Изменить стиль страницы

Глава 18

Зак озирался. На него надвигались тени. Большие.

От ближайших стен рикошетили пули, и Морган открыла ответный огонь.

— Морган, там что-то есть.

— Я знаю. Но наемники все ближе, Зак. Нам нужно убираться отсюда.

— Думаю, приходить сюда было очень плохой идеей, — они оказались в ловушке между убийцами черного рынка и чем-то, затаившимся в темноте.

Несколько пуль влетели в стену над их головами. Зак с Морган присели как можно ниже.

Он заметил в тоннеле проблеск движения. К ним бежал кто-то огромный.

— Ложись! — повалив Морган на землю, Зак вместе с ней откатился с пути.

Через них перепрыгивали огромные темные силуэты.

По пещере разнеслись крики перепуганных людей. Еще больше выстрелов и низкое утробное рычание, одно лишь эхо которого казалось оглушительным. Послышались звуки ударов, и несколько голосов оборвались.

— Нет! — пронзительно заверещала Вирт. — Нет, стоять!

Подняв голову, Зак выглянул из-за колонны и увидел…существ.

Они с легкостью скакали по камням и нападали на наемников «Силк Роад». Животные чем-то напоминали горилл. С массивными, сильными телами и черно-серым мехом. В прыжке звери молотили гигантскими руками — вернее, лапами. Зак в ужасе наблюдал, как один из них замахнулся и ударил охранника. Человеческое тело пролетело по воздуху и врезалось в камень.

— Пойдем, — схватив Морган за руку, Зак потащил ее прочь от хаоса. Они крались вдоль каменных стен, прячась в тенях.

Одно из существ поймало другого охранника и подняло над собой. Когда оно начало бить человека о землю, Зак отвел взгляд.

— Какого черта? — тряхнула Морган головой, глядя на разыгравшуюся сцену широко распахнутыми глазами.

— Гигантские лемуры, — прошептал Зак.

— Но они же вымерли, — еще больше изумилась она.

— Очевидно, не все.

— У них нет хвостов. Они не милые и не дружелюбные.

— Да.

— Я считала, что лемуры травоядные, — заметила Морган.

— Не думаю, что они убивают от голода. Скорее, защищают свою территорию.

Крики и выстрелы звучали все реже и реже, прерываемые звериными рыками. Зак осмотрелся. Им с Морган нужно было найти укрытие.

— Морган, нам придется зайти в воду, — посмотрел он на берег.

Она кивнула, и они осторожно пошли вдоль стены. Не желая привлекать внимание существ, они продвигались вперед мучительно медленно.

До водоема Зак с Морган добрались так быстро и тихо, как только могли. Они окунулись, чтобы над водой оставались только их носы и глаза.

Оттуда открывался прекрасный вид на развернувшееся безумие.

Еще одного охранника швырнули в стену, и раздался жуткий хруст ломающихся костей. Зак на секунду закрыл глаза и приказал себе не сочувствовать ублюдкам «Силк Роад».

Тем не менее, он сомневался, что кто-либо заслуживал такой смерти.

Постепенно безумие пошло на убыль. Звери бродили по берегу и фыркали. Все наемники были мертвы. Зак видел за каменным столбом тонкую ногу Вирт. Она лежала неподвижно.

Морган подтолкнула Зака, кивком указав на их прежнее укрытие. Один из огромных лемуров обнюхал стену, где они прежде прятались, и побрел по берегу в их направлении.

— Твою мать, — напрягся Зак, схватив Морган за руку.

Остановившись у воды, существо вскинуло голову и посмотрело на них большими желтыми глазами.

Несколько раз фыркнув, оно издало звук наподобие щебета. Тут же подошли остальные из стаи, настороженные и агрессивные. В тишине они смотрели на Морган и Зака.

— Я нападу на них, — прошептала Морган. — Ты побежишь через храм к тоннелю.

Зак не ответил. Он не оставил бы ее наедине с дикими тварями.

Вместе они медленно поднялись в потоках стекавшей по телам воды.

Склонив головы набок, лемуры замерли неподвижно. Каждый взгляд был прикован к карману Зака. Он покосился вниз. Нет. Не к карману. Звери смотрели на амулет.

Зак наблюдал, как один за другим лемуры расслабились, и их агрессия сошла на нет. Несколькие даже сели, спокойно изучая незваных гостей.

Какого черта? Зак осмотрел сначала Морган, потом смирных гигантских лемуров.

***

Зак приподнял кулон Фолкона, и в миг озарения у него заблестели глаза.

— Амулет их успокаивает.

— Ни следа агрессии, — Морган понятия не имела, как такое возможно, но опустила пистолет.

Лемуры застыли на берегу, являя собой странную картину. Затем медленно, один за другим начали уходить. Передвигаясь на четвереньках, они пересекли храм и скрылись в тоннеле.

— Господи, — выдохнула Морган.

— Почти, — отозвался Зак.

Морган отошла, чтобы осмотреть водолазное снаряжение, оставленное наемниками на берегу.

— Оно изорвано, — выругалась она и пнула искореженный баллон. — Теперь от него никакого толку. Черт возьми, — отлично. Они застряли в подземной пещере с лемурами-убийцами.

— Может, нам попробовать пойти в тоннель? — предложил Зак.

— В тот, где прячутся злобные звери? — округлила глаза Морган.

— У нас есть амулет, — снова приподнял ожерелье Зак.

— Он мой! — выскочила из-за огромного камня Пэрис Вирт. Одежда на ней была изодрана и перепачкана кровью. Доктор Вирт подволакивала ногу и в дрожащей руке держала пистолет. — Я хочу свой амулет, — она прицелилась в Зака.

— Ты его не получишь, — Морган тоже прицелилась, твердо держа оружие обеими руками.

— Если выстрелишь, я тоже. Доктор Джеймс умрет.

Морган охватил знакомый покой. Всякий раз на миссии или в бою она чувствовала умиротворение и спокойствие, какие редко испытывала в обычной жизни. Разум прояснился, рефлексы обострились. Сейчас Морган делала то, что умела лучше всего.

— Очень сомневаюсь, — она шагнула вперед.

— Я выстрелю, — Вирт крепче ухватила пистолет.

— Не сегодня, — Морган нажала на курок, пустив пулю в грудь Вирт.

На рубашке застреленной женщины расплылось кровавое пятно. Замерев с потрясением на лице, она повалилась назад.

Шагнув к ней, Морган ногой выбила из ее руки пистолет и отшвырнула его в сторону.

— Я уже говорил, какая ты удивительная? — подошел к ней Зак. — Особенно когда вся из себя беспощадная и крутая?

— Нет, — у Морган опять потеплело на сердце. Он действительно любил ее такой, какая она есть. Зак увидел стороны ее характера, отпугнувшие других мужчин, и пришел в восторг.

— Что ж, ты удивительная, — он притянул Морган в объятия. Почувствовав упершийся ей в живот кулон, она посмотрела на него.

— Итак, ты нашел амулет. Не говоря уже о древнем храме.

— Нашел.

— Ты не выглядишь счастливым, — склонила голову набок Морган.

— Я не уверен, что оно того стоило, — покачал головой Зак. — И знаешь что? Амулет меня уже не волнует, — он спрятал артефакт в карман. — Есть еще одно сокровище, которое я хочу гораздо больше.

У Морган пересохло во рту. Не успел Зак завершить одно приключение, как уже спешил навстречу следующему? Не стала бы она со временем не более чем очередной авантюрой? Как для любого другого мужчины в ее прошлом.

— Боже, я могу прочитать каждую твою мысль, — покачал головой Зак и улыбнулся. — Я говорил о тебе, Морган.

— Правда?

— Я хочу пригласить тебя на третье свидание.

— Что? — нахмурилась она.

— Хейл сказал, что ты ходишь только на первые свидания и редко позволяешь пригласить тебя на вторые. Поэтому мы с тобой пропустим первое и второе, сразу перейдя к третьему. Ты знала, что тройка — мое счастливое число?

— И каким будет наше третье свидание? — улыбнулась Морган, любуясь его красивым лицом.

— Мы встретимся в музее. На крыше есть терраса, с которой открывается вид на город до самого горизонта. Я накрою столик на двоих, мы выпьем по коктейлю. Знаю, ты предпочитаешь пиво, но иногда нужно пробовать новое. Съедим что-нибудь шоколадное. Например, фондю.

Зак действительно знал ее. На ее глаза навернулись слезы, но она сдержала их. После смерти отца никто не знал Морган по-настоящему.

— Я хочу, — шагнув к Заку, она положила руки ему на грудь. — Хочу тебя.

— И что же в твоих правилах говорится о признаниях в любви?

— Зак… — Боже. Морган чуть не лишилась дара речи и прижала ладонь к щеке Зака. — Давай найдем выход, и тогда сможешь признаться.

***

Зак наблюдал, как Морган пошла на десятый круг, меряя шагами пещеру. От нее волнами исходило расстройство.

— Должен быть хоть какой-то выход, — рявкнула она.

Оба знали, что им ни за что не выплыть отсюда без баллонов. Они успели даже осмотреть тоннель, из которого вышли лемуры. К сожалению, он сужался и заканчивался тупиком.

Ни Морган, ни Зак так и не поняли, где скрылись гигантские существа.

Зато поняли, что оказались в ловушке.

В конце концов, Морган повернулась к нему и подбоченилась.

— Я нырну. Из нас двоих я лучший пловец.

— Выход слишком далеко. Морган, до него не доплывешь даже ты. Я не позволю тебе умереть здесь.

— А я не позволю умереть тебе, — она подошла к нему и когда встала с ним лицом к лицу, Зак схватил ее за плечи.

— Ты не поплывешь…

— Вы двое так и препираетесь?

Они обернулись на низкий голос Деклана Варда.

Дек, Хейл, Ронин и еще один мужчина — более красивая копия Деклана — вынырнули из воды, все в водолазных костюмах.

— Чертовски рада видеть вас, парни! — широко улыбнулась Морган. — Как вы нас нашли?

— Ну, мы узнали, что вертолет «Силк Роад» отбыл из аэропорта Толанаро вскоре после вашего исчезновения, — начал Деклан. — Я вызвал на помощь Кэла, и пока мы его ждали, Дарси сумела отследить траекторию полета. Кэл прибыл на частном вертолете, и мы поспешили за вами.

— Как вы нашли пещеру? — спросил Зак.

— О, мы обстоятельно побеседовали с пилотом «Силк Роад», — пояснил Кэл. — Он показал нам, как пользоваться устройствами слежения в вашем снаряжении.

— Вы времени зря не теряли, — Деклан осмотрел усеянный трупами храм.

— Это были лемуры, — сказала Морган.

— Долгая история, — отмахнулся Зак, когда Дек недоверчиво посмотрел на нее.

— Долгая, — подтвердила она.

Потянувшись к карману, Зак продемонстрировал амулет.

— Отлично сработано, — кивнул Деклан. — Итак, что выбираете? Закончить спор или убраться отсюда?