― А ты как думаешь?

― Ну, догадываюсь, что нет. Но как узнать наверняка? Ты весь такой из себя мрачный, ищешь мести… и все такое.

Он закатывает глаза.

― Ты когда-нибудь перестаешь говорить?

― А ты ответишь на вопрос?

― Нет, ― выдавливает он. ― Я не хочу умирать.

― Хорошо, тогда встань и позволь тебе помочь. А если нет, то останешься здесь и замерзнешь или истечешь кровью. Тебе решать.

Он пристально смотрит на меня, но встает. Ему больно, поэтому шагаю вперед и протягиваю палку. Он переносит на нее вес, а я подхожу ближе, подставляя плечо.

― Ты можешь, ― говорю я самым что ни на есть ободряющим голосом. Разве что с капелькой сарказма.

С раздраженным вздохом он поднимает руку и кладет ее мне на плечо.

― Видишь, все не так плохо. Я не прогибаюсь под всеми твоими мускулами, ― он только вздыхает. ― Тогда давай, нам надо спуститься. Давай обходить эти камни по одному.

― Ну, я и не собирался перепрыгивать через них. Черт, похоже, ты дала мне не костыль, а пенделя. Я могу быть послушным, но, черт…

Я изображаю вздох.

― Что, Димитрий, ты попытался… страшно сказать… пошутить?

― Просто иди.

― Мы с тобой будем хорошими друзьями. Со временем.

― Джессика, ― говорит он слегка удивленно.

― Да?

― Заткнись.

― Ладно.

Мы выясняем, что гораздо легче спускаться со скал, если Димитрий просто садится на валун и соскальзывает с него вниз. Однако, когда мы достигаем более ровной поверхности, наше движение замедляется. Его лодыжка болит, и время от времени он шипит, но это не из-за меня, потому что я молчу. Мы добираемся до ручья, но оба знаем, что впереди еще полтора часа ходьбы. А у него уже ноги подгибаются. Скоро стемнеет, и я не уверена, сколько еще смогу его вести.

― Остановись-ка здесь, ― говорю я, указывая на ручей. ― Опусти лодыжку в воду. Поверь, станет легче.

Он не спорит. Наверняка знает, что я права. Мы садимся у воды, и я помогаю ему пристроить ногу. Я вижу у него на лице моментальное облегчение. Сажусь рядом с ним, опуская свои ноющие ступни.

― Ух, я больше не уверена, что мы вернемся сегодня вечером. Какие планы?

― Ты всегда шутишь? ― неожиданно спрашивает он.

― А? ― озадаченно поворачиваюсь к нему.

― Похоже, ты во всем находишь забавное. Кроме той первой ночи, когда связал тебя, не заметил, чтобы ты по-настоящему боялась.

Я пожимаю плечами.

― Я долго жила, делая только то, чтобы выжить, и у меня никогда не было возможности узнать, какая на самом деле «Джесс-она-же-Блэр».

― И сколько людей видели тебя с этой стороны?

― Ну, ты… как бы… только ты.

Он поворачивается ко мне, приподнимая брови.

― Почему?

― Я уже говорила тебе, почему. Когда Хендрикс спас меня, я была в полной жопе. Он помогал мне, пока не стало легче. Тогда я смирилась с тем, что навсегда останусь на корабле. Что никогда не буду любить, никогда не выйду замуж, у меня никогда не будет детей. Я просто жила. Я смогла собраться, и каждый день благодарна ему за то, что он помог мне выжить. Так что ты не напугал меня, хотя старался. Кстати, это были хорошие попытки.

Он улыбнулся.

О Боже. Он улыбнулся.

Мое сердце тает, а в животе все переворачивается.

Я заставляю себя продолжить, хотя голос и подрагивает.

― Мне кажется, настоящая я где-то под маской сломленной девушки или девушки, которая смирилась с жизнью на корабле. Думаю, что когда вся душа нараспашку ― это Блэр. А Джесс молчит, Джесс делает, как ей сказали, Джесс сломлена и слишком испугана, чтобы позволить себе чувствовать. Блэр… она другая. Она ― красота, не знающая боли. Она остроумная, забавная, именно такой, не сомневаюсь, я бы и стала, будь у меня такая возможность.

― Ты Блэр, ― говорит он глубоким и хриплым голосом. ― Девушка, которую я вижу, ― это Блэр.

Я улыбаюсь ему, впервые самой настоящей улыбкой за столько лет, что даже сосчитать не могу.

― А кто ты, Димитрий?

Он поворачивается и смотрит на меня, его взгляд тверд.

― Я Димитрий.

― Хорошо, я перефразирую. Кто это? ― я показываю пальцем прямо на него. ― Здесь и сейчас.

Он отводит взгляд.

― Нужно найти место для ночевки.

― Ты вечно собираешься избегать моих вопросов?

Он пожимает плечами.

― Я не обязан отвечать.

― Нет, ― бормочу я. ― Полагаю, не обязан. Хорошо, будь по-твоему. Где мы можем заночевать?

Он оглядывается, а вокруг уже начинает смеркаться. Он указывает на небольшой нависающий камень.

― Давай туда.

Я помогаю ему встать, и мы бредем туда. Под камнем есть место только для одного. Отлично.

― Спи под ним, я устроюсь рядом, ― говорит он.

― Как хочешь.

Мы оба садимся у камня и смотрим на закат.

― Это прекрасный остров.

― Вот это мой мир, ― признается он.

― Я понимаю, почему.

― У меня есть вопрос к Джесс...

Я поворачиваюсь к нему.

― Она слушает.

Он на мгновение колеблется.

― Что случится под этим камнем ― останется под ним, Дими.

Он смотрит на меня искоса.

― Почему ты меня так назвала?

― Думаю, что ты сейчас Дими. Твой Димитрий похож на мою Блэр. Очень немногие видят настоящего тебя. Так что, ты прямо, как моя Джесс. Дими ― это другая сторона тебя, сторона, которую ты создал для себя.

Он качает головой, не утруждая себя спором.

― Тебе хотелось когда-нибудь заставить его заплатить?

Я поворачиваюсь к нему, прямо встречая его взгляд.

― Я заставила его заплатить, Дими. Я убила его.

Он наклоняет голову.

― Стоило оно того? Это то, что тебя вылечило?

― Я не исцелилась, ― говорю я, отворачиваясь. ― Я выживаю. Есть огромная разница. Каждую ночь во снах я все еще вижу его изуродованное тело. Годы не стирают это, только смазывают. Похоже на телевизор, который слышишь, но не видишь. И, отвечая на твой вопрос, ― нет, в конце концов, оно того не стоило.

― Почему нет?

Я качаю головой, сглотнув.

― Потому что это сделало меня убийцей. Это сделало меня тем, кем мне не нравится быть. Это превратило меня из жертвы в такого же, как он. Я забрала жизнь. Оправдано или нет, но это не моя жизнь. Так что нет, оно того не стоило. Хотела бы я, чтобы он страдал? Да. Но жизнь есть жизнь, и забирать ее нельзя ― неважно, по какой причине.

Он долго молчит. Когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, он глядит на заходящее солнце. Задувает прохладный ветерок, щекоча лицо и заставляя дрожать.

― Ночью будет холодно, а на тебе только половина платья, ― наконец говорит Димитрий. ― Возьми мою футболку.

― Ты замерзнешь. Может, на мне половина платья, но, по крайней мере, это большая половина.

Я смотрю на свое кремово-коричневое платье. Хорошо, что у него длинные рукава.

― Джесс, не спорь.

Я удивленно поднимаю брови.

― Ты же замерзнешь. Все нормально. Я буду в порядке.

Он укоризненно качает головой.

― Женщины.

― Это не очень-то вежливо.

Он не отвечает, и мы сидим в тишине, пока солнце не садится.

Я не признаюсь, но я счастлива чувствовать его рядом.

А еще напугана: Бог знает, что может произойти тут ночью.

~ * ГЛАВА 14 * ~

Джесс

Холодина.

Нет, это не то слово. И близко не то.

У меня зубы стучат, и всю трясет так, будто у меня конвульсии. Я чувствую, что Димитрий рядом… но не настолько близко, чтобы получилось согреться.

― Господи, ― ворчит он. ― Холодно. Ты как?

― Я-а-а… ― даже не могу говорить, отлично.

Он перекатывается и садится, вытянув руку. Я чувствую, как он касается моего лица. Тепло. Какого черта у него теплая рука?

― Ты, блин, ледяная.

― Я-а-а…

― Черт, ― ворчит он.

Он на мгновение останавливается, потом глубоко вздыхает и произносит:

― Выйди на секунду.

Делаю, как он говорит, выходя из-под нависающей скалы. Он возится там и зовет:

― Давай обратно.

Я шагаю и тут же врезаюсь в его твердую грудь.

― Ч-что?

― Я не хочу умереть. Ты не хочешь умереть. Тепло тела.

Логично.

Я и не спорю. Мне слишком холодно.

― Просто… не трогай меня.

Без шуток?

― Т-ты с-серьезно?

― Ложись рядом со мной, я тебя обниму, но ты не... не трогай меня.

Отлично. Без вопросов.

Я ложусь рядом с ним, и он притягивает меня в свои объятия, делая ровно то, что сказал. Укутывает меня собою. Обвивается вокруг меня, и я чувствую, как тепло его тела проливается на меня. О, да. Слава Богу. Примерно через десять минут наконец-то начинаю чувствовать пальцы рук и ног, но сон не приходит.

― Я не могу уснуть, ― говорю я, чуть сдвинувшись, чтобы убедиться, что не «трогаю» его.

― Наверное, потому что мы на земле: жестковато.

― Наверно. Хочешь сыграть в игру?

Он издает рокочущий звук.

― Я не играю в игры.

― Ну что ты все портишь!

Он вздыхает.

― Осмелюсь спросить, что за игра?

― Вот и ладненько. Так, мы задаем по вопросу друг другу. Отвечать должны, даже если вопрос не нравится.

― Не пойдет, ― твердо говорит он.

― Хорошо, только если это не очень болезненный вопрос.

― Все равно не пойдет.

― Я буду первой, спроси меня что-нибудь.

Он колеблется минуту или две, но, в конце концов, говорит:

― С тех пор был кто-то после… него?

Я качаю головой и знаю, что он это чувствует.

― Никого.

Он замолкает, кажется, он так всегда делает, когда ему нечего сказать о ситуации. Впрочем, думаю, что большинство из нас молчат, если нечего сказать.

― Моя очередь, ― тихо говорю я. ― Думаю, что ты спишь с кем попало. Поправь меня, если я ошибаюсь, конечно. Но если я права, то зачем все эти женщины?

Он пожимает плечами.

― Я мужчина.

― Какой мужской ответ.

Он смеется. О, этот звук.

― Они просто заставляют почувствовать себя лучше на мгновение или два. Это помогает.

― Мне бы тоже хотелось, ― признаюсь я. ― Но сама мысль о сексе пугает так сильно, что никогда не хотела попробовать. Но у меня никогда и не было никого, кому бы доверяла настолько, чтобы попытаться.

― А как же твой любимый Хендрикс?

― Между нами с Хендриксом ничего не было. Он всегда, всегда уважал меня.

В ответ ни слова.

― Так, полагаю, что с такими женщинами вокруг, типа Ливви, тебе-то не приходится слишком задумываться о том, на что ты намекаешь.

Он фыркает.

― Ливви… ― он делает паузу, взвешивая ответ.

― Свободная. Великолепная. Та, которую выберет каждый мужчина. Я имею в виду, почему бы и нет? Такие девушки, как я, не идут ни в какое сравнение с кем-то вроде нее.