Изменить стиль страницы

Глава 4

Я поехала в школу на маминой машине, сделав при этом музыку погромче, потому что только так могла отвлечься от темных мыслей и мрачной тишины вокруг. Я постукивала пальцами по рулю в такт музыке, пока ехала по шоссе, при этом старалась сфокусироваться на дороге, вместо того, чтобы смотреть на мертвых людей, которые разгуливали по улицам. Сегодня их было больше чем обычно, я заметила, как минимум, пятерых. У меня не было никаких идей насчет того, умерли ли эти люди здесь, или Анамотти украли несколько марионеток где-то еще.

Также на улицах было много живых людей. Обычно я видела где-то пять или шесть прохожих за весь путь, но сегодня заметила три небольшие толпы, плюс десять пешеходов на главной улице города. И народу стало еще больше, когда мне наконец удалось добраться до кампуса (Прим. перев.: Кампус — (лат. campus «поле, открытое пространство») — здесь — университетский (институтский, студенческий) городок), там почти все парковочные места были заняты. Мне удалось найти одно место позади, прямо около дороги, и припарковать свою машину там.

Я не была фанаткой посещения школы в последнее время. Если подумать, мне это никогда особо не нравилось даже до того, как весь город начал считать меня убийцей. Поэтому, когда я приготовилась выйти из машины, у меня внутри все дрожало, наверное, это было вызвано моей обычной ненавистью к школе. Когда шла мимо парковки и по двору кампуса, то поняла, что что-то было не так. Люди входили и выходили из школы, выстроившись почти в идеальную линию, и их внимание было направлено на человека, идущего перед ними. Все они двигались вместе, шагая в такт. Конечно, там были не все учащиеся, но их было достаточно много, чтобы я это заметила.

Повесила сумку на плечо и побрела через газон к входу, вдоль опадающих деревьев, чьи красные и оранжевые листья покрывали выгоревшую траву. Я посмотрела на людей, которые стояли в очереди, и на тех, кто блуждал вокруг. Казалось, будто они были немного не в себе, и у них отсутствовало чувство направления. Когда проходила мимо высокого широкоплечего парня, то на мгновение наши взгляды встретились и, клянусь богом, что я видела свечение в его глазах, оно было подобно вспышке и длилось всего пару мгновений, после чего он повернулся, чтобы пойти к западному входу.

С каждым шагом я нервничала все больше, особенно когда проходила мимо блуждающих по округе мертвецов, которые наблюдали за мной с неким подобием улыбки. Я старалась смотреть прямо на дорогу, игнорируя взгляды окружающих, которые буквально впивались в меня. Убеждала себя, что это просто мое воображение, но все это ощущалось подобно самой большой лжи, которую когда-либо себе говорила. Я вспотела и чувствовала себя очень тревожно, когда вошла в школу.

Все стало ещё хуже, когда я проходила мимо очереди, которая сформировалась снаружи. Очередь тянулась через крыльцо с колоннами, по направлению к главному корпусу. Люди поворачивали головы один за другим, их глаза были наполнены ненавистью, будто я была каким-то падшим существом, от которого они хотели поскорее избавиться.

Черт. Это плохо.

Единственное, что мне удалось заметить, что никто из них не двигался в моем направлении, и я не собиралась останавливаться и проверять, долго ли они будут бездействовать. Я укорила шаг, направляясь туда, откуда пришла, думая, что лучший выход, это как можно быстрее убраться отсюда. Однако мне пришлось сбавить скорость, когда посредине двора ко мне подошел профессор Морган. Ему было около сорока пяти, у него были каштановые волосы и карие глаза. Он был одет в коричневые брюки карго и красную рубашку поло, испачканные углем, красками и глиной. Он был дядей Ашера, по крайней мере, если то, что говорил мне Ашер, было правдой.

— Здравствуй, Эмбер, — поприветствовал он меня, при этом засунув руки в карманы. — Как твои дела?

Я сделала вид, будто то, что он подошел ко мне, было чем-то обычным:

— Хорошо, я думаю.

Он улыбнулся, но я чувствовала, что это далось ему с трудом. После этого он осмотрел кампус, задерживая свой взгляд на очереди, затем снова посмотрел на меня.

— Может быть, ты пройдешь со мной в класс на некоторое время? Я хочу обсудить с тобой проект.

Простите что? Какой проект? Я собиралась спросить его, о чем именно он говорит, когда он метнул в меня настороженный взгляд.

— Это проект, который Ашер собирался передать мне, но я давно его не видел, поэтому хотел поговорить об этом с тобой.

До меня начало доходить. В целом было ясно, что вся школа была в некоем трансе, это делало меня подозрительной, и я боялась идти куда-либо с кем-либо. Я изучала его, пытаясь определить, не светились ли у него глаза, как это было у других, но он выглядел нормальным. И насколько могла судить, у него не было видимых ран или других признаков, которые обычно присущи нежити.

— Да, конечно, но я должна поторопиться, потому что у меня скоро начнутся уроки. — На самом деле мне нужно было убраться отсюда, и как можно скорее.

Он кивнул и развернулся к вестибюлю между двумя колоннами, показывая жестом, чтобы я следовала за ним. На мгновение мне показалось, что за ним следует тень, но, когда моргнула, видение исчезло. Чем дольше мы пробирались через толпу, тем больше на нас обращали внимание. Я делала все возможное, чтобы избегать прикосновений, но почти все они, будто специально, дотрагивались до меня сами, соприкасаясь со мной плечами или наступая мне на ноги, ощущение их смертей душило меня. Улицы были залиты кровью, кругом лежали мертвые тела, а город был окутан туманом.

Шаг за шагом, вдох, несколько человек смотрели прямо на меня и взгляды некоторых из них заметно светились. Я ощущала нечто душераздирающее, будто за мной наблюдает нечто большее, чем просто эти глаза. Я задержала дыхание, пока мы пробирались через толпу, и смогла свободно вздохнуть лишь когда мы вошли в класс, и дверь за нами плотно закрылась. Похоже, что он чувствовал то же самое, потому что шумно выдохнул в тот момент, когда дверь за нами захлопнулась.

— Господи, становится все хуже, — ответил он, повернувшись и прислонившись к закрытой двери.

Я ничего не ответила, исследуя пустую комнату с рисунками на стенах, чистыми мольбертами и принадлежностями для рисования. Я не могла удержаться от воспоминаний об Ашере и о том, как он первый раз поцеловал меня здесь, как он прикасался ко мне… его язык с сережкой чувствовался как нечто потрясающее, он дарил мне удивительные ощущения.

— Ты в порядке? — спросил профессор Морган.

Я встала около столов и развернулась лицом к нему.

— Да, — ответила я нерешительно. — Хотя мне очень интересно, почему вы хотите поговорить со мной именно здесь, потому что догадываюсь, что речь пойдет совсем не о проекте.

Он выпрямился.

— Точно. — Он сделал осторожный шаг вперед. — Скажи, как ты справляешься со всем этим?

Я беспокойно отодвинулась, видя, что он встал между мной и дверью.

— Что вы имеете в виду?

Он указал через плечо на дверь.

— Весь город будто собирается… ну, он немного бешеный.

— Да, я заметила, что все стало немного… — я искала подходящее слово, которое бы лучше подошло, чтобы описать все это безумие, — странным.

— Странным? Думаю, ты слегка недооцениваешь. Как будто они были захвачены каким-то… — Он не закончил свою фразу, качая головой. — Все эти убийства и внезапные исчезновения.

Я была слишком осторожна, чтобы ответить ему что-либо. Я с ним едва перебросилась парой фраз, и внезапно он заговорил со мной о том, что школа выглядит так, будто чем-то одержима.

Он тяжело вздохнул, когда я ему не ответила.

— Послушай, мы никогда с тобой не общались, но я хочу помочь тебе всем, чем только смогу. Я знаю, что вы с Ашером друзья. И мне также известно, что ты важна для него.

Мне было интересно, знал ли он о том, что я Темный ангел. Может он сам был Ангелом. Я осматривала его, взвешивая, могла ли я ему доверять или нет, и по крайне мере, могла его спросить. Но потом пришла к выводу, что это не имело слишком большого значения. Если это именно он преследует меня, то я уже попала в его ловушку. А если нет, то он просто посчитает меня сумасшедшей и станет еще одним человеком, кто так думает.

— Так вы… вы… — «Боже, пусть он не подумает, что я сумасшедшая». — Вы тоже Ангел Смерти?

Он покачал головой, не испугавшись. И это было хорошим знаком.

— Я не смог бы тебе помочь, если бы я был им, но я знаю о них, об Ангелах и Жнецах.

— Потому что Ашер рассказывал вам об этом?

Он рассуждал очень осторожно:

— Более или менее.

Похоже, он знает больше, чем говорит. Если я правильно догадываюсь, то он не рассказывает мне об этом, потому что или не может, или просто хочет сохранить свои секреты.

— Вы упоминали, что хотите мне помочь, — сказала я. — Но как именно? И от чего?

Он посмотрел куда-то за мной, снимая кусок глины со своей рубашки.

— Я собираюсь помочь тебе единственным путем, который мне известен — советом.

Он посмотрел на меня, и когда наши взгляды столкнулись, меня охватил страх. Не знаю, откуда он взялся, вероятно, он был напуган, и я ощутила это, или он просто меня напугал.

— Ты что-нибудь слышала о ambulate umbra?

— Нет, а что?

Он провел пальцами по волосам, заставляя их торчать во все стороны. Затем что-то стукнулось в дверь и спустя несколько мгновений на поверхности маленького окошка появилось лицо. Ее глаза кровоточили, и кровь подобно дождю забрызгала очки. Мой взгляд метался от профессора к мертвецу, спрашивая, мог ли он их видеть, но он беззаботно продолжал наш разговор.

— Проблема заключается в том, что я понятия не имею, где оно может… — он продолжал говорить, при этом его рука опустилась в сторону, а брови нахмурились. — Или у кого оно может быть.

Я сжала крепче ручку своей сумки, поправляя ее чуть выше на своем плече и наблюдая, как он ходил туда-сюда передо мной.