавым делом? — спросила я.
— По-разному, но на самом деле Избраний было так мало, что трудно сказать, — сказал Патч.
— В прошлый раз было чертовски кроваво, — Панч посмотрел на звёздную, безлунную ночь, словно ища предзнаменования.
— По иронии судьбы, тогда была ночь Избрания Валоры, — сказал Октавиан. — Конечно, всё было предрешено, поскольку все знали, что она была протеже своего отца, кандидатом на его замену. Таким образом, почти все сторонники Мерсера присягнули Валоре.
— Если все знали, что избрание Валоры предрешено, почему это было кровавое дело? — спросила я.
Арабелла пожала плечами.
— Другой бог пытался отравить её сторонников. И Валора отомстила. Я слышала, что битва длилась семь дней.
— Семь дней и семь ночей, — подтвердил Панч, выглядя чересчур восторженным. — За эти семь дней и ночей мне довелось взорвать больше вещей, чем в любой другой битве в моей жизни.
— Большая часть того, что ты взорвал, была мебелью, — сухо сказал Октавиан.
Панч впился в него гневным взглядом, сжимая руки в кулаки.
— К твоему сведению, за этой мебелью прятались вражеские солдаты.
Октавиан взглянул на меня.
— Слава богу, Леда ещё не родилась, иначе вы вдвоём разрушили бы весь дом.
Панч фыркнул и весело хлопнул меня по спине. Я восприняла как хороший знак то, что мои товарищи по команде включали меня в свои шутки; это означало, что они приняли меня.
— Я стараюсь выработать привычку не враждовать с домами, — весело сказала я. — Когда они приземляются на тебя, это чертовски больно.
— Что ж, давайте воздержимся от взрыва домов или мебели на этом Избрании, — сказал Девлин, прерывая наши смешки. — Наша работа — поддерживать цивилизованный порядок, — он наградил Панча повелевающим взглядом. — А не вносить свой вклад в этот хаос.
— Конечно, босс, — слова Панча были полны раскаяния, но в его глазах искрились фантазии о хаосе.
Праздник только начинался, когда мы наконец-то добрались до замка в конце очень длинной, очень извилистой тропки, ведущей от задних ворот поместья. Широкая, открытая, прямая дорога от главных ворот, очевидно, предназначалась для гостей, представителей исключительной низшей знати богов.
— Как бог может стать членом низшей знати? — спросила я, когда мы со Стэшем заняли свои позиции в углу большой каменной террасы.
Бал Лордов проходил под открытым небом, прямо у порога замка. Каменный фасад здания был освещён, как декорация на сцене. Солдаты стояли на страже на каждой башне, глядя на тёмные равнины, окружавшие замок. Но не наша команда. Мы должны были оставаться здесь, на уровне земли, и высматривать неприятности из рядов богов.
— Союзы и интриги, — сказал мне Стэш. — Некоторые боги рождаются в низшей знати, но останутся ли они там, полностью зависит от того, насколько хорошо они могут поддерживать и расширять союзы своих предков. Семёрка более сложна. Бог нуждается в значительно большей поддержке, чтобы подняться в совет, но даже самый могущественный бог может пасть. Что мы и видим сейчас с Валорой.
— Не могу сказать, что буду оплакивать её потерянную корону, сказала я. — Но её потеря была делом рук Фариса. И теперь он вознаграждён за свои заговоры и интриги против остальной Семёрки? Это просто кажется неправильным.
— Семёрка выбрала Фариса, потому что они считают его самым способным богом, который приведёт нас к победе над Стражами. И он уже показал, что сделает для этого всё, что потребуется, включая даже создание союза с демонами, с которыми мы сражались на протяжении тысячелетий.
— Мы? — я выгнула брови, взглянув на него. — Прошло всего несколько месяцев, а ты уже говоришь так, будто ты один из них.
— Я и есть один из них. Я всегда был одним из них. И ты тоже, Леда. Упрямое отрицание этого может позволить нам почувствовать себя лучше, но это не изменит реальность. Мы должны работать с тем, что нам дано, а не отрезать здоровую руку в знак протеста против страданий других людей. Калеча себя, чтобы успокоить свою совесть, мы не поможем этим людям. Только сделаем себя слабыми и менее способными помочь им.
— Ты прав, — я вздохнула. — Я знаю, что ты прав. Это просто… иногда раздражает меня.
— Главное помни, кто твой враг.
— Трудно помнить, кто твой враг, когда он меняется каждый день.
Он одарил меня улыбкой.
— По одной катастрофе за раз, Пандора.
— Я люблю многозадачность, — я улыбнулась в ответ. — Стражи — первые в моём списке, но не последние.
Я посмотрела на бал богов. Вот они, представители низшей знати небес, одетые в свои лучшие одежды, окружённые тысячами ярких огней. Свечи были повсюду — на всех поверхностях, во всех формах и размерах.
Приятный аромат, благоухающий, но не подавляющий, витал в воздухе. Я осознала, что на самом деле здесь было много ароматов, целый букет ощущений, и все они плавно, гармонично соединялись в один цветочный аромат. Тонкость парфюмов этой вечеринки удивила меня. Она была таким нежной, такой тихой. И такой непохожей на ярких богов. Тот, кто готовил ароматическую палитру вечера, был столь же искусен, как и тот, кто разработал изящное освещение.
Несколько недель назад я, вероятно, не заметила бы ни одной из этих деталей. Но с тех пор, как моя сестра Тесса начала свой бизнес по планированию мероприятий, она забрасывала меня дизайнерскими эскизами, альбомами с идеями и цветными коллажами. Я никогда не знала, что существует так много разновидностей розового цвета, или так много способов сложить салфетку.
Огни и ароматы бала были не единственными элементами, доведёнными до совершенства. Даже температура была идеальной, не слишком холодной и не слишком горячей. Звёздное небо напоминало на картину на потолке, слишком совершенную, чтобы быть реальной.
Крошечные бутылочки с Нектаром свисали с деревьев, как фрукты. Когда бог или богиня хотели выпить, они срывали одну из бутылочек с ветвей. Когда они испытывали голод, они срывали раковину с цветущей виноградной лозы. Похожие на устриц раковины были переливчато-белыми, а внутри лежали изящно приготовленные закуски на один укус. Многие из праздничных украшений были либо съедобными, либо с них свисали съедобные вещи.
В огромных фонтанах плавали водяные лилии. Розовые и белые, пурпурные и бронзовые, голубые и серебряные, красные и золотые, черные и платиновые, оранжевые и жёлтые лепестки лилий мерцали магией. Все цветы были съедобными, каждый цвет являлся отдельным блюдом. Рыба, прыгавшая между цветами, тоже была съедобной, но это не совсем рыба. Это десерты, которые были заколдованы, чтобы выглядеть и двигаться, как рыба. Как только кто-то ловил такую штуку, она превращалась в крошечный торт, печенье или какое-то другое сладкое лакомство.