Изменить стиль страницы

Глава 16

Морган разбудили теплые губы, скользившие по ее животу.

Потянувшись, она увидела над головой ночное небо с россыпью звезд. Морган точно знала, где была, и кто именно раздвигал ей ноги.

Зак поцеловал ее в бедро, и она посмотрела на него сверху вниз. Как бы Морган ни хотела видеть его лицо, здесь было слишком темно.

Накануне они трахались, словно сумасшедшие, после чего сразу заснули. Похоже, доктор уже проснулся. Он припал ртом к ее сердцевине и облизал. Закусив губу, Морган взбрыкнула бедрами.

— Ты должен отдыхать, — ахнула она. — Восстанавливать силы.

— Мои силы восстанавливает твой сладкий вкус, — Зак покружил языком по клитору. — Как и твои стоны.

«Он неисправим»

Принявшись за дело, Зак посасывал и облизывал. Морган запустила пальцы ему в волосы, подгоняя и давая понять, что именно предпочитала.

«Боже», — она распадалась на части. Закусив губу, Морган выгнула спину и сжала бедрами голову Зака.

Еще несколько движений ловкого языка, и она взорвалась. Во власти наслаждения Морган закусила кулак, заглушая крики.

Но она не могла вернуться ко сну. О нет. Ей нужно было больше. Нужно было почувствовать Зака внутри.

Она забралась на него и повалила на спину. Устроившись на нем, Морган в лунном свете увидела его широкую улыбку. Она схватила твердый ствол и погладила один раз, второй, пальцем водя по выпирающей вене. Великолепный член — большой и гладкий.

Приподнявшись, Морган потерлась о массивную головку, и Зак застонал. Звук вызвал у нее улыбку, и жар в ее теле накалился.

Опустившись на Зака, Морган приняла его в себя, снова заставляя стонать.

— Господи, — сипло прошептал он. — Морган, ты так сильно мне нужна.

Зак тоже был ей нужен. Она поскакала на нем.

Опершись руками на его грудь, Морган запрокинула голову. Плоть у нее между ног пульсировала, и сильное натяжение доставляло лишь наслаждение.

— Вот так, — Зак сжал бедра Морган, насаживая ее на себя. — Боже, как крепко ты меня сдавливаешь.

Она продолжала скакать на нем и покачиваться. Наклонившись вперед, Морган изменила угол проникновения, и ее пронзило обжигающе острым удовольствием.

— Боже, Морган, — передвинув руки, Зак ухватил ее за ягодицы, приподнимая и опуская на члене. — Кончи для меня.

Она задыхалась. Оргазм был так близко, но вне досягаемости.

Пока Зак не коснулся ее между ног и не нащупал припухший клитор.

— Смотри на меня.

И Морган смотрела. Скача на нем, гладившем ее средоточие нервов, она не могла отвести взгляда от его лица и мерцавших в глазах эмоций.

Еще один толчок, и Морган достигла пика. Рванувшись вверх, Зак завладел ее ртом, глотая вскрик. Он стиснул ее бедра, прижал к себе и удерживал, постанывая от собственной разрядки.

Совершенно ослабев, Морган упала поверх него. Зак вместе с ней опустился на спальный мешок и уложил ее поверх себя. Она поерзала, удобнее устраиваясь на нем, и уткнулась лицом в его шею. В то же время он лениво поглаживал ее по спине.

Как правило, если Морган ночевала с мужчиной, после секса предпочитала сразу отворачиваться. Она блюла границы своего личного пространства и никому не позволяла покушаться на них.

Но Морган не хотела отстраняться от Зака.

У нее отяжелели веки, и перед тем как закрыть глаза, она поцеловала его в теплую щеку. Некоторое время Морган просто дремала.

По пробуждению она замерзла. Подняв голову, Морган увидела в ночном небе исчезавшие звезды. Близился рассвет.

Она задрожала, и Зак тут же пошевелился. Перекатившись вместе с ней, он повозился на спальном мешке и притянул ее к себе. Морган прижалась спиной к его груди. Она могла поклясться, что никогда ни с кем так не нежничала. Раньше ей не нравилось чувствовать кого-то у себя за спиной.

От Зака исходило тепло, прогнавшее холод. Также ей в поясницу уперся твердый член.

— А у тебя нет проблем с выносливостью, — пробормотала Морган.

Опустив руку ей на бедро, Зак сжал его. Он потянул ее на себя и в следующую секунду вошел в нее сзади.

— Боже, — у Морган саднило между ног, от чего член казался еще больше.

Зак двигался неспешно, уверенно и размеренно. Обняв Морган, он давал ей почувствовать себя защищенной и оберегаемой. Это было почти мило.

— Морган, — Зак прихватил зубами ее шею.

«Просто секс», — снова и снова повторяла про себя Морган. Она не могла позволить себе привязанности. Пока Зак наполнял ее большим членом, неуклонно приближая к пику, она невидящим взором смотрела на скалы сбоку. И затем Морган кончила, сотрясаясь всем телом. Мгновение спустя Зак вошел в нее еще раз и замер, освободившись в ней.

Они долго лежали вместе, пресыщенные и удовлетворенные. Морган продолжала смотреть на скалы. Никогда прежде она не чувствовала себя связанной с мужчиной. Морган хотела прикасаться к Заку, целовать, обнимать, слышать его смех. Боже, а ведь она ненавидела обниматься.

Но ничего страшного. Морган знала, что экстремальные ситуации имели свойство усиливать эмоции. Кроме того, Зак был авантюристом, путешествовавшим по миру в поисках приключений. Он не задерживался в одном месте и не останавливался на одной женщине.

Но остановился бы, узнав, что Морган хотела большего?

Она продолжала смотреть на стену их маленького алькова, в котором неуклонно светлело по мере того, как солнце поднималось над горизонтом.

На скале было… что-то. Нахмурившись, Морган присмотрелась внимательней. Вдруг померещилось?

Но когда стало еще светлее, она отодвинулась от Зака и села.

— В чем дело? — спросил он.

— Где фонарь?

Зак вложил фонарь в ее ладонь.

Нажав кнопку, Морган навела луч на скалу сбоку. Письмена. Точно такие же, как на цингах.

— Пресвятая матерь божья, — Зак сел и подполз ближе. Он шевелил губами, и его взгляд забегал по надписям.

Морган улыбнулась. Не было ничего лучше, чем наблюдать за голым сексуальным мужчиной, ушедшим с головой в науку.

Обернувшись через плечо, он посмотрел на озерцо.

— Под водой есть пещера, — сообщил Зак.

— Затопленная? — глядя на неподвижные воды, Морган нахмурилась. — Как та, о которой ты мне рассказывал? Где нашли кости гигантских лемуров?

— Но на дне этой пещеры храм древних, — кивнул он, и у него заблестели глаза.

***

Зак не верил своим глазам. Ничем не примечательный водоем скрывал храм и, возможно, амулет Фолкона.

— Мы не знаем, насколько велики пещеры, и есть ли там запас воздуха, — серьезно сказала Морган.

— Некоторые пещеры, куда ныряли палеонтологи, были более километра в длину, — кивнул Зак.

— Нам понадобится снаряжение для дайвинга.

— Так я и думал, — поник он. Восторг, завладевший им несколько секунд назад, исчез без следа.

— Я видела все необходимое в вертолете, — посмотрела на Зака Морган.

— Что? — у него из головы вылетели все мысли. — Ты говоришь о вертолете «Силк Роад».

— Мы можем вернуться, подобраться к нему и взять все, что нам нужно.

— Вернуться? Ты с ума сошла? — он не хотел, чтобы Морган приближалась к одержимой Пэрис Вирт.

— Никто не ожидает, что мы вернемся, — продолжила она. — Ты ведь хочешь найти храм? И кулон Фолкона?

Зак запустил пятерню в волосы. Конечно, он хотел найти и то, и другое. Но куда больше хотел уберечь Морган. О чем, разумеется, умолчал, прекрасно понимая, что она более чем способна сама о себе позаботиться. Признайся Зак в желании ее защитить, и она, вероятно, побила бы его.

— Нам нужно сбежать отсюда, — настоял он. — Добраться до города.

— Ты уже расшифровал несколько первых надписей, — сказала Морган. — Разве ты не думаешь, что теперь Вирт сама разберется с остальными? Они приведут ее прямиком сюда, — она покачала головой. — Мы в суровой изолированной местности. Побег может нас убить. И я не дам этой женщине получить амулет. Она напала на нас, причинила боль тебе и Диего. Я не позволю ей победить.

— Мне это не нравится, — с тяжелым вздохом подбоченился Зак.

— Знаю. Но наши возможности очень ограничены.

— Ладно, — глядя на Морган, он видел силу, пугавшую всех остальных, но лично его лишь притягивавшую. — Я согласен.

— Отличное решение, — усмехнулась Морган.

— Не вынуждай меня пожалеть о нем.

Несколько минут у них ушло на одевание и сборы. Она засунула пистолет в карман. Только тогда они выбрались из своего маленького убежища и направились обратно к вертолету.

В свете дня стало видно еще больше каменистых награждений. Деревья не были ни высокими, ни толстоствольными, и слева Зак заметил мелкую речушку. Морган шла между деревьями, как призрак, бесшумная и смертоносная.

Перед ними выскочил лемур. Маленький, белый и пушистый. На глазах у Зака он остановился и, подняв хвост, осмотрел незваных гостей. Мех его был белый, мордочка черная с желтыми круглыми глазами, так и притягивавшими внимание.

Тут же еще несколько зверьков присоединились к своему товарищу.

— Милые малыши, — улыбнулась Морган.

Вскоре они добрались до опушки негустого леса, и впереди показался вертолет. Морган жестом велела Заку присесть, и они опустились за деревом. Путь обратно прошел совсем иначе, нежели их отчаянный побег накануне ночью.

Они осмотрелись. Зак не видел никого, кроме задремавшего пилота в кабине.

— Ни следа Вирт и ее охранников, — Морган достала пистолет. — Давай сделаем это. Быстро и тихо. Я беру на себя пилота, ты в это время подкрадись к хвостовой части и возьми снаряжение.

Зак кивнул. Она двигалась стремительно, и он поспешил следом, стараясь быть таким же скрытным.

Вблизи вертолета они замедлились, подбираясь к нему так, чтобы пилот не мог их увидеть.

Лишь тогда Морган напала. Распахнув дверь кабины, она заглянула внутрь и вытащила пилота наружу. Он повалился на землю и открыл рот, готовый закричать. Прикладом пистолета Морган ударила его по лицу. Пилот распластался на земле и поморгал. Она снова ударила, лишив его сознания.

«Черт возьми»

— Красивая, умная, опасная и устрашающая, — улыбнулся ей Зак, — ты невероятна.