Изменить стиль страницы

Глава 15

Эмили

У меня трясутся руки, когда я дотягиваюсь до дверной ручки кафе. Сегодня всё утро я на нервах из-за того, что мистер Уокер может мне сейчас сказать. Я не виделась с семьёй матери около двух лет, поэтому упоминание фамилии бабушки выбило меня из колеи. Я медленно вхожу и оглядываюсь. Понятия не имею, как выглядит Мэтью Уокер, но что-то мне подсказывает, что мужчина лет сорока с идеальной стрижкой и в костюме от Армани, да это именно он. Я направляюсь в его сторону, и мужчина поднимает взгляд от бумаг, которые лежат перед ним. Когда наши глаза встречаются, я пытаюсь выдавить из себя дружелюбную улыбку, но мистер Уокер просто встаёт со своего места и протягивает мне руку. Его лицо полностью безэмоционально. Со стороны даже может показаться, что его лицо накачано ботексом именно поэтому не одна эмоция не отражается на лице.

- Мисс Дэй, я Мэтью Уокер. – Его голос настолько холоден и профессионален, что у меня волосы на затылке становятся дыбом.

Я вытираю о юбку свою вспотевшую ладонь, прежде чем протянуть ему.

- Здравствуйте. – Просто говорю я и чувствую себя дурой. Но что ещё можно сказать в такой ситуации?

Мистер Уокер указывает мне на стул напротив, и я присаживаюсь. Когда к нашему столику подходит официант, я заказываю латте, несмотря на то, что с утра уже выпила две чашки кофе.

Мэтью Уокер прочищает горло, и я поднимаю свои глаза на него.

- Насколько мне известно, вы с семьёй миссис Бенсон не общались последние два года, – он сразу же приступает к делу.

Я киваю головой и закусываю внутреннюю сторону щеки, чтобы не разреветься.

- Но до этого вы были очень близки. – Это звучит как утверждение, но я всё равно говорю:

- Да.

Моя бабушка была, пожалуй, единственным человеком, который всё время поддерживал меня вне зависимости от того, насколько бредовыми были мои идеи. Так было всегда. За последние два года у меня забрали два самых дорогих мне человека, которые были для меня поддержкой.

Я улыбаюсь, когда вспоминаю слова бабушки: «Как бы сильно они не пытались тебя переубедить, что ты Дэй, я всегда говорила, и буду говорить, что ты Бенсон. Ты талантлива и упёрта, и это именно те качества, которые тебе не дадут сдаться. Просто помни что человека, у которого внутри титановый стержень невозможно сломать».

- Мисс Дэй? Вы меня слушаете?

- Мда…. Простите… – я поднимаю глаза на Мэтью Уокера и читаю неодобрение в его взгляде, что заставляет меня съёжиться.

Мистер Уокер указывает на бумаги, которые он положил передо мной на стол.

- Это завещание, которое оставила покойная миссис Бенсон, в котором указывается, что её личная библиотека переходит в ваше распоряжение, как только вы поступите в колледж. – А затем добавляет, обращаясь скорее к самому себе, чем ко мне: - Что ж, похоже, вы выбрали правильный колледж.

У меня перехватывает дыхание, когда я понимаю смысл сказанного. Покойная…. За два года я так ни разу и не позвонила ей, а теперь уже слишком поздно. Я не замечаю, что плачу пока мистер Уокер с обеспокоенным выражением лица не спрашивает меня:

- Мисс Дэй, с вами всё в порядке?

Я не рискую, что-либо произнести, зная, что стоит мне только открыть рот - из меня вырвутся рыдания. Поэтому я просто киваю и невидящим взглядом смотрю на завещание. Официант приносит латте, и когда замечает моё заплаканное лицо, с упрёком смотрит на мистера Уокера.

Я делаю пару глотков латте в надежде успокоиться. Сложив руки на коленях, я впиваюсь взглядом в адвоката.

- Она и вправду хотела отдать все свои книги? – У бабушки была огромная библиотека с множеством коллекционных изданий, так что мне верится с трудом, что она хотела отдать своей, пожалуй, самой худшей внучке, нечто столь ценное.

- В противном случае мы бы с вами здесь не сидели, – кивает Уокер.

Я молчу, пока мой мозг лихорадочно переваривает слова мистера Уокера.

- А пока о библиотеке заботится мисс Бенсон.

Моя тётя наверняка с ума сходит от всей ответственности, которая свалилась на неё. Потому что я уверена коллекционеры прохода ей не дают с тех пор, как узнали, что бабушки не стало. Моя бабушка считала свою библиотеку святыней святых, поэтому каждую книгу хранила в надлежащем виде и месте, так, что даже самые старые книги были в идеальном состоянии, что очень привлекало коллекционеров со всей страны. Но бабушка оставалась непоколебимой и не продала ни одной книги.

- Требуется ли что-то ещё от меня? – спокойно спрашиваю.

- Вы только должны поставить свою подпись вот здесь. – Указывает Уокер, а затем протягивает мне письмо. – Это меня просила передать вам лично миссис Бенсон.

Я быстро ставлю подпись на документах и, схватив сумочку и письмо, выбегаю из кафе, оставив на столе своё не выпитое латте.

Я еду домой, не переставая плакать. Слёзы размывают дорогу, а всхлипы становятся такими сильными, что порой даже трудно дышать. Меня всю трясёт от рыданий, когда я припарковываюсь около дома в надежде, что Кэйси вскоре приедет, как и обещала. Я сижу в машине и рыдаю, не рискуя пока выходить. Не уверена, что вообще смогу дойти до квартиры в таком состоянии. Моя шёлковая блузка полностью промокла от слёз, капающих с подбородка, а мой макияж наверняка расплылся по всему лицу.

Когда в моё окно кто-то стучит, я подскакиваю на месте от неожиданности, думая, что это Кэйси. Поэтому очень удивляюсь, когда встречаюсь с обеспокоенным взглядом Рэя. Его брови сведены на переносице, а глаза неотрывно смотрят на меня. В этот самый момент я понимаю, как жалко должно быть выгляжу сейчас. Из меня вырывается громкий всхлип и это побуждает Рэя к действиям – он дёргает ручку двери. Когда дверь не открывается, он жестами показывает мне открыть ее, указывая на кнопку разблокировки двери. Я медленно протягиваю трясущуюся руку и нажимаю на неё. Слышится громкий щелчок и в эту же секунду Рэй рывком открывает дверь. Он протягивает ко мне руки, пытаясь вытащить из машины, но я отталкиваю их. Не хочу, чтобы меня кто-то жалел. Но Рэя это не останавливает, он хватает меня за плечи и силой вытаскивает из машины. И я не сопротивляюсь, когда он крепко прижимает меня к своему телу, у меня совершенно нет на это сил. Немного отодвигаясь от меня, он обхватывает своей ладонью моё лицо и приподнимает мой подбородок, чтобы наши глаза встретились. Я вижу, как двигаются его губы, но не слышу ни слова, что он произносит. Встряхнув меня за плечи, Рэй опять что-то говорит, но единственный ответ, который получает от меня – всхлип. Мои ноги начинают подкашиваться, и я думаю, что упаду на асфальт, но Рэй вовремя подхватывает меня. Он оборачивает мои руки, вокруг своей шеи, но у меня нет сил даже на то, чтобы просто держаться. Я ложу голову ему на плечо и прерывисто вздыхаю, когда слышу, как он говорит:

- Всё будет хорошо, Огонёк.

Я закрываю глаза и прислушиваюсь к его дыханию в надежде на то, что смогу взять себя в руки.

Когда я слышу щелчок входной двери, то медленно открываю свои глаза. То, что я вижу всё ещё размыто, но я понимаю, что нахожусь не в своей квартире. Я поднимаю голову и пытаюсь отстраниться от Рэя, но он только сильнее меня прижимает к себе.

-Шшш…. Мы у меня дома. – Успокаивающе говорит он.

И тогда я узнаю квартиру, в которой уже была однажды.

Рэй ставит меня в вертикальное положение и осматривает с ног до головы. Его обеспокоенный взгляд словно сканирует меня. И только когда он понимает, что я не ранена, его лицо немного расслабляется. Рэй садится на диван и тянет меня за собой. Я буквально падаю ему на руки. Он замирает всего на мгновение, но затем гладит меня по спине, пока я продолжаю рыдать. Когда слёзы заканчиваются, я ещё некоторое время лежу на его плече.

Реальность понемногу возвращается ко мне. Я убираю руки, которыми обнимала за шею Рэя и кладу их ему на плечи. Медленно поднимаясь с его плеча, я хмурюсь, когда слышу собственный пульс в голове. Рэй придерживает меня за спину одной рукой, а другой убирает с моего лица волосы, промокшие от слёз.

- Ты в порядке? – с беспокойством в голосе спрашивает он.

Я киваю головой, но предательский всхлип всё портит. Я отворачиваюсь, когда вижу в его глазах сочувствие, но Рэй за подбородок снова поворачивает к себе мою голову.

- Ты должна рассказать мне, если тебя кто-то обидел, окей?

Я снова киваю.

Рэй выжидающе смотрит на меня.

- Меня никто не обидел, просто… - снова всхлип, — это слишком длинная история.

Теперь настала очередь Рэя понимающе кивать. Наш разговор напоминает мне те времена, когда меня обижали в школе, до того, как я познакомилась с дерзкой Кэйси, научившей меня держать удар. Когда я плакала, Эван всегда спрашивал меня: «Тебя кто-то обидел?», и я всегда говорила «нет», потому что не хотела выглядеть беспомощной. Это злило его, но я настаивала на своём.

Рэй снимает меня со своих колен и садит на диван. Он уходит, а затем возвращается со стаканом янтарной жидкости в руках. Он протягивает мне стакан, и я хмурюсь, когда понимаю, что это.

- Выпей. – Рэй подталкивает стакан к моему рту.

Я недоверчиво смотрю на него.

- Давай же, Эмили. Тебе станет лучше.

Я залпом опустошаю стакан и кривлюсь, когда алкоголь обжигает мне горло.

- Да, Джэк он такой. – Улыбается Рэй.

Рэй выносит стакан и садится около меня на диван. Он включает телевизор и останавливается на какой-то старой мелодраме. Затем он кладёт одну свою руку мне на плечи и притягивает ближе к себе. Сначала я напрягаюсь, когда чувствую его тёплое тело так близко к своему, но вскоре опускаю свою голову ему на грудь и не замечаю, как засыпаю.

***

Я просыпаюсь, потому что слышу Кэйси. Она словно стоит на другом конце туннеля и говорит, странно растягивая слова. И только когда я полностью сосредотачиваюсь, могу разобрать, о чём идёт разговор.

- Просто скажи, что я буду у неё дома…. И спасибо что оказался рядом с ней, когда меня не было. Я понятия не имею что сказал ей этот адвокат, но, если бы я знала, чем всё это обернётся, я бы поехала с ней.