Роуз слегка насторожилась, но так как он был все еще слаб и находился в больничной койке, то решила, что может ответить на его вопросы.

— Я была старшим техником фирмы в Силиконовой долине.

Его темные густые брови взлетели вверх.

— Силиконовая долина? Достаточно большой контраст, если сравнивать с Кливлендом. И зачем вы здесь?

— В основном, чтобы начать все заново. С моими детьми. И я ищу работу.

— У вас есть дети?

— Две девочки. Эмма и Кэссиди. Мне пришлось уехать из Калифорнии из-за… по личным причинам. — Роуз никак не могла понять, почему ей так хочется открыться этому незнакомцу.

Но что-то в нем успокаивало ее. Рядом с ним она чувствовала себя в полной безопасности. Но почему она доверяла ему?

Единственным положительным моментом в их с Брентом браке были два ее маленьких чуда — дочери, Эмма и Кэссиди. Роуз каждый день благодарила свою счастливую звезду, что смогла получить полную опеку над ними. Хотя все это стало реальным лишь благодаря легкомыслию и недальновидности Брента.

Со временем он начал искать все более изощренные способы, как наказать Роуз за то, что она лучше него. Он без конца изменял ей со всеми подряд: от секретарши до грудастой барменши в пабе за углом. Тайно переводил деньги с ее банковского счета на свой личный и под видом «командировок» тратил заработанные ею деньги в стрип-клубах и казино. А Роуз приходилось перешагивать через все это дерьмо с гордо поднятой головой и стараться изо всех сил двигаться дальше. К моменту развода Роуз уже по факту стала матерью-одиночкой, балансируя между сложной работой и уходом за двумя маленькими дочками. В то время как Брент преспокойно «уходил в самоволки» на несколько дней, а иногда и недель.

В конце концов он забрал у Роуз все, из-за чего так ее ненавидел.

Он украл ее деньги. Ее работу. Ее дом. И даже умудрился поколебать ее чувство собственного достоинства и стойкость ее духа, когда заставил пройти через этот болезненный, скандальный развод.

Это было несправедливо. Ведь все, чего она когда-либо хотела, — это построить счастливую, стабильную жизнь, не позволяя проблемам Брента помешать ей. Но если он не мог сделать все по-своему, то начинал противиться и тормозить ее на каждом шагу. А самым обидным было то, что он готов был поставить под угрозу ее опеку над малышками. Он всегда действовал импульсивно и жил только ради себя.

Брент ни разу — пока разбазаривал их деньги — не подумал об Эмме и Кэссиди. К счастью, девочки были еще достаточно маленькими, чтобы впоследствии пострадать от этой ситуации, вспоминая этот тяжелый период их жизни и равнодушие отца-придурка.

— А сколько им лет? — спросил мужчина, отвлекая от грустных воспоминаний.

— Эмме семь, а Кэссиди четыре. Иногда они бывают той еще головной болью. Но, слава богу, мои родители еще в состоянии справляться с ними. Моя мама следит за внучками, пока я ищу работу.

— О, они совсем маленькие. Ты устроила их в школу?

Роуз кивнула.

— Да, рядом с домом моих родителей.

Для девочек это был важный жизненный шаг, но они не жаловались. Малышки были просто счастливы, что жили с бабушкой и дедушкой.

Мужчина внимательно изучал ее.

— С твоей собранностью в экстренных ситуациях и рациональным мышлением, ты, безусловно, сможешь добиться успеха в моем бизнесе, — наконец сказал он.

Роуз была ошеломлена.

«Он предложил мне работу?!»

— И что у вас за бизнес? — спросила она подозрительно.

Он улыбнулся и протянул ей руку. Когда Роуз ответила на рукопожатие, он представился:

— Приятно познакомиться, Роуз. Я Джозеф Сандфорд, но ты можешь звать меня просто Джо. И я частный детектив.

— О, — просто выдохнула она, опешив. Теперь-то все встало на свои места. Как он одевался… Как он оказался без сознания в переулке… Женское любопытство взяло верх. Работать в офисе сыщика?! Это было бы интересно! Точно так же, как в книгах Нуар, которые она так любила читать в детстве. — И у тебя есть вакансия…

Джо усмехнулся и кивнул.

— Верно. Мне нужен администратор офиса. Кто-то, кто хорошо разбирается в компьютерах, телефонах, организации и… обладающий рассудительностью в любых обстоятельствах.

— О, я уже работала с интернет-безопасностью. Еще в Калифорнии.

От волнения желудок Роуз начал скручиваться в узел. Этого просто не могло быть! До ужаса горячий, таинственный мужчина предложил ей работу! Потерпевший, доставленный ею в кливлендскую больницу, оказался полон сюрпризов.

— Прекрасно! Ты нанята.

— Боже мой, — выдохнула она. — Ты серьезно?! А где твой офис? И каков дресс-код? О, ненавижу спрашивать об этом, но какая зарплата?

— Не волнуйся, все вопросы соответствуют ситуации, — успокоил ее Джо. — Я напишу тебе адрес, если ты дашь мне свой номер. Оплата весьма достойная. И дресс-код… для тебя — это все, что хочешь, — добавил он, ответив оперативно сразу на все ее вопросы.

Роуз только открыла рот, чтобы спросить что-то еще, но вдруг ее телефон запиликал, предупреждая о второй волне текстовых сообщений. Она вздохнула.

Джо улыбнулся ей, глядя на нее с любопытством.

— Тебя кто-то ждет? — спросил он многозначительно.

— Мои родители, — ответила Роуз, немного смущенно. — Мы с девочками временно живем у них. До тех пор, пока я не смогу придумать что-то получше.

Выражение лица Джо не изменилось. Он все еще выглядел очень увлеченным этим разговором.

— Понятно. Ну, я уверен, что эта работа поможет тебе построить ту жизнь, которую ты хочешь, — его голос был искренним, а улыбка — потрясающей.

— Спасибо, — выдохнула она, удивленная тем, как резко вернулась к ней удача.

— Нет. Это тебе спасибо. Теперь возвращайся домой, чтобы твои родители не думали, что ты попала беду, — подмигнул он ей. — Но не забудь оставить мне свой номер телефона!

Роуз быстро выхватила какую-то бумажку из кошелька, записала свой номер мобильного и вручила ему.

— Большое спасибо! Ты не пожалеешь об этом!

— Даже не сомневаюсь, — ответил он, сияя.

Роуз кивнула ему напоследок и поспешила к двери. Целый фейерверк мыслей взорвался в ее голове. Это же просто безумие! Какой абсурдный день! Сейчас она не могла думать ни о своих испорченных туфлях, ни о случившемся за день дерьме. Все ее внимание сосредоточилось лишь на одном — наконец-то появилась надежда, что все станет лучше!

* * *

Когда Роуз по пути к лифту проходила мимо пункта медсестер, то услышала их разговор о необычных нарушениях в диаграмме Джозефа Сандфорда.

— Это довольно странно, — пробормотала одетая в розовый халат сестричка, — но следы проколов на шее указывают, что в него стреляли транквилизатором.

— А может, это какой-то новый жуткий способ грабить людей, лишая их возможности сопротивляться? — предположила другая.

В разговор вступила старшая медсестра.

— Возможно. Но такое количество транквилизатора в его крови… достаточно, чтобы убить крупное дикое животное. Вроде медведя, — очень серьезно сказала она.

— А как он тогда вообще выжил? — спросила женщина в розовом халате, широко раскрыв глаза от удивления. — Чудо?

— Ну, что-то в этом роде, — мрачно согласилась старшая медсестра.

* * *

Роуз вышла из больницы с кипящей от множества вопросов головой.

Кто-то напал на ее нового босса и вырубил его. И с какой целью? Его не ограбили. Бумажник был цел. И почему он сказал доктору, что ничего не помнит? Он лгал? Но зачем? Логика твердила ей держаться подальше от Джозефа Сандфорда. Но вот сердце кричало совсем о другом:

«Я должна помочь ему!»

Кроме того, Джо только что предложил ей работу. Работу, в которой она так отчаянно нуждалась. И, если уж быть совсем честной, была еще одна немаловажная причина: когда он держал ее за руку, ее сердце колотилось как сумасшедшее. Впервые кто-то заставил ее почувствовать такое волнение. И Роуз не могла просто так отпустить это чувство.