Глава 5 Не то место
— Мы вообще в нужном месте, бл*дь? — прокричала Мика.
Сердито посмотрев на меня, когда я подошла, она резко показала держаться за ней.
— Я думала, здесь мы должны быть вне периметра? — рявкнула она. — Эти чёртовы кровососы реально посадили нас в гуще этого дерьма?
Блэк бросил на меня мрачный взгляд, и я пожала плечами.
Идея не казалась невероятной.
Прежде чем я успела пошутить, обращаясь к Мике, прогремел очередной взрыв.
Грохот вынудил всех нас пригнуться и присесть. Звук и вибрация прокатились волной, заставляя землю дрожать.
Взрыв также добился того, чего не удавалось никому…
…он выдернул меня из транса, в котором я пребывала с тех пор, как мы вернулись.
Я уставилась на чёрную колонну дыма, клубившуюся и расходившуюся в форме перевёрнутой пирамиды над поверхностью долины. Мой разум по-настоящему включился в работу, активировал мой «военный режим» так быстро, что это почти дезориентировало.
Пейзаж сделался кристально ясным.
Я просканировала горизонт, дыхание тяжело и громко вырывалось из моей груди. Я крепко стиснула винтовку ладонями, стараясь переварить поток новой сенсорной информации, пока мой разум перебирал варианты и, возможно, в первый раз оценивал наше стратегическое положение.
Остатки нашей команды все ещё высаживались из вертолёта Osprey.
По сигналу Блэка те, кто выпрыгнул из боковой двери, побежали к близлежащим скалам.
Эти скалы возвышались над нами, песчаник и известь заслоняли солнце, и мои глаза метнулись вверх, чтобы посмотреть на столовую гору[2] перед тем, как опять вернуться к земле.
Я осмотрелась по сторонам, глядя, как все переключаются на гарнитуры, надевают очки, чтобы защитить глаза от песка, который поднимался из-за ветра и лопастей вертолёта. Я сделала то же самое, активировав виртуальное изображение, чтобы иметь возможность видеть сквозь песчаные вихри и каменистые образования.
Сделав это, я тут же нахмурилась.
Переключив свой передатчик, я открыла приватную линию с Блэком.
— Мика права? Это не то, что я видела на карте местности, — сказала я через гарнитуру. — Мы не в том месте?
Блэк бросил на меня мрачный взгляд, затем посмотрел на горизонт.
— Да, — сказал он через коммуникатор. — Ну… нет. Вроде как. Нам пришлось перенаправиться подальше. Военные силы Чарльза только что снова расширили периметры… Брик послал эти новые координаты пилотам.
Я обернулась к вертолёту.
Он уже заводил мотор.
Блэк заговорил наперёд меня.
— Через эту часть столовой горы ведёт ещё один путь к люкам в подземные туннели, — сказал он, повышая голос и показывая в сторону плато. — Этот путь просто длиннее.
Он встретился со мной взглядом, и я впервые увидела в его глазах настоящее беспокойство.
Теперь он даже не пытался его скрыть.
— Возможно, это ошибка, — признал он. — Честно, я едва не поддался искушению оставить тебя в вертолёте с Микой и несколькими другими. Но в данный момент я беспокоюсь, что Чарльз воспримет это как ещё одну возможность, бл*дь.
Я бросила на него взгляд, полный неверия.
— Ты собирался оставить меня в вертолёте? Ты забыл, что если ты умрёшь, я тоже умру, Блэк? Мы же отсутствовали не настолько долго, ведь так…?
— Я беспокоюсь не о том, что Чарльз тебя убьёт, — прорычал он, резко показывая людям, отбившимся от основной массы, бежать к утёсам. — Иисусе, Мири.
Когда он подбородком показал мне следовать туда же, я подчинилась, сердито закусив губу и слушая его через гарнитуру.
— Gaos, — пробормотал он. — Я беспокоюсь, что Чарльз делает из этого окончательную развязку. Я беспокоюсь, что он психует из-за нашего возможного союза с Бриком, так что бросает все силы на то, чтобы не допустить этого.
Он бросил на меня мрачный взгляд, когда мы добрались до той утренней тени под скалами.
— Чарльз увеличивает численность людей, которых он сюда послал… намного, — прорычал он через гарнитуру. — Мэнни согласен, что что-то изменилось. Он беспокоится, что всё это из-за того, что команда разведчиков Чарльза опознала нас, то есть, тебя и меня. Мэнни получил весточку, что приближается ещё больше. Воздушные силы из Эдвардса[3] и Ванденберга[4]. Морпехи из Мирамара[5] и Кэмп-Пендлтон[6]. Передислокация как минимум одного авианосца. Похоже, Чарльз решил сделать из этого пример и объявить атаку по всем фронтам.
Прислонившись спиной к стене утёса, Блэк показал на горизонт.
—..Ярли думает, что пилоты напрямую контролируются разведчиками Чарльза, — добавил он. — Это отстой. Это также означает, что они знают, что мы с тобой здесь. Я думаю, Мэнни прав. Чарльз излишне остро реагирует из-за нас.
Я уставилась на него, затем посмотрела туда, куда указывал его палец. Я видела, как истребители сбрасывали ещё больше ракет на что-то в другой стороне долины.
— Ты правда думаешь, что Чарльз может попытаться убить нас? — спросила я.
— Скорее всего, похитить нас, — Блэк бросил на меня суровый взгляд. — Похитить тебя, Мири.
Я собиралась запротестовать, но он перебил меня.
— Чарльз прекрасно знает, что я сделаю, как он попросит, если он заберёт тебя, — прорычал Блэк, награждая меня предостерегающим взглядом. — И это ещё даже не касается межпространственных фокусов. Я сильно подозреваю, что ему об этом известно больше, чем выявила наша разведка.
— Почему ты так решил?
— Я почти уверен, что у нас есть крот, — он бросил на меня предупреждающий взгляд. — Не психуй. У меня есть кое-какие мысли о том, кто это может быть… Мэнни и Ярли сейчас работают над тем, чтобы подтвердить это. Но я не хочу слишком рано спугнуть их. Я бы лучше использовал их, чтобы подкидывать Чарльзу ошибочные сведения, по крайней мере, пока есть такая возможность.
Я выругалась себе под нос, ощутив прилив ярости в адрес своего дяди.
Блэк лишь пожал плечами.
— Нельзя сказать, что я не делал того же, — произнёс он.
Когда я повернулась, уставившись на него, он проигнорировал мою приподнятую бровь.
— Мы поговорим об этом позже, док. В данный момент давай просто переживём это. Ладно? — он показал на пустыню. — Мы здесь не совсем беспомощны, даже с учётом усилившейся дислокации армии. Вместе с тем я не решаюсь ударить по ним всеми силами. Мы на слишком раннем этапе, чтобы раскрывать все планы сразу же. Так что пока что не привлекаем особого внимания.
Он искоса посмотрел на меня.
— Чарльзу, наверное, не терпится объявить нас террористами, чтобы он мог натравить на нас правоохранительные органы. Это означает, что нас ждёт то же самое дерьмо, с которым нам приходилось разбираться после убийства Адмирала. Замороженные счета. Вывоз большей части нашей команды из страны. Не говоря уж о том, что федералы будут ползать по всему зданию на Калифорния-стрит и другой моей собственности и наверняка конфискуют тонну оборудования и информации. Я поручил Мэнни подготовить всё к эвакуации на случай, если такое произойдёт, но надеюсь, мы сможем не допустить, чтобы всё зашло так далеко.
Я продолжала стискивать челюсти, но в этот раз лишь кивнула.
Блэк поддел мой разум, и я посмотрела в сторону скал, проследив за его тычком.
В стене скалы имелся проход.
Я смотрела, как Мика, Эй-Джей, Энджел и Ковбой скрываются внутри.
«Пошли, док, — сказал Блэк, и его мысленный голос звучал мягче, более мирно. — Брик говорит, что там мы будем в безопасности. Они ждут нас возле одного из люков. Он уверен, что они выдержат взрыв бомбы, да и вообще почти непробиваемые. В пределах разумного».
Тут я фыркнула.
«В пределах разумного», — пробормотала я.
Блэк бросил на меня взгляд, фыркнув, похоже, в знак согласия.
«Знаю, — мрачно послал он. — Но возможно, мы хотя бы сумеем спрятаться. Ярли говорит, что уловила чертовски много существ под землёй. Она говорит, что под нашими ногами до хрена туннелей, охватывающих всю эту зону по обе стороны границы. Возможно, что штурм стены, взрыв этих мин… это как минимум отчасти было показухой».
Я ещё сильнее заскрежетала зубами.
Его слова казались правдивыми.
А ещё они разъярили меня.
Тот факт, что эти южные вампиры убили сотни, возможно, тысячи людей, и всего лишь ради какой-то извращённой кампании «ужаса и хаоса», призванной перепугать Чарльза, заставил меня вновь задаться вопросом, почему мы подумываем заключить союз с этими мудаками.
«В этом ты не одинока», — пробормотал Блэк.
Я видела, как Декс сигналами показал нам присоединиться к ним в лабиринте скал.
Блэк подтолкнул мой свет, и мы двинулись с места, побежав по сигналу Декса.
Скоро мы бежали по тому же узкому проходу, что и остальные.
Дорога была непростой. Туннель, вырезанный в песчанике, был узким, с грубыми стенами, тесными углами, неровной почвой под ногами. Все в нашей команде были вооружены винтовками, пусть даже у большинства они висели за спинами. Вдобавок к винтовке я несла рюкзак, четыре пистолета, гарнитуру в комплекте с высокотехнологичным браслетом, не говоря уж о двух новеньких РЧИД-чипах, которые Блэк вставил в моё плечо и внутреннюю поверхность бедра этим утром.
В лабиринте туннелей, который петлял в основании скал песчаника, стало необыкновенно тихо.
Я повыше подтянула винтовку, перехватив ремень одной ладонью, чтобы оружие не слишком прыгало на спине, а другой рукой держала пистолет.
Голос Туза донёсся по открытому каналу.
— Вход должен быть на юго-востоке, — его голос звучал на удивление громко, эхом отдавался в моей гарнитуре. — Идти больше десяти километров, согласно GPS. Там открытое пространство с люком.
Я услышала, как по команде пронёсся ворчливый ропот.
— Эй, — резче произнёс Ву. — Не ноем. Мы могли преодолевать это расстояние по открытой местности.
Я знала, что его слова адресовались не мне, но прислушалась.
Он прав. Могло быть намного хуже.
Никто не разговаривал, пока мы пробирались по расщелине, всё ещё передвигаясь армейским бегом трусцой и сокращая расстояние до бункерного люка.