Глава 6 Стальное колье
Из Лондона прибыл инспектор. Он был в дурном настроении. Его поведение свидетельствовало, что он решил применить древнее правило — не обращать особого внимания на подобные случаи.
Миссис Пиккснефф выиграла партию. Администрация тюрьмы Данбери была обязана оказывать ей помощь. Когда инспектор после обследования Вудлендса нашел фляжку с грогом Бличера, ему стало все ясно: Бличер выпил лишку и упал в воду, где и утонул в торфяных глубинах болота.
— Нет никакой возможности прислать вам новый персонал, мистер Молуэйн, — заявил инспектор. — Выкарабкивайтесь с тем, что у вас есть под рукой.
Мистер Молуэйн был буквально убит, как и мистер Крапплинг. Вечером после отъезда лондонского чиновника директор и его заместитель сидели за столом в компании с Джеймсом и Эдмондом. Молодые люди с аппетитом ужинали. У двух других аппетита вовсе не было.
— Ах, — вздохнул мистер Молуэйн, — когда мы разберемся с этой темной историей камеры 19?
Джеймс внезапно положил вилку и повернулся к другу.
— Послушай, Эдмонд, — со смехом сказал он, — ты уже забыл об ученике-невидимке, о котором мы столько слышали?
Эдмонд тоже засмеялся:
— Право! Мне удалось разобраться с этим делом!
— Почему бы тебе не заняться проклятой камерой, — воскликнул Джеймс.
Эдмонд слегка покраснел.
— Я уже подумывал об этом, — признался он.
— Только подумывал? Ладно, — не отставал Джеймс. — Насколько я тебя знаю, старина, ты на этом не остановишься, не так ли?
— Согласен… Я действительно думаю, что в этой темной истории есть несколько пунктов, которые хочу выяснить, — робко согласился юный сыщик.
Мистер Молуэйн отодвинул тарелку и внимательно посмотрел на юношу:
— Говорите, юный друг…
— Я знаю, вы не любите упоминаний о камере 19, мистер директор, но я хочу спросить, была ли хоть одна казнь в вашей тюрьме?
Мистер Молуэйн вздрогнул:
— Была. Только одна. Это случилось много лет назад. Речь шла о парне по имени Соломон Брюир, больше известном под прозвищем Сол Брюир. Молодой негодяй, жадный до убийств, осужденный в Лондоне за убийство в момент вооруженного ограбления. Казнь ему заменили на пожизненное заключение.
— И прислали к нам, — продолжил мистер Крапплинг, заметив, как задрожал директор тюрьмы при воспоминании об этом печальном эпизоде. — Едва прибыв сюда, он убил одного из заключенных под предлогом кражи, а на самом деле из страсти убивать. На этот раз и речи не шло о помиловании. И его повесили.
— И конечно, — сказал Эдмонд Белл, — он занимал камеру 19!
— Точно! — прошептал заместитель директора. — Мы никогда не говорим об этом… Неужели его злобный дух продолжает жить в этом месте? Кто знает?
— Кто знает? — повторил мистер Молуэйн.
— Это, по крайней мере, интересная новость, — задумчиво пробормотал Эдмонд Белл. — Можете сказать, кто присутствовал при казни?
— Я, — с отвращением сказал мистер Крапплинг, — а также главный надзиратель Фортингли. Мистер Молуэйн лежал в этот день в постели с температурой.
Молодой человек встал.
— Кажется, Фортингли сегодня дежурит. Могу ли я его увидеть?
— Конечно, — ответил мистер Молуэйн. — Но предупреждаю вас, он не очень общителен.
Мистер Крапплинг проводил Эдмонда до поста охраны и, достав свисток, трижды продолжительно свистнул.
Главный надзиратель тут же подошел к ним.
— Фортингли, — сказал заместитель директора, — Эдмонд Белл, которого вы уже знаете, хочет поговорить с вами.
— Весьма любезно с его стороны, — довольно холодно ответил охранник. — К несчастью, я не доставлю ему особого удовольствия.
— Может случиться, что однажды я приму участие в конкурсе, чтобы поступить в администрацию пенитенциарных заведений, — заявил Эдмонд.
— Правда, молодой человек? Я в полном вашем распоряжении, — сказал Фортингли и слегка поклонился.
Мистер Крапплинг оставил их.
Не сказав ни слова, старший надзиратель набил трубку и с отсутствующим видом стал курить.
— Моя компания вам неприятна? — спросил Эдмонд.
Надзиратель мрачно глянул на него:
— По правде сказать, молодой человек, это место не предназначено для развлечений. Вы могли отправиться в другое место.
— Я здесь не для развлечений, поверьте мне, а чтобы кое-что сказать.
— Или что-то «попросить»!
— Нет, нет, «сказать»! Обратите внимание на разницу, мистер Фортингли, — подчеркнул Эдмонд.
Губы надзирателя задрожали, а суровое лицо посмурнело.
— Говорите, мистер Белл, но помните, что у меня нет времени на пустую болтовню.
Молодой студент совершил неожиданный поступок. Он встал перед надзирателем и легко коснулся указательным пальцем воротника темной формы.
— Дорогой мой мистер Фортингли, на собаку иногда надевают стальной ошейник, но я никогда не знал, что люди могут носить такой же под воротником одежды.
Надзиратель хрипло вскрикнул:
— Мистер Белл… ради бога, что вы хотите сказать?
— Что вы ходите с вечным страхом быть повешенным или удавленным с помощью петли!
Фортингли опустил глаза.
— Верно, — прошептал он, — верно… Но заклинаю вас, мистер Белл, никому не говорите об этом. Надо мной станут издеваться. Разве не ужас жить, как цепной пес?
— Сколько раз вас пытались прикончить подобным способом? — спросил Эдмонд.
— Три раза. Я никому не сказал ни слова. Боюсь, что призрак до сих пор преследует меня.
— Вы говорите о призраке Сола Брюира?
— Не произносите это проклятое имя, мистер Белл. Дух всесущ, и не стоит его провоцировать.
— Расскажите, как это произошло, — неумолимо продолжил Эдмонд.
— Нет… не хочу… не осмеливаюсь…
— Ладно! В этом случае, расскажете все завтра мистеру Молуэйну.
— Никогда… Согласен, я вам больше доверяю. Но не говорите никому, — надзиратель прочистил глотку. — В первый раз это случилось ночью. Я совершал обход. Я подошел к камере 19… не стоит продолжать, вы мне не поверите!
— Поверю! Что вы увидели?
— Самого Сола Брюира… Он был в дьявольском наряде, и его окружал сильный красный свет.
— Затем?
— Он внезапно исчез… уступив место виселице. Уверяю, я видел ее, как вас. Я отпрыгнул назад и хотел закричать, но почувствовал, что мне сдавливают горло. Около меня никого не было, но меня пытались удавить. Мне удалось вырваться из невидимых рук. Потом я услышал пронзительный шум.
— А потом?
— Я стал носить стальной ошейник. Во второй раз я шел по галерее А и увидел, что в воздухе что-то корчится. Это была веревка виселицы, несущейся ко мне. К счастью, я от нее увернулся. Она внезапно исчезла. В третий и последний раз это было несколько дней назад. Меня схватили за шею, но стальной ошейник спас мне жизнь. И снова я ничего не увидел…
Эдмонд протянул руку несчастному надзирателю.
— Я сохраню ваш секрет, дорогой мистер Фортингли, — торжественно объявил он. — Но поверьте мне, вовсе не обязательно, что вас хотят убить призраки!