Она резко поднялась. Так же как и он.

Их тела столкнулись. Он был выше неё. Бри была одета в теннисные туфли и достигала пяти футов пяти дюймов без каблуков, так что ей пришлось приподнять вверх голову, чтобы посмотреть на него.

— Недопонимание? — повторил Кейс. Он не отстранился. Не освободил для неё пространство.

— Я здесь не ради секса.

Он засмеялся. Звук прокатился прямо по ней.

Она не рассмеялась в ответ.

— Я ищу работу официантки. Ничего больше. Если эта работа с условием, чтобы я хорошо вела себя с Вами…

Ещё больше смеха. Парень выглядел так, как будто он по-настоящему развлекается.

— О, милая, я никогда не веду себя хорошо. Я не такой.

Верно. Лорд преступлений. Обольститель. Убийца? Истории рассказывали, что он был всем этим и гораздо больше.

Но он не перестал прикасаться к ней. Это было чем-то, да?

— Спать со мной не часть работы, не волнуйся об этом.

Её щёки пошли красными пятнами.

Он моргнул, как будто от удивления. Затем его рука снова поднялась…

Её пальцы схватили его за запястье.

— Прекратите.

— Я не ожидал увидеть румянец. Вы удивили меня.

Факт того, что его рука, казалось, обжигала её — удивил Бри. Она почувствовала, как электрическая искра пробежала вдоль её руки, и девушка тут же отпустила его.

— Я хорошая официантка. Я всегда появляюсь вовремя, и я буду оставаться, когда это будет необходимо. Я не принесу никаких неприятностей и буду выполнять всю работу.

— Никаких неприятностей? Правда? — теперь он обошёл вокруг неё, позволяя своему пристальному взгляду заскользить вверх-вниз по её телу. Она не смогла сдержаться и напряглась. — Я думаю в это трудно поверить.

Её пристальный взгляд сместился влево. Захватывая его.

— Для меня ты уже выглядишь, как неприятность, мисс Харлоу.

Нет не так. Она преднамеренно оделась в случайную одежду. Джинсы и белую футболку. Она хотела казаться безобидной. Немного отчаявшейся. Даже если, по правде говоря, она была сильно отчаявшейся. Эта работа была абсолютно необходима для неё.

— Ты раньше обслуживала столики?

— Да, — теперь она переместилась и оперлась рукой о его стол. Её резюме лежало там. — Я много работала официанткой. Я работала барменом. Я могу справиться с чем угодно.

— Думаю, скоро мы увидим, что из этого правда, — он отвёл назад свои плечи. — Как я сказал до этого, ты нанята.

Его дыхание вышло с восторженной спешкой.

— Начинаешь сегодня вечером. Будь здесь в 19-00. Мы не открываемся до девяти, но ты должна будешь немного попрактиковаться. И одежда, — он неопределенно двинулся к ней. — Все мои официанты и официантки одеты в определённую униформу. Для женщин на первом этаже это — красные каблуки, чёрные штаны и чёрная блуза. Я обеспечиваю униформой всех, так что убедись, что оставила свои размеры, прежде чем сегодня уйдёшь.

— Спасибо! Я действительно ценю…

— Если ты облажаешься — пойдёшь на хрен.

«Ладно, разве это не тупо?» Её подбородок задрался вверх.

— Я не облажаюсь.

Слабая улыбка искривила его губы.

— Остается только увидеть.

Затем он направился к своему столу. Сел. Она подумала, что он так отпустил её, и Бри поспешила к двери.

— Я хочу услышать истории.

Она замерла, её пальцы достигли ручки двери.

— Прежде чем ты уйдёшь, расскажи мне, что конкретно ты слышала обо мне.

Её язык заскользил поверх нижней губы. Тщательно, Бри проследила за тем, чтобы черты её лица не выдали её, прежде чем повернулась к нему.

— Я слышала, что Вы были убийцей.

Кейс даже не моргнул.

— Те, кто встают у Вас на пути, не получают второго шанса. Вы устраняете Ваши угрозы. Создаёте свои собственные законы. Вы делаете всё, что хотите.

Его пальцы постучали по столу.

— Это всё, что ты слышала?

Нет не всё и даже близко.

— Две… две женщины недавно были найдены убитыми в Новом Орлеане. Я слышала, что полицейские думают, что Вы причастны к их смертям.

Он медленно улыбнулся — это было странное зрелище. Настолько очаровательно. Настолько тепло. Она представила, что дьявол должен улыбаться точно так же как он.

— Кто рассказал тебе все эти истории? Тем более, что ты в городе всего несколько дней… Три, не так ли? Конечно, они все не исходили от болтливой леди из твоей частной гостиницы. Хотя, я знаю мисс Куинн. Большая часть города знает. Она, конечно же, наслаждается своими сплетнями.

Нет, все эти историй не исходили от мисс Келли Куинн.

— Из новостей, — выболтала она. — Я увидела о… о двух женщинах в новостях.

— Ты не должна верить всему, что вы увидишь… или услышишь.

— Я так и делаю. Именно поэтому я сейчас в Вашем клубе и прошу работу.

— У мужчины, который, как многие верят, был убийцей. Интересно. Ты интересная, мисс Харлоу.

Было что-то в том, как он произнёс её имя…

— Некоторые женщины заводятся от опасности. Они любят трахаться с преступниками.

Она покачала головой.

Его глаза сузились.

— Не про тебя? Ты не наслаждаешься этими тёмными острыми ощущениями?

Она покачала головой, поскольку это наиболее странное собеседование, которое у меня когда-либо было. Это заявление, по крайней мере, было абсолютной правдой.

— Ах, так ты всё-таки заводишься от опасности. Приятно знать.

Её губы сжались вместе.

— Расслабься, мисс Харлоу. У меня строгая политика относительно секса с моими служащими. Никакого секса. Так что тебе придётся поискать в другом месте.

— Но… но те две женщины… — надавила Бри, когда скорей всего не стоило.

— У меня не было секса с теми женщинами, несмотря на то, что говорят средства массовой информации. И то, что думают полицейские. У меня не было с ними романтических отношений. И, в случае, если тебе интересно, но не достаёт храбрости, чтобы спросить… Нет, я не убивал их, — его руки ударили по столу. — Я не убивал Линдси Маршалл и Циару Холл. Я не придушил их и не выкинул их тела позади Собора Святого Луи так, чтобы какие-то бедные ничего не подозревающие туристы смогли бы найти их на следующий день.

Бри сглотнула. Его голос был полностью плоским, лишенным эмоций, когда он произносил это.

— По-прежнему хочешь работу? — его яркий пристальный взгляд, казалось, надсмехался над ней.

«Больше чем когда-либо».

— Да, — ещё раз сглотнула. — И, по крайней мере, теперь, я знаю, что мой босс — не убийца.

Он прищурился.

— Да ладно?

Он не улыбнулся ей, но она могла поклясться, что его глаза замерцали.

— Охранника за моей дверью зовут Реми Cент Клэр. Он проводит тебя на встречу к менеджеру этажа и запишет мерки для униформы. Тебе также будет необходимо заполнить какие-то документы, — его голос звучал не заинтересованно, и мужчина уже повернулся к своему компьютеру.

— Спасибо.

Она подождала. Он не ответил. Так что, Бри прочистила своё горло.

— Спасибо, — произнесла она на этот раз громче.

Он вздохнул, когда, наконец, поднял на неё взгляд. Кейс, казалось, был в замешательстве из-за того, почему она до сих пор здесь.

— Это вежливо поблагодарить кого-то, — сказала она ему очень спокойным голосом, — когда человек делает что-то хорошее для вас.

Борозда залегла между его бровями.

— Что же, спрашивается, заставляет тебя думать, что я сделал что-то хорошее для тебя? Разве мы не выяснили это? Я не…

— Нехороший, верно. Это просто кажется хорошим.

Теперь он откинулся назад в кожаном кресле. Кейсу, по-видимому, нравилась кожа. Или, возможно, он просто наслаждался дорогими вещами. Судя по картинам на стенах, она была на девяносто процентов уверена, что слева был Джексон Поллак — Бри перешла к плану «Б».

— Мисс Харлоу. Вы наняты на временной основе. Давайте назовём это испытательным сроком, ладно? Это то же самое, что и для всех моих служащих. Если вы захотите что-то постоянное, то Вы должны будете справиться с работой в течение ночи.

Почему он заставил это прозвучать, как будто выжить ночью — это какой-то невероятный подвиг? Она могла справиться с работой ночной официантки без проблем. Она делала это раньше. Много раз.

— Поняла.

— Тогда увидим, — он двинулся к двери. — До свидания.

Телефон на его столе зазвонил. Он поднял трубку, даже не дождавшись, когда она покинет комнату.

Но это прекрасно. Она получила работу, и она прошла интервью тет-а-тет с самим большим боссом. Разговор — истинная удача. Несомненно, он мог вести себя как мудак, но она в точности представляла, каким он был, прежде чем забрела в его клуб.

Бри открыла дверь и обнаружила высокого, мускулистого, темноволосого человека, ожидающего её. Должно быть это был — Реми Cент Клэр. В отличие от Кейса, этот товарищ был одет в шикарный костюм — серый с белой рубашкой под ним. Он уставился на неё, не моргая, шоколадными глазами.

— Тебя наняли, — он не казался чрезмерно удивленным.

Она посмотрела на офис Кейса.

— Ты мог нас слышать?

— Нет, но у тебя отпадная задница, и он обычно не говорит «нет» блондинкам с хорошей задницей. Клиенты полюбят тебя, а этого достаточно для Кейса, — он развернулся на пятках. — Следуй за мной.

Она счастливо последовала за ним, несмотря на комментарий о заднице, поскольку, когда он вёл её по коридорам, она могла рассмотреть весь клуб. ВИП-зона находилась на втором этаже, заполненном тёмным односторонним стеклом. Там находились раздевалки, склад и…

— Эм, прости, это что, трапеция? — она остановилась посередине главного этажа «Фантазии», её пристальный взгляд обратился к потолку.

Реми тоже остановился. Он взглянул наверх.

— Ага, — это прозвучало так, как будто ему до чёртиков всё надоело.

— Почему здесь есть трапеция?

Он вздохнул.

— Ты не собираешься оказаться там, так? Почему ты разволновалась?

— Но…

Реми повернулся к ней.

— Это большое открытие. Сюрприз. Клуб называется «Фантазией» не без причины. Кейс собирается пригласить сюда исполнителей, делающих одно из тех сумасшедших цирковых шоу. Полет в воздухе. Искажение. Шоу будет начинаться в полночь, и, по словам Кейса, это будет абсолютно убийственно.

Бри посмотрела вокруг.