Глава 62. Северный Ураган
Ти'рак открыл глаза и увидел глубокую синеву, испачканную чёрным. Прекрасное и безоблачное небо, и портили его только скудные клубы дыма. Голова звенела, как колокол, по которому ударили слишком много раз, и накатывала тошнота. Он плыл, насквозь промокший, чувствуя соль на губах. Справа в поле зрения Ти'рака попала громада "Северного Урагана". Это чудище было невозможно перепутать ни с чем.
Звон в голове медленно стихал. Было что-то ещё – другой звук, что-то поверх плеска волн по корпусу корабля. Крики. Крики умирающих, омытые болью. Специфический шум. Ничто в мире не похоже на звуки человека, который не хочет умирать.
Ти'рак глубоко вдохнул и опустил ноги, чтобы плыть в стоячем положении. Для моряка и пирата Ти'рак был неважным пловцом, и до корпуса "Северного Урагана" добираться пришлось дольше, чем хотелось бы. Корабль сидел низко в воде и кренился в сторону Ти'рака, но всё равно там не за что было схватиться, никак не выбраться из воды.
Зарычав от досады, Ти'рак впился ногтями в корпус, пытаясь зацепиться за маленькие швы между досками, из которых был сделан корабль. Решив, что пальцы держатся крепко, он потянулся, скребясь сапогами по корпусу. Переставляя руки, срывая ногти и крича от боли, Ти'рак начал взбираться, и гнев питал каждый его дюйм.
Ти'рак вцеплялся в борт своего корабля окровавленными руками с вырванными ногтями, словно непреклонный паук. Но даже у него были пределы, и здесь был один из них. Он закричал, и дикая досада придала его голосу громкости.
Над релингом показалось лицо и посмотрело вниз. Первый помощник, Карман, заляпанный кровью, ухмылялся, как пасть змеи.
– Слава яйцам, капитан. Я ещё не готов управлять этим кораблём.
– Верёвку, – удалось проговорить в ответ Ти'раку.
– Есть, капитан.
Ти'рак почувствовал, как очередной ноготь вырывается из пальца, и крепко зажмурился, пытаясь заблокировать жгучую боль. Что-то хлопнуло его по спине, и он открыл глаза. Сверху тянулась верёвка, и Карман снова смотрел на него.
Ти'рак вытащил оставшиеся ногти из борта корабля, оттолкнулся ногами, и схватился за верёвку. Спина ударилась о борт, и он начал подниматься, переставляя одну руку за другой.
Добравшись до релинга, Ти'рак перекинул ногу и перекатился на палубу своего корабля, а потом, не теряя времени, поднялся на ноги и оценил ущерб. На "Северном Урагане" царил хаос. Тот фокус, который провернули с ними опарыши из Пяти Королевств, вызвал разрушения и побоище поистине грандиозных масштабов.
– Капитан, нам пиздец, – сказал Карман. – Корабль едва двигается, мы потеряли много людей, и до сих пор не знаем, сколько именно. А под палубами всё ещё хуже. – Он помедлил. – И кошка померла.
Ти'рак злобно посмотрел на своего первого помощника. Карман отступил на шаг и поднял руки.
Упала грот-мачта и поломала всю палубу вокруг. Сама мачта лежала наполовину на корабле, наполовину в воде. Рядом в главной палубе образовалась дыра, вокруг которой виднелось обгорелое дерево и части мужчин и женщин. Тут и там были раненые пираты – некоторые обрабатывали свои раны, а другие стояли на долгом пути к смерти, оповещая об этом всем вокруг.
– Мы дрейфуем, – проворчал Ти'рак. Помимо хаоса на его корабле, всё ещё продолжалась битва. Корабли сцеплялись с кораблями. Корабли в огне – как в чёрном, так и в рыжем. По волнам плавали обломки. Над водой прогремел взрыв, и один из пиратских кораблей начал тонуть – часть его корпуса разлетелась вверх и в стороны, и повалил дым. Ти'рак отлично знал, что это за взрыв – причиной ему был чёрный порох, и немало.
Один из военных кораблей, ещё не тронутый бушующей вокруг битвой, отделился от своих соседей и повернулся к "Северному Урагану". Ти'рак решил, что у них осталось совсем немного времени, прежде чем его пираты умоются кровью, как Пяти Королевств, так и своей.
– Срубить мачту, – сказал он Карману и осмотрел палубу своего корабля.
На корме, рядом со штурвалом, стояла леди Нерина Тсоки. Её тёмно-коричневая юбка была разорвана в нескольких местах, а в прорехи куртки виднелась зелёная блузка. Волосы ведьмы взъерошились, а тёмные глаза были похожи на глаза хищника, выслеживающего жертву.
– Ты жива, – с улыбкой сказал Ти'рак. Ведьма могла попасть в один из взрывов, и он боялся не только потому, что ему требовалась её помощь.
– Алхимия это всего лишь бледное подобие магии, – сказала леди Тсоки сквозь сжатые зубы. – Капитан, я желаю нанести ответный удар. – С пальцев левой руки ведьмы капала кровь. Она была ранена, но её гордость никогда бы не позволила ей это признать. Ти'рак уважал такое упрямство.
– Вон, – он указал на приближавшийся военный корабль. – Нам нужно время, чтобы восстановиться после нападения, время привести корабль в порядок. Они твои, если сможешь их одолеть.
Леди Тсоки метнула на Ти'рака мрачный взгляд, и он почувствовал, как от неё исходит такой сильный страх, что он невольно отступил назад. Ведьма отвела взгляд, и Ти'рак почувствовал, как вернулась отвага.
– Ты и ты, – сказал он, указывая на ближайших пиратов, – хватайте щит и защищайте леди любой ценой.
– Я не нуждаюсь в защите, капитан, – сказала ведьма.
Ти'рак подошёл ближе и посмотрел на маленькую женщину.
– Ты на борту моего корабля, и будь я проклят, но защищу тебя, если мне хочется. Неважно, какой магией ты владеешь, но сомневаюсь, что ты неуязвима для хорошо направленной стрелы.
Леди Тсоки кивнула.
Ти'рак ухмыльнулся и отвернулся.
– Убей их всех.