Изменить стиль страницы

Глава 15 Вылазка

— Ты опоздал.

Джордан хмуро посмотрел на него, постукивая по гарнитуре, вероятно, чтобы указать на встроенные часы.

— Поезд уже здесь, — добавил человек без всякой необходимости, поскольку Ник стоял на той же платформе, что и он, и смотрел на тот же самый поезд.

Джордан ещё не закончил.

— Где тебя черти носили? — сказал детектив. — Ты даже не спишь. Ты должен был уже быть здесь, ждать меня с грёбаным сэндвичем и кофе.

Ник изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица, несмотря на раздражение.

Встретившись взглядом с человеком, он помедлил, изучая его тёмно-карие глаза и теперь ясно видя бледно-голубые кольца усовершенствованных радужек.

Отвернувшись, он мотнул подбородком в сторону поезда.

— Давай просто сядем на поезд, ладно? — раздражение просочилось в его голос, отчётливо слышимое, несмотря на все попытки это скрыть. — У нас обоих выдалась долгая ночка. И мы оба идём на нашу вторую смену подряд.

Он должен был оставить всё как есть.

Он должен был это сделать, но не сделал.

Вместо этого он кисло добавил:

— …и в тот день, когда я принесу тебе грёбаный сэндвич и кофе, ты предложишь мне своё запястье для утренней закуски.

Деймон Джордан вздрогнул.

Он медленно повернулся и недоверчиво посмотрел Нику в лицо, словно решил, что ослышался. Его недоверие быстро сменилось гневом, когда до него дошло, что он действительно не ослышался. Его лицо покраснело, подбородок выпятился от того, как сильно он стиснул челюсти.

Он выглядел так, словно пытался решить, что сказать в ответ.

— Да ладно тебе, — сказал Ник, раздражаясь уже по-настоящему. — Прими эту чёртову шутку, ладно? Иисусе. Мы действительно опоздаем на поезд. Просто от того, что стояли здесь и препирались как придурки.

Лицо Джордана покраснело ещё сильнее.

В конце концов, он последовал за движением подбородка Ника, направляясь к лестнице, которая вела в жемчужного цвета поезд с округлыми затемнёнными окнами.

Через несколько минут Ник плюхнулся на сиденье в отведённой им кабинке, с опаской наблюдая за Джорданом, который занял место напротив него. Это была четырёхместная зона, но вся она была зарезервирована для них. Увидев сумку Джордана, Ник нахмурился.

— Что это такое? — спросил он ворчливо.

Джордан сердито посмотрел на него.

— Господи, — прорычал Ник. — Я куплю тебе грёбаный сэндвич. Если это улики, я хотел бы их увидеть… при условии, что они ещё не загружены в сеть.

Последовало молчание, затем Джордан выдохнул, как будто потерпел поражение.

Открыв сумку, он вытащил стопку тёмно-зелёных и бежевых картонных папок и бросил их на стол, стоявший между ними. Папки были толстые, битком набитые бумагами, и все, казалось, были перевязаны тесёмками или, в одном случае, чем-то похожим на кусок тёмно-синей бечёвки.

Когда Джордан позволил им упасть, над головой раздался нестройный, тихий звук, после чего сразу же включился громкоговоритель.

— Приготовьтесь к отправке Экспресс-шаттла в Северо-Восточную Охраняемую Зону. Поезд отходит от станции. Всем пассажирам оставаться на своих местах.

Мелодичный, но всё же с металлическим оттенком голос звучал ровно, странно женственно и, вероятно, должен был успокаивать. Но не успокаивал. Это больше напоминало старомодную хорошенькую медсестру, которая всем улыбается, но собирается уколоть тебя пятисантиметровым шприцом.

— Ожидаемое время в пути — два часа сорок три минуты, — бодро продолжал голос. — Ожидаемое время прибытия — десять сорок восемь утра. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока поезд не достигнет максимальной скорости. Двери кабин будут заблокированы до завершения разгона…

— Этого нет в сети, — сказал Джордан, снова привлекая к себе внимание Ника.

Детектив встретился с ним взглядом, и выражение его лица по-прежнему оставалось жёстким.

— Вот почему всё это на мёртвом дереве. Босс сказал, чтобы я пока не загружал это в сеть. Это значит, что никаких записей тоже не делается, Миднайт. Ни личных, ни иных. Ничего относящегося к этой информации. И никакой письменной корреспонденции с упоминанием этих сведений.

Ник нахмурился, поднимая лежащую сверху папку.

— Где он это взял?

— «Архангел Индастриз».

Ник невольно замер на середине движения.

Спешно оправившись, он положил верхнюю папку себе на колени.

Подняв глаза на Джордана, Ник обнаружил, что человек внимательно наблюдает за ним, более пристально вглядываясь своими радужками с усовершенствованным функционалом.

— Это название что-то значит для тебя, Миднайт? — спросил человек.

Ник поймал себя на том, что задаётся вопросом — что же человек может видеть с помощью этих усовершенствований?

— Нет, — ответил Ник.

Джордан недоверчиво хмыкнул.

Однако вместо того, чтобы напрямую вызвать его на конфликт, он закончил отвечать на вопрос Ника.

— Они прислали это в участок сегодня утром, перед самым рассветом, — сказал он ровным голосом. — Курьер оставил это прямо на столе Морли. Морли принёс мне. Он ждал меня, когда я вышел из дома, чтобы встретиться с тобой. Он сказал, что мы вдвоём должны предварительно просмотреть файлы по дороге до школы. Я должен разделить это с тобой, и больше ни с кем. По крайней мере, сейчас.

Ник нахмурился.

Он чуть было не спросил, зачем Морли втянул его в это дело, но передумал.

— То есть, Морли просмотрел это? — вместо этого сказал Ник. — Всё, что есть в этих файлах?

— Полагаю, что да. Достаточно, чтобы захотеть сохранить это в тайне.

По-прежнему глядя на Ника с нескрываемым подозрением, Джордан нахмурился, сложил руки на груди и напряг их, откинувшись на мягкое сиденье.

— И ещё одно, Миднайт, — кисло добавил он. — Коробка была адресована тебе. «Детективу Наоко Танаке Миднайту, полиция Нью-Йорка, 19-й участок, руководитель: детектив IV ранга Морли»… так говорит Морли. Сверху — большая записка. Рукописная. Курсивом[14]. Сказал, что похоже на то, что писала женщина, но это только предположение.

Ник уставился на него.

Затем моргнул.

Слегка нахмурившись, он встряхнулся и положил на колени ещё несколько папок.

— Ты знаешь кого-нибудь в «Архангеле», Миднайт? — не унимался Джордан.

Когда Ник поднял глаза, второй детектив всё так же смотрел на него, сложенные на груди руки подчёркивали широкие мускулистые плечи, делая его ещё более похожим на бойца. Когда Ник не ответил, Джордан раздражённо покачал головой.

— Морли было очень любопытно, — сказал он, откинув голову на спинку сиденья и глядя на высокий потолок кабинки. — Он подумал, что та проверка, которую ты хотел провести в Котле прошлой ночью, была чушью собачьей. Он сказал, что в соответствии с данными твоего имплантата, ты прошлой ночью находился на территории района «Река Золота». Что ты ходил в Котёл только на несколько часов.

Джордан помолчал, словно ожидая, что Ник объяснится.

Когда Ник этого не сделал, его голос сделался жёстче.

— Морли и я, мы подумали, может быть, ты связываешься с кем-то из Лос-Анджелеса, например, с кем-то из «Архангела». Может быть, ты лично знаком с кем-то там… с самого начала, может быть? Когда ты был ещё человеком? Или когда-нибудь во время войн?

Джордан многозначительно помолчал.

— Морли говорит, что ты побывал в башнях Финикса. И, похоже, поднимался в пентхаус. Эта старушка, Сен-Мартен… оказывается, ей принадлежит весь этаж.

Ник нахмурился.

Он надеялся, что не выдавал силу своего раздражения из-за того, что они проверили GPS-трекер на его имплантате прежде, чем он успел придумать хорошую историю для прошлой ночи. С другой стороны, он полагал, что и за это должен благодарить Сен-Мартен — конечно, такая доставка старомодных папок с бумагами, адресованная самому Нику, вызовет удивление.

И всё же это его раздражало.

Полицейские в Лос-Анджелесе относились к этому по большей части спокойно. По крайней мере, они притворялись. Если они и проверяли, где он находился, то обычно не бросали ему это в лицо.

— Я получил наводку, — сказал Ник. — В Котле.

Услышав, как Джордан фыркнул, Ник пристально посмотрел на другого копа.

— Я получил разрешение допрашивать людей через кормление, — добавил он. — Её имя всплыло как имя того, кто мог знать нашего художника. Поэтому я позвонил этой даме. Через её секретаршу. Она согласилась встретиться со мной, если я поеду туда немедленно. Честно говоря, это чертовски удивило меня. Я бы в жизни не подумал, что с ней удастся связаться. Я думал, что мне понадобятся дни, если не недели, чтобы увидеть её.

Во всяком случае, это было правдой.

Помолчав, Ник добавил:

— Всё это вошло бы в мой отчёт, Джордан. Я просто не останавливался достаточно долго, чтобы записать это.

— Ну и? — подтолкнул Джордан. — Что случилось? Со старушкой?

Ник пожал плечами.

— Ничего. И она не так уж стара, кстати… она ещё чертовски хорошо выглядит, и не только для своего возраста.

— Что значит «ничего»? — нахмурившись, переспросил Джордан. — Что она сказала?

Ник снова пожал плечами.

— Немного. Она и её секретарша ни черта мне не сказали, — нахмурившись в ответ на недоверчивое фырканье собеседника, Ник указал на стопку бумаг на столе между ними. — Я собирался рассказать вам всё, Деймон. Это не дало результата, так что казалось менее приоритетным, чем это, чем бы оно ни было…

— Не дало результата? — Джордан нахмурился, указывая на ту же стопку бумаг. — Как по мне, это принесло чертовски хороший результат, вампир. Что, бл*дь, ты ей сказал?

Ник ответил ему таким же жёстким взглядом.

— Я только что сказал тебе. Я спросил её о художнике. Я сказал ей, что расследую убийство. Я спросил её, знает ли она его… показал фотографии его картин и записи камер видеонаблюдения. Честно говоря, я сомневаюсь, что она не знает его, но она утверждала, что не знакома с ним и не в курсе, где он живёт. Она утверждала, что вообще ничего не знает об убийствах. Насколько я мог судить, она говорила правду.