• 1
  • 2
  • »

— Давай лучше играть в колонтенцию.

У Таси с Майкой есть игра, которую они называют «колонтенцией».

— Доктор, сделайте мне колонтенцию, — говорит Тася и стаскивает с ноги чулок.

— Сию минуту, я только соберу приборы.

Майка начинает сваливать в свой передник «приборы». Тут катушки из-под ниток, маленький дырявый мячик, ножницы, старая Майкина соска и несколько пробок. Девочки усаживаются на пол.

Майка кладет себе на колени босую Тасину ногу и начинает над ней проделывать «колонтенцию».

Прежде всего она усердно растирает всю ногу от пальцев до колена резиновым мячом, потом скребет расческой, затем слегка щупает и массирует и, наконец, вставляет между пальцами ног деревянные катушки. Брови у Майки нахмурены, губы сжаты, синие глаза сверкают воодушевлением.

Тася терпеливо все сносит и только кряхтит, когда Майка слишком налегает на расческу.

— Ах, только не царапайте мне пятки, я не могу этого перенести!

— Надо терпеть!

— Но вы делаете мне больно, перестаньте!

— Спокойно, больная, это у вас кризис, вы можете умереть…

И Майка затыкает Тасин рот соской.

В половине третьего девочки уже совсем готовы к отъезду на вокзал.

Они оправляют свои нарядные матроски и тоскливо зевают, не зная, куда себя девать.

— Майка, знаешь, — говорит Тася, взбираясь на стул перед зеркалом, — мой рот уже не растет два года. Волосы растут, глаза растут, а рот все такой же маленький…

Без пяти минут три.

Девочки сидят на окне и, прижавшись носами к стеклу, жадно смотрят на улицу. Вот сию минуту они увидят маму, ее коричневое кожаное пальто, ее толстый портфель с двумя блестящими замками.

— Сейчас мамочка едет в трамвае, — говорит Тася. — Вот она сошла с трамвая возле улицы Гоголя, вот она идет-идет-идет до угла. Вот она идет-идет-идет по улице и входит в парадную. Вот она идет-идет-идет по лестнице, вот она остановилась возле наших дверей и подняла руку к звонку. Вот она сейчас позвонит…

И в самом деле, в эту минуту в передней трещит звонок, и девочки с визгом, хватая по пути свои шапки и пальто, бегут отворять двери.

Но в переднюю входит не мама, а папа, и с ним еще два товарища из его института.

— Ах, это ты, — говорит с досадой Тася. — Как жалко!..

— Чего жалко? — спрашивает папа.

Тася смущается:

— Не то что жалко, а неприятно; если бы это была мама, мы поехали бы на вокзал.

Папа со своими товарищами запирается в комнате, чтобы заниматься, — и в квартире опять становится тихо.

Наконец в половине четвертого появляется мама с огромным букетом ярко-красных цветов.

Девочки совсем было потеряли надежду ее увидеть.

Тася лежит на кровати, засунув голову под подушку. Вера стаскивает с себя нарядную матроску, и только Майка сидит на подоконнике и терпеливо смотрит на улицу.

— Ну, ребятки, собирайтесь! Что это ты, дочка, слезы льешь? — говорит мама, целуя мокрое, заплаканное лицо Таси.

— Ты же сказала, что в три часа! — всхлипывает Тася. — А теперь они уже, наверное, давно уехали…

— Не плачь, без нас не уедут. Поезд уходит в пять двадцать, и мы еще успеем даже заехать к ним в гостиницу.

В Октябрьской гостинице девочки передают все подарки Люсьенне Сажэ, высокой девушке в комсомольской юнгштурмовке. Тася и Вера дают рисунки и плакаты, а Майка — коробочку от порошка.

— Что у тебя там? — шопотом спрашивает Вера.

— Потом скажу, когда уедут.

Скоро делегаткам подали автобус, и они поехали на Варшавский вокзал. В автобусе француженки всю дорогу пели какую-то революционную песню. Девочки запомнили только слова:

«А са ира́, са ира́, са ира́…»

Девочки сидели рядом с Люзьенной Сажэ и жевали печенье. Когда они слышали, что пение доходит до припева, они тоже начинали петь: «А са ира́, са ира́, са ира́…»

Прохожие с улыбкой оглядывались на поющий автобус.

На перроне вокзала собралась большая толпа работниц и рабочих, которые пришли попрощаться с уезжающими делегатками. Играл духовой оркестр, и все толпились вокруг француженок. Каждый пожимал им на прощанье руку и говорил несколько дружеских слов по-русски. А рядом стоял переводчик и переводил.

За несколько минут до отхода поезда начался летучий митинг. Последней говорила с площадки вагона Люсьенна Сажэ. Подняв кверху свой маленький кулак в перчатке, она выкрикнула что-то по-французски и заплакала.

Переводчик перевел:

— Металлистка Люсьенна Сажэ сказала, что, вернувшись во Францию, она и ее товарищи будут выступать на рабочих митингах и рассказывать о том, что они видели в СССР. Люсьенна сказала, что они еще вернутся к нам.

Многие из женщин в толпе тоже плакали.

Тася ревела, уткнувшись в рукав матери:

— Пусть она останется у нас. Пусть не едут к своим капиталистам…

Вера и Майка не плакали, а с любопытством оглядывались по сторонам.

Поезд тронулся. Вслед за поездом бежали швейницы, резинщицы, ткачихи, красноармейцы. Оркестранты торопливо набегу доигрывали «Интернационал».

Девочки тоже бежали вслед за поездом.

— Люсьенна Сажэ! — кричали они. — Приезжайте опять!

С вокзала мама и девочки возвращались молчаливые и усталые.

Обедали спокойно и скучно. Только Майка в самом конце обеда развеселилась и стала бросаться вареной фасолью.

Вечером Тася и Вера уселись читать «Республику Шкид».

Майка носилась по комнатам и с грохотом поворачивала стулья.

— Немедленно ложиться спать! — сказала бабушка, заглянув в комнату. — Уже десятый час, а вы сегодня и так навозились как следует.

Тася берет со стола книгу и, заглядывая в нее, начинает медленно стаскивать с ноги чулок. Майка уже нырнула под одеяло и тянет туда же упирающегося кота.

— Маинька, — ласково говорит Вера, — ну теперь ты нам скажешь, какой ты послала в коробочке подарок?

— Не скажу.

— А из чего он сделан. Из железа?

— Нет.

— Из дерева?

— Нет.

— Из стекла?

— Нет.

— Из бумаги?

— Нет.

— Ну так из чего же?

— Из волос.

— Как это из волос?

— Очень просто. Я послала своих песцов, из них выйдет очень хороший песцовый коврик, и они смогут его продать.

— А тебе не жалко? — спросила Тася.

— Как не жалко. Прямо не знаю, как и быть, — вздохнула Майка.

Потом она помолчала немного и сказала:

— Я думаю, что бабушка нам скоро отдаст свой воротник со своего плюшевого пальто. Летом его наверное съест моль.

— Конечно, съест, — сказала Тася. — А пока ты будешь играть в наших песцов…