Глава 2
Я плачу водителю, включая хорошие чаевые за ночной вызов, и выхожу из машины. С портфелем в руке, прокладываю дорогу к дверям полицейского участка. Открыв двери, я вхожу в помещение, внутри которого довольно тихо. Ничего странного для такого часа. Мужчина и женщина сидят на пластиковых сидениях слева от меня. Копы толпятся в офисе за столами. Я не узнаю дежурного офицера. Сегодня это слишком бдительная темнокожая женщина, разменявшая пятый десяток.
Улыбаясь, я подхожу к ней и рассматриваю ее имя на бейдже.
– Здравствуйте, офицер Сантьяго. Я – ассистент прокурора штата – Мелисса Сент-Джеймс. Я здесь, чтобы встретиться с Грейсоном Найтом.
Женщина улыбается в ответ.
– Он на допросе сейчас. Хотите я вас проведу?
– Да, спасибо.
Офицер Сантьяго выходит из-за своего стола, и я следую за ней к двери и прямо по коридору, который ведет к допросным. Она останавливается у одной из дверей.
– Они здесь.
– Спасибо.
Я стучу и открываю дверь. В комнате находится сержант Мэтт Дотри.
Я встречалась с ним четыре месяца и порвала шесть месяцев назад, несмотря на то, что он не хотел нашего разрыва. И Мэтт даже не пытался это скрыть.
Джейсон Блэк, напарник Мэтта, сидит рядом с ним. Мне очень не нравится этот парень. В нем есть что-то такое, от чего у меня проходит холодок по спине. И сейчас не исключение.
Напротив них, спиной ко мне, сидит Грейсон Найт.
Мы встречаемся с Мэттом взглядом. Я немного откидываю голову назад, указывая на то, что хочу перекинуться с ним парой слов снаружи.
– Вернусь через минуту, – Мэтт говорит Джейсону.
В этом время, Грейсон, будучи именно таким напыщенным козлом, которым я его и представляла, даже не повернулся взглянуть на меня.
Мэтт поднимается и выходит за мной. Дверь закрывается. Я прохожу по коридору и облокачиваюсь плечом о стену.
– Мелисса, – говорит Мэтт, приветствуя меня по имени.
– Сержант, – говорю я, напоминая, кем мы являемся друг для друга теперь.
– Можешь называть меня Мэтт.
– А ты можешь называть меня – ассистент прокурора штата Сент-Джеймс!
Посмеиваясь, он качает головой.
– Ты серьезно?
– Мы сейчас на работе, – говорю я, складывая руки на груди. – Расскажи о том, что произошло ночью.
Я снова вздергиваю подбородок в сторону двери, за которой сидит Грейсон Найт.
– Мы получили анонимную наводку, что у кого-то в клубе есть наркотики. Сержант Блэк и я отправились туда с несколькими другими полицейскими. Мы провели зачистку и обыск. Во владении Грейсона Найта оказалось большое количество наркотика из «Списка II».
– Большое?
– Достаточно, чтобы каждый человек в клубе был под кайфом.
Я хмурю брови.
– Только у него нашли дурь?
– Ещё несколько мелких доз у других. Ничего особенного.
– Как-то странно, что при нем было так много. Он ведь не торговец, ему не нужно зарабатывать этим на жизнь.
Мэтт опирается плечом на стену и поворачивается лицом ко мне.
– Кто знает, почему эти «звезды» поступают именно так. Вероятно, сидит на адреналиновой игле.
– Хм... да, – я снова перевожу взгляд на дверь. – Ты допрашивал его без присутствия адвоката.
– Он отказался. Сказал, что ему не нужен адвокат.
Я опять смотрю на него.
– Ему не нужен адвокат? Ну, что ж, это серьезно облегчит мою работу.
– Ага. Отказался, – Мэтт качает головой.
Интересно. И необычно. Знаменитости всегда первым делом вызывают своих адвокатов.
– Хочешь поговорить с ним?
– Да. Оставь меня на пару минут с ним. Бен хочет повесить на него все.
Мэтт улыбается, отталкивается от стены и открывает дверь. Я прохожу внутрь. Джейсон встает со стула и, после столкновения со мной, выходит. Я жду, пока закроется дверь, и присаживаюсь на стул перед Грейсоном Найтом.
Он медленно поднимает голову. Мои глаза встречаются с уставшими, но поразительно зелеными глазами Грейсона Найта.
Ух, ты. Ладно.
Я – профессионал и мне уже приходилось иметь дело со знаменитостями, но у Грейсона Найта свой собственный калибр. Очень сложно не поддаться его чарам. Я знаю, что футболисты крупные парни. Но Грейсон огромен. Широкие плечи и сплошные мускулы. И он еще более привлекателен, чем по телевизору. Мужчина источает уверенность и силу, даже, будучи уставшим, как сейчас. Легко понять, почему Америка его обожает.
Я здесь не для того, чтобы пялиться на него. Я здесь для того, чтобы всучить ему хороший штраф или засадить за решетку. Поэтому «надеваю» свои рабочие доспехи и представляюсь.
– Меня зовут Мелисса Сент-Джеймс. Я – ассистент прокурора штата, и работаю над вашим делом.