Изменить стиль страницы

Глава 8

— Я понимаю, почему у тебя в руке пистолет, в конце концов, я сам тебе его дал, — сказал Док. — Но почему он направлен на меня?

Я перевёл взгляд на собственную руку и обнаружил, что Док прав. Действительно, пистолет, действительно, направлен куда-то в район его живота. С другой стороны, если уж у тебя есть пистолет, надо же его хоть куда-то направить.

— Что происходит? — спросил я.

— Ровно то самое, о чем я и говорил, — заявил Док. — Аскет пустил в ход второй аспект своего скилла.

Я попытался поднять камень, и не смог. Попробовал хотя бы засохшей веточкой, валявшейся у моих ног пошевелить, и тоже ни черта не получилось. “Тактическое зрение” не работало, все попытки переключиться в режим некста были блокированы. Словно я снова стал обычным человеком. Непривычное ощущение.

И не сказать, что очень приятное.

— Второй аспект его скилла заключается в создании нейтрализующего поля, точнее — нейтрализующего сферы, центром которой является сам Аскет. Контролеры, попавшие в эту сферу, теряют контроль. Я уже говорил тебе, что контроль — это самое важное и именно он все решает?

— Говорил, — сказал я. — Ну и смысл всего этого? Зачем ты подставил нас под удар таким изощренным способом?

— Потому что, если я все правильно рассчитыал, мы находимся на самой границе этой сферы, а значит, наши потери не необратимы. И контроль со временем вернется. А вот те, кто был ближе хотя бы на сотню метров, утратили его навсегда.

— А если ты рассчитал неправильно?

— Ну, я же рядом с тобой стою, — пожал плечами Док. — Мы в одной лодке и все такое.

— Значит существует вероятность, что мы с тобой теперь — просто люди?

— Небольшая, — сказал он. — Но существует также и вероятность, что ты, джокер, попавший под действие его скилла, сумеешь его перенять. И эта вероятность гораздо больше.

— Я получаю не все скиллы, — напомнил я. — Скилл Суховея, например, так мне и не дался.

— Во-первых, ты не попадал под его действие напрямую, иначе мы бы с тобой сейчас не беседовали, — сказал Док. — А во-вторых, я подозреваю, что тут отчасти виноват психологический барьер.

— То есть?

— Суховей тебе не нравился и ты не желаешь иметь с ним ничего общего.

— А это разве вот так работает?

— Даже я до конца не понимаю, как это работает, — сказал он. — Но это вполне рабочая теория. Конечно, по Джокера у нас не так много статистики, как хотелось бы, но сбрасывать со счетов психологию я бы не стал.

Стрельба стихла. Вместо неё послышался шум мотора, работающего на предельные оборотах, и он приближался, что заставило меня переключиться на более насущные вопросы.

— Как ты думаешь, кто победил?

— Полагаю, наши, — сказал Док. — Точнее, твои. Без скиллов у аборигенов нет шансов против Бордена. Они и со скиллами-то были, прямо скажем, невысоки.

Свое мнение про шансы на выживание в ночной перестрелке я оставил при себе. Каким бы супер профессионалом ты не был, поймать случайную пулю всегда можно. Особенно если врагов больше и они палят во все стороны.

Шум на дороге затих где-то совсем недалеко от нас. Дважды холпнула дверца, послышался топот легкообутых ног, а потом к нему добавился треск лопаемых веток. Кто-то не разбирая дороги ломился прямо на нас.

Док, увешанный оружием не хуже британского агента, выхватил пистолет и замер в классической стойке для стрельбы. Я тоже прицелился куда-то в сторону источника звука.

Со стороны дороги послышалось два выстрела, практически слившиеся в один. В тот же момент я различил смутный силуэт, движущихся среди деревьев, чуть довернул руку и…

Док выстрелил первым. Силуэт прекратил двигаться и упал.

— Похоже, это все, — сказал Док, убирая пистолет. — Ну, я пошел.

— Постой, — сказал я. — Мне кажется, ты задолжал мне пару часов объясннний.

— Тебе — возможно, но вступать в очередные пререкания с британцами я не собираюсь, — сказал он. — Если у нас все получилось, то я найду тебя позже. Если же я ошибся в расчетах, и мы оба тупо слили свои скиллы, то, полагаю, ты не слишком расстроишься, если мы больше не встретимся. В любом случае, желаю удачи. И да, я неплохо стреляю, но я не Борден и не могу гарантировать, что уложил того типа наповал, так что лучше обойди это место стороной.

С этими словами, как говорится, он и растворился в окружающем нас ночном лесу. Полагаю, остановить его можно было только пулей в ногу, но делать этого я не стал. Все-таки, стрелять в живых людей мне ещё не доводилось.

Вместо этого я побрел в сторону дороги, вслушиваясь в каждый звук и через каждые пять шагов проверяя, не вернулись ли скиллы.

Нет, не вернулись.

Посреди дороги, практически перегораживая ее, стоял внедорожник, из пробитого радиатора которого валил пар. Рядом с машиной лежал индийский труп и стоял британский агент.

Гарри встатривался в лес, держа пистолет в опущенной правой руке, а левой массируя грудную клетку под ослабленным бронежилетом.

При моем появлении на его лице и мускул не дернулся.

— Привет, — сказал я. — Как дела?

— Том схлопотел две пули, и обе в одну ногу, — сказал он. — Аскет сейчас оказывает ему первую помощь. Атака отбита, все в порядке. Где Зеро?

— Он ушел, — сказал я. — Но он обещал вернуться. Ты сам-то как?

— Нормально, — он проследил направление моего взгляда и вытащил руку из-под бронежилета. — Просто чешется.

И тут прилетел вертолет.

* * *

Гарри устроил мобильной группе эпичный разнос за недостаточно мобильность, а я опять скромно стоял в сторонке и записывал. Разнос, впрочем, был недолгим, и даже в грудную клетку никому не занесли. Поизгалявшись минуты три, Борден переключился на деловой тон и начал отдавать распоряжения.

Тома, несмотря на все усилия Аскета и полевого медика британцев, продолжавшего истекать кровью, быстренько загрузили на борт и отправили в городскую больницу. Несколько человек Гарри выделил на то, чтобы собрать тела нападавших и погрузить их в их же микроавтобус. Ещё двое убирали с дороги заглохший внедорожник, за которым погнался Гарри, попутно отыскивая в лесу тело парня, которого подстрелил Док.

Мо помощь тут никому не требовалась, так что я прошёл в дом, чтобы проведать старикана. Комнате досталось не слишком сильно, я заметил только несколько выбоин от пуль на противоположной от окна стене, пол порвали осколки стекла.

Аскет сидел на стуле и пил чай.

— Вместе с тобой пришла смерть, — заметил он.

— Мне жаль, — сказал я. — Я такого не хотел.

— Устремления человека не столь уж важны, когда боги плетут свой замысел, — сказал он. — Полагаю, если сейчас я откажусь тебя учить, твои друзья все равно не оставят меня в покое?

— Наверное, — сказал я.

— Сегодня в деревне был демон, — сказал Аскет. — Не эти слабые создания, подселяющиеся в человеческие тела и не способные существовать без них, а настоящий демон из плоти, крови и огня. Он может менять обличья, но я всегда узнаю его, потому что могу смотреть в суть вещей. Он приходил ко мне раньше, уговаривал, льстил, лгал, хотел, чтобы я ему помог.

— Мне кажется, я знаю, о ком ты говоришь, — сказал я.

— Это он рассказал тебе обо мне?

— Да.

— Мне следовало бы догадаться сразу, — сказал Аскет. — Я больше не буду тебя учить.

— Мне жаль, — снова сказал я. — А чего, по-твоему, хочет этот демон?

— Править миром.

— Он утверждает обратное.

— Демоны лгут, — сказал он, словно о чем-то самом собой разумеющемся. — Всегда.

— Почему же ты его не изгнал, когда была возможность?

— Я помогаю только тем, кому можно помочь. И кто хочет моей помощи.

— А те люди, чьих демонов ты изгнал сегодня ночью? Вот только что?

— Это другое, — сказал он. — Это я не контролирую.

— Вот как?

— Демон, сидящий внутри меня самого, защищает человеческую оболочку, — сказал Аскет. — Единственным доступным ему способом.

Что ж, кое-что в действиях Дока становится понятным. Не объяснимым, но хотя бы понятным. Если старик не контролирует свой второй аспект и добиться его срабатывания можно было только таким способом… Но пятнадцать трупов, две пули в ноге Тома и риск, которому мы все подвергались… Не уверен я, что оно того стоит.

Тем более, что результат все ещё неизвестен, и он может быть не совсем таким, на который Док рассчитывал.

Дверь открылась и в комнату вошёл Гарри.

— Оставаться здесь слишком опасно, — сказал он. — Ребята подчистят местность и уберут тела, но все равно, кто-то что-то слышал, была стрельба, копы рано или поздно доберутся и до этой дыры. Борт вернётся через тридцать минут, на нем мы и отбудем.

— У нас тут проблема, — сказал я.

— Да, я в курсе, — сказал он. — Я подслушивал. Демоны хотят захватить мир, а тебя больше никто не будет учить, все такое. Полагаю, все ещё можно переиграть.

Аскет не повёл и бровью, словно речь шла не о нем и его будущем.

— Вам придётся полететь с нами, — сказал ему Гарри.

— Ты знаешь ответ на этот вопрос.

— Знаю, — сказал Гарри. — Но это был не вопрос.

— Я больше не буду его учить.

— Черт с ним, — сказал Гарри. — Это люди хотели убить вас, а не его, и они могут вернуться.

— Как они могут вернуться, если ты их всех убил? — вопросил Аскет.

— Не эти, так другие, — сказал Гарри. — Собирайте вещи, у вас есть полчаса.

— Мне нечего собирать.

— Тем лучше, — он кивнул мне. — На пару слов.

Мы вышли. С крыльца можно было наблюдать, как увешанные оружием по самые брови британцы закидывают тела в микроавтобус.

— Я так понимаю, у Зеро был какой-то план и мы все участвовали в его постановке, — сказал он. — Поскольку по итогам мы имеем полтора десятка трупов местных жителей и одного подстреленного резидента, мне надо что-то сообщить начальству. Я слушаю.

Я кратко обрисовал ему ситуацию. Это не заняло много времени, поскольку большим количеством фактов я не располагал.

— Сработало? — спросил Гарри, когда я закончил.

— Понятия не имею, — сказал я. — На данный момент я могу утверждать только, что лишился всех своих скиллов, и Док… Зеро утверждает, что это временно. Но даже если они вернутся, это ещё не будет означать, что у нас все получилось.