СУМАСШЕДШИЙ ИЛИ ВЕЛИКИЙ ЧЕЛОВЕК
Так вел хозяйство Исаак. На ручьях он ставил ветряные мельницы, изучая давление ветра на крылья. На стене своего дома соорудил огромные солнечные часы, еще более совершенные, чем его прежние водяные (эти часы хранятся в «Лондонском королевском обществе»).
Каждую субботу он ездил вместе с Джеком в Грэнтэм продавать хлеб и овощи. Возвращаясь домой, плутоватый Джек крепко держал язык за зубами. Ему невыгодно было рассказывать Генриете, что его молодой хозяин, как только они подъезжали к дому Кларка, соскакивал с телеги и торопливо говорил:
— Ну, ты продавай там, Джек, а я немного займусь делом.
Здесь, у аптекаря, Ньютон запирался в его библиотеке со старинными книгами, не замечая, как бежит время. Иногда отсюда Исаак уходил за город. Там он ложился под изгородью около дороги с книгой и неизбежной тетрадкой в руках. Джек, закончив дела, заезжал к аптекарю и если не находил там хозяина, знал, что увидит его на этом условленном месте.
Однажды Исаак сильно увлекся книгой под своей изгородью. Суровый голос, неожиданно раздавшийся над ним, заставил его вздрогнуть и поднять голову.
— А ну, дай-ка сюда эту ерунду! Расскажу вот матери, чем ты занимаешься. Пусть она возьмется за тебя по-настоящему.
Перед Исааком стоял его дядя, на дороге виднелась повозка со смущенным Джеком.
Исаак покраснел и вскочил на ноги, в то время как дядя рассматривал книжку.
— Это что же, ты целый день так и сидишь за этими цифрами? — удивленно спросил дядя.
— Да, — тихо ответил застигнутый врасплох преступник, опустив голову.
Дядя помолчал, повертел книгу в руках и строго сказал:
— Так. Ну, полезай в повозку.
Сидя рядом с дядей, Исаак, по его требованию, виноватым голосом начал рассказывать. Он говорил нехотя, глядя на бежавшие ему навстречу деревья, но постепенно увлекся и под конец, раскрыв книгу, стал объяснять свои последние достижения. Он уже думал, что перед ним не дядя, а кто-то другой, близко к сердцу принимающий его увлечение.
— Я нашел три способа решений такого рода задач, — говорил он, перелистывая книги, — первый заключается в следующем…
Дядя смотрел перед собою строго и задумчиво, лишь изредка опуская глаза на книгу, по которой водил пальцем увлекшийся племянник.
До самого дома Исаак объяснял свои приемы решения задач и свои открытия в математике.
Когда въехали во двор, дядя, спрыгнув с повозки, крупными шагами вошел в дом. Исаак вздохнул и с унылым лицом стал помогать угрюмому Джеку распрягать. Когда ему уже нечего было делать во дворе, он робко вошел в сени. Но дверь оказалась запертой. Исаак услышал глухой голос дяди и гневный матери.
Он хрустнул пальцами и с выражением страдания на лице вышел снова во двор.
— Попадет нам с тобою, Джек, — сказал он работнику, безнадежно махнув рукой, и сел у стены на скамейку.
Так он просидел несколько минут в грустном раздумье. Потом рука его нерешительно поползла за пазуху, вытащила заветную книжку и развернула на нужной странице. Как будто нехотя, одним глазом Исаак заглянул в нее. Тотчас же складки на лбу его разгладились, он оперся поудобней спиною о стену и… забыл обо всем окружающем.
Неожиданно раздался громкий смех.
— Пойдите сюда, Генриета! — кричал дядя с порога. — Это же превосходно. Ведь он и в ус не дует!
— Ну, что мне с тобой делать, — всхлипывая, сказала мать, — твой дядя убедил меня. Завтра поедешь в Грэнтэм учиться, а с хозяйством я уж… как-нибудь сама…
Не помня себя от восторга, плача и смеясь, бросился Исаак на шею матери, а дядю чуть не задушил в объятьях.
— Попомните мое слово, Генриета, — говорил дядя, прощаясь, — он или сойдет с ума, или будет великим человеком.