— Да. — она кивнула, ее брови сошлись вместе, будто она слишком много думала. — Ты должен подать пример, верно?
Мне было не по себе от того, к чему все шло.
— Мо, я могу подать пример, не стреляя в тебя.
— Тебе не обязательно меня убивать! — ее слова вырвались наружу. — Просто сделай мне немного больно, я имею в виду дать мне пощечину, и это нормально.
Я застонал, это был худший разговор в мире.
— Но... — она облизнула губы. — Просто я думаю, это оказало бы больше влияния, если бы ты выстрелил мне в плечо или даже в ногу, это не будет так больно, и я не умру, верно?
Мои глаза крепко зажмурились, пока не загорелись.
— Мо, ты просишь меня пристрелить тебя.
— Я твой враг.
— До самого конца. — прошептал я.
— Верно. — она схватила меня за руку. — Просто... подумай об этом, но не говори мне, если собираешься, просто сделай это... не хочу знать, если это произойдет. Моя реакция должна быть реальной, но Текс, ты не можешь избавиться от пяти голов, не можешь избавиться от стольких людей и выжить, думаю ты должен сказать Никсону и Чейзу.
— Не могу. — хрипло сказал я. — Если до них что-нибудь и дойдет... полетят их головы. Я не смогу с этим справиться, Мо. Достаточно того, что Феникс, Лука, Фрэнк и даже Серхио будут в беде, если это выйдет наружу. План состоит в том, чтобы содержать семью Абандонато в чистоте. Одна семья, достаточно могущественная, чтобы держать все вместе, если дела пойдут... плохо.
Мо сглотнула.
— Ты тоже должен застрелить Никсона.
Я застонал.
— Ты с ума сошла?
— Подумай об этом! — она ударила меня в плечо. — Ты можешь вредничать и ворчать сколько угодно, но в конце концов, если ты не причинишь вреда самым могущественным из близких тебе людей — ты всего лишь убийца. Босс, который избавился от плохого, никто не будет бояться тебя. Они могут относится к тебе всерьез, но ты должен причинить боль людям.
— Таков был первоначальный план. — выдохнул я. — Но я сообщил Фениксу, что не смогу этого сделать.
— Никогда не думала, что произнесу эти слова. — Мо тяжело вздохнула. — Но Феникс прав.
— Черт бы его побрал. — я откинулся на кровать и вздохнул.
Мо последовала за мной, положив руку мне на грудь. Несколько минут мы лежали молча, потом она придвинулась ближе и поцеловала меня в шею.
— Попробуй жить. — ее голос дрожал от волнения.
Я пытался не обращать внимания на боль в сердце, но это было невозможно.
— Мо... — я несколько раз сглотнул, мое горло забилось слезами. — Если бы у меня был выбор...
— Знаю...
— Нет! — я резко отстранился. — Ты не знаешь.
— Текс, все в порядке, ты не должен этого делать. — ее глаза быстро заморгали, словно она сдерживала слезы. — Мы уже попрощались, помнишь?
— Если бы у меня не было сестры. — прошептал я.
Мо прислонилась своей головой к моей.
— Если бы ты не был сыном мертвого Каппо Ди Каппо.
— Если бы его наследство не осталось в живых. — мой голос затих.
— Если бы тебе не понадобилась помощь семьи Николаси.
Я выругался и прижался губами к ее губам. Она застонала, когда я перевернул ее на спину и углубил поцелуй.
— Мо. — я отстранился и схватил ее руку, положив себе на грудь. — Знай ... мое сердце всегда будет биться для тебя и только для тебя, моей подруге, моей возлюбленной, моего врага, моей души.
Слезы текли по ее лицу, когда она кивнула и притянула мою голову к себе, ее губы встретились с моими в безумии.
— Я горжусь тобой.
— Не стоит.
— Ничего не могу поделать. — она вздохнула, ее губы задержались на моих, покрывая легкими поцелуями мою кожу.
Мы целовались некоторое время, не разговаривая, запоминая, прощаясь второй раз за две недели. Я взглянул на часы — близилась полночь.
— Мо...
— Тебе не обязательно это говорить. — она оторвалась от меня и встала на ноги. — Оставь себе лису.
Я усмехнулся.
— Одноглазая лиса на удачу? Что же может пойти не так?
— Не будь ослом. — поддразнила Мо. — Она защитила меня от монстров, возможно, и тебя защитит от твоих.
— Мо. — я покачал головой. — Завтра я стану этим монстром.
— Нет. — она облизнула губы и поцеловала меня в щеку. — Завтра ты станешь нашим спасителем.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
Сон — для мертвых.
Феникс
Я спал, как мёртвый.
Так много жизней висело на волоске, включая мою, но я не очень-то ценил свою собственную, особенно если сравнивать с их. Через час мы отправлялись на Комиссию.
Мой желудок скрутило в узел. Я закрыл глаза и провел пальцами по дереву, на котором мы с ребятами выгравировали наши имена... имена избранных. Место, где мы поклялись, что не станем нашими отцами.
Черт, но я стал им, даже не подозревая об этом.
Я сочувствовал Тексу, действительно сочувствовал, потому что лучше, чем кто-либо другой, знал, каково это иметь в наследство уродство. Я понимал это, ибо жил с этим каждый чертов день, никакого спасения, ничего.
Поднялся ветер, пронизывая мою куртку прохладным воздухом.
— Сумасшедший. — вдруг сказал Никсон из-за моей спины.
Я даже не обернулся.
— Что такое?
Чейз ответил слева от меня, а Никсон встал справа.
— Не кажется реальным, что мы были детьми.
Я покачал головой.
— Детство? У нас была хоть какая-то частичка?
— Нет. — ответил четвертый голос. Текс. — Уверен, мы пропустили эту часть.
— Мне бы очень хотелось иметь крепость. — Чейз засунул руки в карманы.
— По крайней мере, домик на дереве. — добавил Никсон.
— Или плохую газонокосилку. — Текс усмехнулся.
Мы замолчали, только ветер свистнул в ветвях деревьев, и напряжение капало с каждого из нас.
— Как глубоко проникает кровь? — спросил Текс, нарушая молчание.
— До самой смерти. — прохрипел я. — Пока последний вздох не покинет тело.
Чейз поднес ладонь к надписям на дереве и крепко прижал к ней ладонь.
— Sangue in assenza. Крови нет.
Никсон положил свою руку поверх руки Чейза.
— Con la morte a trovare la tu libertà, ma è la vita dove si è veramente liberi.
Я закрыл глаза, когда истина его заявления полилась на меня.
— В смерти ты обретаешь свободу, но где ты действительно свободен это в жизни.
Моя дрожащая рука легла поверх руки Никсона, я не ожидал, что Текс присоединится к нам, в конце концов, он должен был оставаться оцепеневшим от эмоций, если собирался довести дело до конца.
Я был потрясен, когда его рука легла на мою, и он хрипло прошептал.
— Se il mio sangue, non sia vanа. — он повторил это на английском языке. — Если прольется моя кровь, пусть она не будет напрасной.
— Аминь. — прошептал Никсон.
— Аминь. — мы присоединились.
Задняя дверь захлопнулась, выдернув нас из нашего момента, возможно, последнего момента, когда мы все четверо были живы.
— Пора идти. — крикнул Серхио с заднего крыльца. — Сейчас же.
Текс ушел первым, потом Чейз и, наконец, Никсон.
Я смотрел, как трое моих лучших друзей высоко подняли головы, на их лицах не было видно страха, и мне стало интересно. Неужели я веду их на верную смерть? Или я сделал достаточно ради их спасения? Рассказав все Тексу, я спас больше жизней, или просто добавил к количеству тел?
Я быстро перекрестил руки и поцеловал костяшки пальцев.
— Да пребудет с нами Господь.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Испорченное сердце пробуждает в нас все плохое…
Mo
Я подождала, пока ребята уйдут, прежде чем отправиться за ними. Текс уже дал мне инструкции, куда идти. Я уже собиралась завести машину, когда услышала стук в окно.
Трейс стояла, скрестив руки на груди, сверкая глазами.
Я нажала на кнопку «вниз.»
— Что случилось?
— Ты ведь направляешься на Комиссию, не так ли?
— Нет.
— Да, именно.
— Вовсе нет.
— Ты дерьмовая лгунья. — Трейс открыла дверь и вытащила пистолет, убедившись, что патронник заряжен.
Я застонала.
— Не волнуйся, я подожду в машине, но не позволю своей лучшей подруги ехать туда без поддержки.
— И? — я рассмеялась. — Ты даже не знаешь, что происходит, Трейс. Так будет лучше всего.
— Там Мил. — Трейс сглотнула. — Ты уйдешь, и Никсон может умереть. Я буду в машине. Если я услышу выстрелы, то не побегу на линию огня, Никсон уже угрожал мне, но если я единственная, кто будет без ранений, то смогу, по крайней мере, отвезти всех в больницу Стивенса и убедиться, что никто не умрет.
Я закрыла глаза и кивнула.
— Хорошо.
— Ты ведь поможешь ему, правда? — она сунула пистолет обратно в сумочку и склонила голову в мою сторону. — Я про Текса.
Я неловко поерзала и завела машину.
— Возможно... если смогу.
— Ты собираешься присутствовать там?
— Я близнец Никсона. — я усмехнулась. — Я имею такое же право быть там, как и он. В конце концов, я принцесса Мафии, ребята будут злиться, но это не значит, что у них не будет больших проблем, плюс у меня есть отличное оправдание.
— Что? Безумие? — Трейс закатила глаза.
— Нет, конечно, нет. — я вытащила из кармана телефон Никсона. — У него мой телефон вместо его, проклятые айфоны, не различишь, который из них какой.
— Страшно гениально. — она одобрительно кивнула, сжав губы. — Постарайся не умереть, хорошо?
— Молись, чтобы этого не произошло.
— В последнее время я много это делаю..
— Верю. — я свернула с подъездной дорожки и направилась к складу.
Дело в Комиссии... слишком много людей должны будут собраться в одном месте, кроме того, возможная перестрелка была своего рода проблемой.
Итак, мы встречались в одном из семейных дилерских центров Абандонато. Склад позади дилерского центра обычно использовался для упаковки и мерчандайзинга, но он работал и был абсолютно чистым, плюс построение заключался в том, что окна были двойными и везде висели видеокамеры. Мы контролировали окружающих, но точно не результат.
Мои руки вспотели к тому времени, когда мы добрались до отеля. До здания оставалось всего двадцать минут, но я чувствовала, как медленно тянется время.
Трейс сцепила руки вместе.
— Приехали.
— Да. — я облизала пересохшие губы. — Вот мы и приехали.
Стоянка была заставлена Мерседесами, а снаружи стояли черные внедорожники.
— Я сяду за руль, чтобы мы могли быстро уехать.
— Верно. — фыркнула я. — Как в кино.