Изменить стиль страницы

Глава 42

Глава 42

Утро встретило возмущенным воплем Юлиссы, вырвав меня из сладкой неги сна.

— Что ты здесь делаешь, Ириш? Почему ты в постели?

— Лисса, чего ты орешь? Я здесь спала, пока ты не ворвалась. Я тоже рада тебя видеть, — плохо соображая спросонья, разглядывала непонятно по какой причине возмущающуюся подругу.

Юлисса пнула саквояж, кинула пальто на кровать и ушла греметь чайником, готовя чай. Понимая, что у подруги неприятности, я быстро оделась, умылась и отправилась ей помогать.

— Лисса, что случилось? — миролюбивым тоном начала я. — У тебя неприятности дома?

— Ириш, почему ты не с Алирау? Сходили бы в город, он бы купил тебе что-нибудь, — еще не успокоившись, шипела Юлисса.

— Я собиралась за весенней одеждой. Но хотела тебя взять. Ты разбираешься в фасонах пальто лучше Алирау, — посвятила ее в свои ближайшие планы.

— Ты недооцениваешь жениха. Он отлично разбирается в женских тряпках, — фыркнула подруга, многозначительно подняв палец. — Лир вчера пил в кабаке. Его видели и доложили отцу. Он поорал на нас и поинтересовался, почему тебе все равно, чем твой жених занят.

— Лисса, я не стражник Лиру. Вчера пошла его встречать, но не смогла пробиться сквозь толпу облепивших его девиц. Я понимаю, он только с практики, нужно расслабиться. Ему через год в «Дозор», там не до развлечений, — я отхлебнула остывший чай и откусила, привезенный подругой из дома пирожок.

— Не пойдет он через год в патруль. Отец передумал.

— Почему передумал? Лир тоже передумал? — удивилась скоропалительности решений князя дроу.

Когда Лир узнает, не обрадуется такому самоуправству отца. Начнется новый конфликт.

— Потому передумал, что хочет Алирау сделать наследным князем.

Неожиданный поворот! Сюрпризы не заканчиваются. Должно случиться что-то серьезное со старшим братом, чтобы нелюбимый сын стал наследником.

— Что с Иваром? — встревожилась я, откладывая пирожок в сторону.

— С ним нормально. Только жена его второй девочкой беременна. Отец показывал жрице ауры. На Ивара прогноз плохой. Сыновей у него не будет. А ваша пара с Алирау идеальна, отец не сказал толком, только сиял как полуденный Терсин.

Мне не нужны были объяснения, я и так знала, что увидела жрица. Не понимала только почему князь Лирван рад, что в семье начнется раздор между братьями? Хотя с другой стороны, если Алирау не родит сына, власть перейдет другому роду. Его брат от этого проиграет еще больше.

— Отец сказал, что вы должны назначать дату свадьбы. Год ждать нет времени. За этот год сделаете наследника. Лир в ближайшее время должен представить тебя всей нашей родне.

Стоп! Какая свадьба? Какой наследник?

— Юлли, ты забыла, у нас с Лиром фиктивная помолвка.

— Да помню я, — досадливо отмахнулась дроу. — Но отец-то не в курсе. Кто ему помешает планы строить. Я тебе передаю его намерения, а ты тяни время. Хотя, я была бы не против получить тебя в сестры.

Юлисса подмигнула мне и улыбнулась, сменив гневное настроение.

— Как же Ивар и его жена? — поинтересовалась, сочувствуя бедной женщине, которая три года подряд мучается родами, пытаясь дать князьям наследника.

А сколько ненависти, обид, а то и мести будет, когда Алирау примет княжество! Гадючье гнездо покажется корзинкой с котятами, в сравнении с отношениями в их семье между Лирванами и родичами невестки.

— Чтобы избежать мести, отец отошлет его на дальний рубеж на границу с Запредельем воеводой. За родственниками жены будет присматривать.

М-да, согласилась побыть невестой на свою голову. Кто меня за язык тянул? Подпортила себе жизнь. Как теперь разорвать помолвку, если у князя на меня такие планы?

— Мне отец заявил, чтобы я быстрее решала вопрос с Грегом. Хочет обе свадьбы разом сделать, — последнее девушка прорычала, швырнув пирожок на стол. — Я что его силком к алтарю тянуть должна? Может, я за него вообще не собираюсь выходить!

Сочувственно вздохнув, я вернулась к чаю и сдобным пирогам, раздумывая, как открутиться от свадьбы. Надо бы с Алирау поговорить, план придумать, как все-таки потянуть этот год. А откажется ли теперь Лир от меня, если с нашим браком получит княжество? Не начнет ли настаивать на свадьбе? Конечно, я могу разорвать помолвку в любое время. Жаль, при этом потеряю подругу.

От размышлений меня оторвал крик Юлиссы:

— Ириш, ты спишь? Одевайся. В город пойдем, тебе пальто покупать.

День выдался погожий и вместо теплых шуб, мы накинули выдаваемые к форме студентов плащи, делающие адепток безликими, как монашки. Весело болтая, двигались в сторону города, радуясь теплому ветру. Я скинула капюшон с головы, подставляя Терсину лицо, игнорируя предостережения Лиссы, что с загаром из леди превращусь в простушку. Встречные парни, заигрывая, осыпали нас комплиментами, приглашая на свидания. Мы со смехом сбегали от слишком надоедливых ухажеров. Такими темпами до города добрались меньше, чем за час.

Мы обошли, кажется, все лавочки, торгующие одеждой, привезенной из столицы, когда Юлисса, перемерившая на себя десятки курток взмолилась, требуя выбрать, наконец, себе обнову. В лавочке, стоявшей не далеко от таверны, куда мы шли с подругой пообедать, увидела то пальто, которое искала чуть расклешенное, до середины лодыжек, насыщенного пурпурного цвета. К нему шли тонкие перчатки и бирюзовый шелковый шарф. Отправили посыльного доставить покупку в академию. Перед обратной дорогой Юлисса потребовала себе за труды ягодный чай. Нужный ей был только в ближайшей таверне. Не смея перечить подруге, мужественно потратившей на шоппинг со мной целый день, я плелась за ней. Лисса неожиданно притормозила и спряталась за куст, растущий у дороги.

— Там Алирау и он не один. С ним его новый друг княжич Силь и сокурсники. Опять попойку затевают, — подруга повернулась ко мне и заговорщицки зашептала. — Надо его увести оттуда. Давай ты на правах невесты. Он не посмеет тебе отказать.

— Никого силой уводить не буду. Захочет нас проводить, пусть проводит. А приказывать и позорить его перед всеми, я не стану, — категорически заявила Юлиссе и, взяв подругу за руку, потопала к таверне.