Глава 2 Новая жизнь мистера Блундера
Три недели мистер Блундер точно исполнял свою миссию. Однажды он нашел принесенные накануне продукты нетронутыми, а на пьедестале не было обещанных денег. Он возвращался три дня, но, не увидев никаких изменений, решил, что загадочные хозяева покинули Зеленый замок. Блундер не относился к любопытным людям. Отныне он имел добрую сотню фунтов, настоящее маленькое состояние, достаточное, чтобы некоторое время вести более легкую жизнь. Но человек не переходит от настоящей бедности к богатству, не желая изменить жизнь. Более того, Блундер не был тем человеком, каким его считали вокруг. В молодости он получил хорошее воспитание, он даже начал учиться на учителя. Но неудачи обрушились на него, заставив распрощаться с книгами и зарабатывать на жизнь руками. До дня, когда ему все надоело. Он бросил все и ушел в древний Шервудский лес, чтобы вести там тяжелую жизнь, свободную жизнь браконьера и лесного бродяги. Поскольку он никому не причинял вреда, а его считали слегка помешанным, его оставили в покое, что вполне устраивало отшельника. У Эйба Блундера никогда не было на руках более трех или четырех фунтов одновременно, и этот внезапный разворот фортуны растревожил его жизнь. Будь он раньше выпивохой, быть может, он вернулся к диве-бутылке, но он всегда был истинным трезвенником. Неукротимое желание, пробудившееся от обладания такими деньгами, возвращало его память к его молодости. Ему захотелось вновь жить в окружении книг. Когда он посещал школу Шрьюсбери, а потом школу Ноттингема, то немало великолепных послеполуденных часов проводил в прекрасных библиотеках обоих городов. Он даже мечтал стать библиотекарем. Увы, эта мечта так и осталась мечтой! Теперь с такими деньгами он мог позволить себе юношеский каприз. Его снедала ностальгия по мирным часам, пережитым некогда. Поскольку он был человеком быстрых решений, то припрятал ружье, запер дверь своего жилища и, ни разу не обернувшись назад, направился в Ноттингем.
Постоялый двор «Большой жеребец» самый старый не только в Ноттингеме, но и во всей Англии. Сюда регулярно захаживал Робин Гуд и находил здесь убежище, когда бывал в благородном городе Ноттингеме. Рассказывают даже, что после возвращения из австрийского плена Ричард Львиное Сердце тайно ужинал там. Само собой разумеется, что за века старый постоялый двор и ямщицкая станция претерпели серьезные изменения, но многие следы прошлого сохранились.
В холодное время года в очаге большого коммунального зала пылает жаркое пламя. Хозяин постоялого двора, уважаемый сир Барнаби Лоббс, ходит по залу, одетый по моде столетней давности: красная курка, короткие штаны и белые чулки. Он обслуживает клиентов сам. Все мясо жарится на вертеле.
К несчастью, Ноттингем перестал быть центром торговли и перекрестком торговых путей. Напротив. Все дела угасают, даже дело мистера Лоббса. Поэтому он был чрезвычайно доволен, когда мистер Блундер вошел в зал и попросил обслужить его. Надо сказать, что бывший лесной бродяга сотворил себе на этот случай новый облик. Он купил у старьевщика длиннополый черный сюртук, полосатые брюки и облагородившую его шляпу. Он заказал бутылку портвейна и пригласил мистера Лоббса осушить ее вместе, что подняло авторитет посетителя в глазах достопочтенного хозяина постоялого двора. Но когда он узнал, что мистер Блундер желает снять на несколько дней номер и что к ужину будет заказывать вино, а не обычное пиво, его ликование не знало границ. В первый же вечер пара поклялась друг другу в вечной дружбе, а уважение мистера Лоббса выросло еще больше, когда он узнал, что его посетитель-эрудит собирается ежедневно проводить несколько часов в муниципальной библиотеке.
— Хорошее дело, — заявил хозяин постоялого двора. — Эту библиотеку так редко посещают, что она закрыта для публики уже несколько лет, чтобы не тратиться на персонал. Туда попадают по просьбе. Вам повезло, ибо мистер Гриффин, главный библиотекарь, мой кузен-свойственник и готов всегда доставить мне удовольствие.
На следующий день мистер Блундер познакомился с маленьким сухим человечком, который походил на веселого гнома. Он представился, как доктор Гриффин.
— У меня очень серьезные дела, которые не позволяют мне бывать в библиотеке ежедневно, — признался он. — Я работаю над очень важной книгой по ботанике и зоологии и предпочитаю проводить большую часть времени на природе, чем в пропахшей плесенью библиотеке. Как говорит латинская поговорка: «На вкус и на цвет товарищей нет». Поэтому я с удовольствием доверю вам ключ от здания. Каталог в порядке. Вы разберетесь сами. Мой уважаемый кузен Лоббс поручился за вас. Этого мне достаточно. Желаю вам получить удовольствие, сэр!
Последующие дни мистер Блундер прожил, как в мечте, золотой мечте молодости. Он властвовал в мире древних и драгоценных книг, которые мог листать, сколько ему влезет. На самом деле бывший бродяга сам не знал, чего хочет. Сначала он прочел несколько глав из римской истории, потом вновь познакомился со старыми друзьями, греками, чтобы, наконец, углубиться в славные дела древней Англии. С семнадцатого века муниципальная библиотека Ноттингема занимала крыло бывшего аббатства тамплиеров, где располагала четырьмя залами. Остальная часть здания, примерно двенадцать залов, служила складом для разного барахла. Туда сносили старую мебель и ставшие ненужными инструменты.
Доктор Гриффин довел услужливость до того, что попросил коммунального рабочего разжигать старую ржавую печку в читальном зале и снабдить мистера Блундера двумя канделябрами для трех свечей. И все это за счет города.
— Коммуна никогда не считала нужным тратиться на более современное освещение, — объяснил он. — Кстати, свет свечей лучше для декора.
Эйб Блундер продолжал жить в мечте. Ежедневно утром, бродя по городу и прохаживаясь по ступеням зданий, он опьянялся живой атмосферой, которой был лишен во время отшельничества в Шервудском лесу. Затем проводил всю вторую половину дня среди восхитительной мудрости книг, пока не опускались сумерки. Иногда он засиживался и позже благодаря мягкому свету свечей. Вечерами он играл в карты с мистером Лоббсом и приглашал доктора Гриффина на горячий пунш.
Поскольку цены постоялого двора были щадящими, он рассчитал, что денег ему еще хватит надолго. Однако в очередной раз ошибался. Мог ли он предвидеть, что будет попадать из одного приключения в другое? Если только второе не было продолжением первого… Он не мог этого знать. Две недели он прожил в мире иллюзий. Потом внезапно столкнулся с новой тайной.