Изменить стиль страницы

Глава 20

Мы приземлились в самолетном ангаре странной формы, едва вмещавшем наши семь массивных самолетов. В передатчике послышался голос Золотого командира Мелизенды:

- Командир-тактик Лукас, вы хотите, чтобы звено истребителей сделало еще что-то?

- Думаю, мы уже продемонстрировали достаточную силу, пролетев над всеми четырьмя регионами фермы, - ответил Лукас.

- В таком случае, боевое звено возвращается в улей, - распорядилась Мелизенда. – Если вам когда-либо понадобится воздушная поддержка, военный самолет будет ждать наготове на береговой патрульной базе. Желаю удачи в расследовании.

- Спасибо, Золотой командир, - сказал Лукас.

После короткой паузы заговорил Адика.

- В ангаре нас ждут дюжина человек, по крайней мере, две камеры слежения и один беспилотный аппарат.

- Значит, придется начать игру, как только выйдем из самолета, - заметил Лукас. - Все должны помнить, что я – ужасный командир-тактик, Эмбер – простой переводчик, а носачи – настоящие телепаты. Обращайтесь ко мне «сэр» и тряситесь от страха, когда я на вас ору.

- Камеры наблюдения будут в лифтах и, возможно, на десятом уровне, - предупредил Адика. – Мы должны продолжать притворство, пока не доберемся до коридоров нашей базы и я не проверю, что они свободны от шпионских устройств.

- Эмбер придется надеть обруч переводчика, - сказал Лукас.

- О, да.

Я нагнулась под сидение и достала серебристый ободок, который связисты сконструировали мне для роли переводчика. Он выглядел как простая лента, но группа связи добавила какие-то электрические детали и короткую антенну с одной стороны. Идея состояла в том, чтобы я слушала через него таинственные неразличимые сообщения носачей.

Я осторожно надела ободок и нервно спросила:

- Как я выгляжу?

- Превосходно, - ответил Лукас. – Форж, ты и два других добровольца-носача уже одеты?

- Осталось только натянуть маски, - отозвался Форж.

- Проверьте, чтобы система акустического искажения в масках нормально работала, - напомнил Лукас. – Мы не хотим, чтобы носачи случайно заговорили обычными человеческими голосами. Пилот Ралстон, вы слышите разговоры через передатчик?

- Да, сэр, - ответил голос, знакомый мне по путешествию в Футуру.

- Ралстон, как дела у твоего мужа? – спросила я.

- Эмбер, ты помнишь о его несчастном случае? – Ралстон был поражен. – Боли заметно уменьшились, и он перешел к следующему этапу физиотерапии.

Я улыбнулась.

- Это очень хорошие новости.

- Ралстон, все семь транспортных самолетов должны опуститься на пляж у выхода с десятого уровня, - сказал Лукас. – Мы планируем за несколько часов разгрузить вещи и оборудовать базу. Затем я отправлюсь с Эмбер, альфа-группой и Форжем в костюме носача к волнорезу. Там мы встретимся с адмиралом и через инфовизоры проведем прямой эфир для всех на ферме.

Лукас помолчал.

- В качестве меры предосторожности я хочу, чтобы все транспортные самолеты оставались наготове, пока мы не вернемся после прямого эфира. Затем они могут вернуться в ангар в Убежище.

Послышался кашель Ралстона.

- Ангар в Убежище очень мал, сэр, и мы оставляем там самолеты только в особых обстоятельствах. По приказу Золотого командира мы должны разместиться на береговой патрульной базе и на протяжении вашей миссии держать, по крайней мере, три самолета в полной готовности. При необходимости мы сможем быть у вас через пять минут.

- Я все же считаю ненужным риском проведение прямого эфира из такого общественного места как молл, - проговорил Адика. – Любой человек поблизости может подойти и увидеть происходящее.

- Обычно аудитория на этих передачах невелика, - возразил адмирал.

- И эта аудитория может оказаться крайне враждебна, - настаивал Адика.

- Именно поэтому я согласился участвовать в эфире, - сказал Лукас. – В первую очередь, нам необходимо сформировать общее настроение жителей фермы. Мы можем справиться с враждебностью, преследуя цель, можем противостоять отдельным агрессивным нападкам, но если столкнемся с жестокостью толпы, останется лишь отказаться от миссии. Мы прилетели сюда восстановить доверие между морской фермой и ульем, а не уничтожить его стычками с местным населением.

- Уверен, мои люди слишком разумны, чтобы нападать на тех, кто пришел им помочь. – Слова адмирала успокаивали, но мне не нравилось сомнение в его голосе.

- Надеюсь, вы правы, - поспешил ответить Лукас. – Адика, можешь открыть дверь. Люди из Воздушного-один выходят первыми, затем пассажиры самолетов с третьего по седьмой. Как только мы будем готовы двигаться, выведем из Воздушного-два носачей и их охрану.

Адика открыл дверь самолета и выглянул наружу.

- Трап уже на месте. Адмирал управляет морской фермой, поэтому ему лучше спуститься первым.

Адмирал кивнул и направился к дверному проему. Как только он появился на верхней ступени трапа, все в ангаре приветствовали его возвращение.

Мы вслед за адмиралом спустились по ступенькам. Я увидела непонятное серое металлическое устройство размером с человеческую голову, парившее в воздухе у дверей ангара, и решила, что это упомянутый Адикой следящий беспилотник.

Лукас кашлянул.

- Нам нужно закрыть двери самолетного ангара перед тем, как высадить людей из остальных самолетов.

Человек из приветственного комитета постукивал по такому же простейшему инфовизору, какой я видела у адмирала. Он оторвался от экрана, посмотрел на Лукаса и указал на ближайшую стену.

- Двери ангара контролирует красная кнопка вон там.

- Вы предлагаете мне самому пойти и нажать на кнопку? – желчно спросил Лукас.

- Мои люди не думали проявлять подобного неуважения, командир-тактик Лукас, - поспешно проговорил адмирал.

Мужчина, указавший на кнопку, нервно перевел взгляд с адмирала на Лукаса и обратно и поспешил закрыть двери ангара. Остальные члены приветственной комиссии занялись доставкой трапов к дверям других самолетов. Люди быстро высадились, и Меган поспешила к Лукасу.

- Все готовы двигаться? – спросил тот.

- Мы как раз достаем из самолета еще одно инвалидное кресло, сэр, - ответила Меган. – У Николь есть свое, и я подготовила одно для Зака, но заметила что и Базз хромает. Ее поврежденная нога распухла от долгого сидения во время путешествия, поэтому я думаю, что ей стоит воспользоваться инвалидным креслом, чтобы добраться до коридоров нашей базы.

Это была Меган, во всем ее блеске, неустанно заботящаяся о других. Я вспомнила свое решение хвалить ее и, не раздумывая, заговорила.

- Это хорошая идея, Меган.

- Я знаю, что работа переводчика – говорить, Эмбер, - неодобрительным тоном заметил Лукас. – Но ни к чему говорить все время.

Я испугалась.

- Простите, сэр.

Подошел Илай с инвалидным креслом. Базз одарила его широкой улыбкой, а затем уселась на предложенное место.

- Теперь мы готовы двигаться, сэр, - доложила Меган.

- Тогда Эмбер может сходить за носачами, - сказал Лукас. – Надеюсь, путешествие не испортило им настроение.

Я яростно нахмурилась, концентрируясь, и аккуратно настроила антенну на своей голове.

- Они кажутся немного... беспокойными.

Лукас вздохнул.

- Тебе следовало лететь с ними в Воздушном-два, Эмбер.

Я посмотрела раненым взглядом человека, несправедливо обвиненного в пренебрежении своими обязанностями.

- Сэр, вы сами велели Эмбер лететь в Воздушном-один, чтобы она могла участвовать в планировании встречи, - вмешалась Меган.

Лукас бросил на нее испепеляющий взгляд, затем угрюмо посмотрел на меня.

- Почему ты еще здесь, Эмбер? Я приказал тебе сходить за носачами.

- Простите, сэр 1c7738. – Я быстро поднялась по трапу к двери Воздушного-два и постучала.

- Все в порядке?

Дверь медленно открылась, и ударник из бета-группы выглянул наружу.

- Носачи недовольны, - прошипел Джален намеренно различимо. – По крайней мере, я так думаю, но сказать сложно.

Я зашла в самолет и увидела трех носачей, в ожидании стоявших в проходе.

- Кто из вас Форж?

- Я, - ответил первый искаженным до неузнаваемости голосом.

Я задумалась, не стоило ли что-то добавить к костюмам носачей, чтобы мы могли говорить без чужих ужей, но решила, что в прогулке до коридоров нашей базы это необязательно. Лукас хотел, чтобы по прибытии мы показали трех носачей, дабы подчеркнуть, что нападение на одного из них не остановит расследование. Но в дальнейшем изображать носача будет только Форж.

- Спускайтесь по трапу очень осторожно, - предупредила я. – В скользящем костюме тяжело двигаться, а споткнувшись, можно уничтожить эффект таинственности.

Я изучила остальных ударников из бета-группы. В улье патрули обычно состоят из носача и четырех охранников в синей форме безопасников. Лукас и Адика решили, что здесь обе группы должны открыто носить тяжелые боевые доспехи, а не мундиры безопасников или нательную броню под обычной одеждой.

В результате меня напугали три носача в зловещих серых масках и балахонах в сопровождении массы крупных мужчин в темно-серой боевой амуниции. Стоило надеяться, что это отвратит жителей фермы от нападения на нас.

- Половина охранников должна выйти за мной из самолета, - сказала я. – Затем три носача и остальная охрана.

Я спустилась по трапу из самолета и повернулась к встречавшим. Неважно, заметили ли люди мою тревогу. Задача переводчика – расшифровывать странные фразы нечеловеческих носачей и убеждать их проявлять храбрость перед ужасами Внешки. Любой, выполняющий подобную работу, должен беспокоиться почти все время.

Все три носача благополучно достигли земли, и я повела маленький отряд к основной группе людей. Меня встревожил вид трубчатого объекта, прикрепленного к ближайшей стене ангара, который повернулся и указал на нас. Адику он, похоже, не обеспокоил. Похоже, просто камера слежения развернулась, чтобы держать нас с носачами в поле зрения, но я обрадовалась, что мы с Лукасом натянули под одежду нательную броню.