Когда внедорожник повернул на север, Нокс молча вернулся к своему телефону, а я - к своему. Хотя у меня было два голосовых сообщения от Брайса, я решила их не слушать, так как не хотела, чтобы все в автомобиле услышали то, что он скажет, как раньше вышло с Тиной. Оба его звонка были за последний час. Я не знаю, как долго ему лететь из Атланты, но это должно быть быстрее, чем нам из Нью-Йорка. Да и задержек у него быть не должно. И если бы он не приехал из Джорджии, чтобы повидаться со мной, то я бы сделала всё возможное, чтобы не встретиться с ним. Но я не могу и дальше его избегать.

Я открыла мессенджер.

Я: ПРОСТИ, ЕСЛИ ТЫ УЖЕ ЗДЕСЬ. ВОЗНИКЛА ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ, И Я НЕ МОГУ ПРОСЛУШАТЬ ТВОИ СООБЩЕНИЯ.

Он немедленно ответил. Нокс сразу же посмотрел на меня, услышав вибрацию. Его выражение сменилось от концентрации внимания на своих сообщениях на то, с которым он расспрашивал меня. Я покачала головой и выключила громкость.

Брайс: ЧТО ЗА ЧРЕЗВЫЧАЙНАЯ СИТУАЦИЯ? ТЫ В ПОРЯДКЕ?

Я: Я В ПОРЯДКЕ. НЕ СО МНОЙ. С ПОДРУГОЙ.

Брайс: ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?

Я: МНЕ НАДО ИДТИ. ПОЗВОНЮ ЗАВТРА.

Брайс: НЕТ. Я ХОЧУ УВИДЕТЬСЯ. И Я УВИЖУСЬ.

Я: НЕ СЕГОДНЯ.

Брайс: Я ЖДУ ТЕБЯ В ТВОЕЙ КВАРТИРЕ.

Дерьмо!

Я: МЕНЯ ТАМ НЕТ.

Брайс: Я ДОЖДУСЬ ТЕБЯ.

Я стиснула зубы. Это смешно.

Я: Я НЕ ЗНАЮ, КОГДА ПОЛУЧИТСЯ. ПОЖАЛУЙСТА. Я ПОЗВОНЮ ТЕБЕ ЗАВТРА.

Хотя ответное сообщение появилось мгновенно, я перестала реагировать.

9.jpg

После короткого стука я открыла дверь в палату Челси. Разговор прекратился, все взгляды обратились в нашу сторону. У Тины Мур открылся рот, но вместо звука её пронзительного голоса - тишина. Пальцы Келси, сестры Челси, застыли над телефоном, а сама Челси моргнула.

Я бросилась к лучшей подруге, осматривая её раны. Под одним глазом был синяк, а голова забинтована. Мягко обняв её, я спросила: - Ну как ты?

Она посмотрела мимо меня на Нокса.

- Галлюцинации, я определенно брежу, - ответила она.

Я усмехнулась.

- Челси, ты помнишь Нокса?

Она кивнула.

- Слабо, - ответила она с улыбкой. - Извините, как-то не запомнилось.

Нокс подошёл ближе со своей пугающей усмешкой.

- Я рад, что с тобой всё хорошо. Ты заставила нас поволноваться.

Она посмотрела на него, затем повернулась ко мне.

- У меня сейчас просто потрясающая галлюцинация. - Она потянулась к моей руке. - Хотя нет, если бы я представляла высокого, темноволосого и красивого мужчину, то уж извини, милая, но рядом с собой, а не с тобой.

Нокс подошел ко мне и обнял за талию.

- Я приму это за комплимент, - сказал он с ухмылкой.

- Ох, это определённо он!

Мы все повернулись к Тине.

Нокс протянул руку над кроватью Челси.

- Миссис Мур. Леннокс Деметри.

Такие же, как у Челси, карие глаза, смотрели, не мигая.

- Здравствуйте, миссис Мур, - сказала я, когда она не заговорила. - Спасибо, что держали меня в курсе.

Келси появилась рядом с матерью и протянула вперед руку.

- Здравствуй. Я сестра Челси, Келси.

Нокс пожал ей руку, я кивнула. Это был самый длинный разговор, который я слышала от сестры Челси за четыре года, которые я её знала. Обычно её лицо никогда не поднималось от экрана телефона.

Хотя подруга была в синяках, искра, которую я любила, снова была в глазах Челси

- Итак, - сказала она, - я собиралась рассердиться на тебя за то, что не звонила мне несколько дней, но... - Она поджала губы и нахмурила лоб. - ...поскольку я собираюсь предположить, что ты тоже в коме, я прощаю тебя.

Я засмеялась.

- Не совсем, но спасибо. Прости, что не позвонила. Можешь рассказать, что произошло?

Она откинулась на подушку и закрыла глаза.

- Как я и сказала полиции и всем остальным, я действительно не помню. У меня было всё упаковано и готово к приезду грузчиков. Я помню, как мы переписывались, и я легла спать. Потом я проснулась, но не могу вспомнить, почему. Я не знаю, слышала ли я что-то... - Она покачала головой. - Я вошла в гостиную, и что-то или кто-то ударил меня. И всё, я больше ничего не помню.

- Ты никого не видела? - спросил Нокс

- Думаю, да, всё произошло стремительно. Я не могу вспомнить лицо, только чьё-то присутствие. - Она закрыла глаза. - Но это не имеет смысла.

- Дверь была заперта? - спросил Нокс.

- Думаю, да, но полиция заявила, что никаких признаков взлома нет.

Я покачала головой.

- Мы всегда запирали дверь. Я не могу представить, чтобы ты этого не сделала.

Челси вздохнула.

- Я тоже. Я просто не понимаю. Всё перемешалось. Врачи говорят, что если я не буду спешить, то смогу вспомнить больше.

- И какой диагноз? Как долго ты будешь здесь? - спросила я.

- У неё сотрясение мозга и ушибы, - сказала Тина. - К счастью, ничего не сломано.

- Алекс, прости за вещи, - сказала Челси. - Мама сказала, что грузчики ничего не взяли.

- Ты шутишь, что ли? Не беспокойся о вещах. Я переживаю о тебе! - Я повернулась к Тине. - Вы ходили на нашу квартиру?

- Да, Челси были нужны некоторые вещи. И это странно. Нет признаков драки. Единственное, что не на месте - это мебель, я полагаю, хозяева могут выселить Челси. Ящики всё ещё там.

- Я снова закажу доставку. Самое главное, что ты в безопасности. Было похоже, что чего-то не хватает? - спросила я Тину.

Она покачала головой.

- Не то, чтобы я могла сказать, но вам, девочкам, нужно будет убедиться самим.

- Дай мне знать, что ты думаешь, - сказала Челси. - Опять же, все твои вещи упакованы. Будет трудно заметить, что чего-то не хватает.

- Мы с Келси планировали остаться там сегодня. - Тина перевела взгляд с меня на Нокса и обратно. - Но если вы не хотите, чтобы мы...

- Это безопасно? - спросил Нокс.

- Замки работают.

- Вы можете там остаться, - сказала я. - У нас номер в гостинице. Мы не знали, разрешит ли полиция находиться там. - Я повернулась к Челси. - Надолго ты здесь?

- Завтра несколько анализов, но всё зависит от того, насколько тяжёлое сотрясение мозга.

Я наклонилась и поцеловала её в щеку. - Отлично. Я вернусь утром.

Нокс взял меня за руку, когда мы попрощались и покинули Челси с её матерью и сестрой. Оказавшись в холле, я хихикнула, вспоминая реакцию каждой на Нокса.

- Думаю, ты произвёл впечатление на мать Челси. Она выглядела разочарованной, что сегодня у нас не будет большой пижамной вечеринки.

Айзек следовал в шагах двух позади нас, оставив свой пост около палаты Челси. Я не уверена, что смогу привыкнуть к нему. Он кажется более навязчивым, чем персонал в поместье Монтегю. А может, я к ним уже привыкла. Смогу ли я привыкнуть к Айзеку?

- Как бы привлекательно это ни звучало, - издевался Нокс, - Думаю, я предпочел бы нашу собственную пижамную вечеринку.

В лифте нас было трое. Нокс завёл мою руку мне за спину в объятии. Его язык подразнил мою нижнюю губу, прежде чем он отстранился и посмотрел вниз. Страсть в его взгляде подавляла, пока он пил меня взглядом.

- Так приятно видеть, что беспокойство исчезло из твоих глаз.

- Я волновалась. Спасибо, что пошёл со мной.

Уголки его губ дрогнули.

- Я хотел удостовериться, что ты не сделаешь чего-нибудь глупого.

- Например?

- Выпьешь калифорнийского вина, - ответил он с ухмылкой.

- Хорошо, спасибо вам, мистер Деметрий, что удерживаете меня на ровном и праведном пути.

Он наклонился ближе и прошептал: - На ровном, но отнюдь не праведном...

Кровь прилила к щекам, когда я хихикнула, посмотрев на спину Айзека. Если он и услышал шепот Нокса, то никак не отреагировал. Мой смех прервался, когда вздох сорвался с губ, двери открылись, и мои глаза встретились с Брайсом.

Дерьмо! Какого черта он здесь делает?

Под мой бешеный стук сердца Брайс сделал шаг назад и позволил нам выйти. Он тяжело вдохнул, когда Нокс взял меня за руку. Я не понимала, что делать, мои ноги забыли, как двигаться. Тем не менее, Нокс заставил меня идти.

- Александрия, - Брайс запнулся. - Мне сказали, что я смогу найти тебя здесь. - Румянец поднялся от воротника его рубашки к сжатой челюсти, когда он кивнул Ноксу. - Мистер Деметрий, я не знал, что вы двое знаете друг друга.

Что, черт возьми? Брайс знает Нокса?

- Эдвард. Не знал о вашем знакомстве.

Нокс знает Брайса?

Я стояла в онемении, мои глаза бегали туда-сюда, наблюдая, как мои два мира столкнулись в мужском противостоянии посреди больничного коридора. Когда Брайс поднял глаза и вновь опустил взгляд на мою руку, переплетённую с рукой Нокса, я наконец-то заговорила.

- Брайс, я же сказала, что не смогу встретиться с тобой сегодня.

- Ты сказала, что у тебя чрезвычайная ситуация. Я беспокоился. Женщина в твоём жилом комплексе рассказала, что произошло с твоей соседкой. И я подумал, что тебе понадобится поддержка.

- Эта вакансия уже занята, - ответил Нокс. - Ты опоздал на день и, как обычно, проиграл.

Игнорируя комментарий Нокса, Брайс сказал,

- Александрия, я спешил сюда всю дорогу. - Он сделал паузу, смягчив тон. - Дай мне минуту. Ты и так должна мне.

Лед и пламя исходили от руки Нокса. Когда я посмотрела на его стальное выражение лица, я увидела в нём ответ. Хотя он не сказал ни слова, я услышала ответ, который он хотел - нет, ожидал от меня. Однако Брайс был прав. Он пролетел через всю страну, чтобы увидеть меня. Я могу поговорить с ним минутку. Кроме того, он сказал, что у него есть информация о моей матери. Я кивнула Ноксу.

- Я буду через минуту, если вы с Айзеком захотите взять машину.

- Машина ждет.

Я отпустила руку Нокса и коснулась его груди. Игривость ушла, и на смену пришёл ледяной взгляд, знакомый со вчерашнего дня.

- Пять минут, и я приду.

Схватив меня за талию, Нокс притянул меня ближе, наши тела и бедра соприкоснулись. В этом преднамеренном проявлении привязанности - или демонстрации принадлежности - он накрыл мои губы своими. Меня пронзило его силой, и я поняла, что это было. Его поцелуй не должен быть ласковым. Это было предупреждение, а также требование, специально продемонстрированное Брайсу. Когда я отстранилась, наши взгляды встретились. И в этот момент я пыталась сказать ему, что услышала его чётко и ясно, и я всё поняла.