Чарли отметил про себя, что этим утром народу в холле было гораздо меньше, чем обычно. А потом до него дошло, что не видно ни одного фиолетового плаща.

Лишь во время первой перемены, они узнали, что произошло. Все ученики в фиолетовых плащах находились на поле позади Академии: кто-то бегал по кругу, кто-то разговаривал сбившись в группы, кто-то играл в футбол. Сшитые из тёплой шерстяной ткани плащи защищали от пронизывающего утреннего холода.

Оливия подбежала к друзьям. Ее капюшон сбился назад, открыв пурпурные кудряшки. Эмма по пятам следовала за подругой.

- Несчастный случай. Ужасно, - не переводя дыхания затараторила Оливия. – Комшарры ехали на велосипеде. Вы же знаете, они любят кататься. Миссис Комшарр рулила, а мистер Комшарр сидел позади на багажнике. Какой-то мотоциклист сбил их, и они упали на дорогу. Мотоциклист скрылся, но машина, которая пыталась их объехать, врезалась в наш автобус. Повсюду валялись осколки стекла. Нам пришлось выйти из автобуса и оставшийся путь идти пешком.

- А Комшарры?! – воскликнул Чарли.

- Я видела, как миссис Комшарр поднялась сама, - ответила Оливия. – Ее немного трясло, но думаю, с ней все в порядке. Не уверена на счёт ее мужа. Он не шевелился.

Габриэль и Билли присоединились к друзьям во время рассказа.

- А как же моя крыса? – всплеснул руками Билли. – Бедный Босх. Кто его покормит?

- Уверена, твоя крыса способна сама о себе позаботиться, - фыркнула Оливия. – Нам следует беспокоиться о бедном мистере Комшарре. Мы даже не знаем жив ли он.

Билли сконфуженно опустил глаза и пробормотал: - Извините. У меня были ужасные выходные.

Слова юного Грифа больно ударили по Чарли. Ему следовало пригласить Билли к себе домой. Он уже собирался извиниться и договориться на следующие выходные, как прозвучал рог. Перерыв закончился.

Все ученики двинулись в сторону здания Академии.

- В первую очередь надо узнать, кто сбил Комшарров, - заметил Фиделио.

- И зачем, - добавила Эмма. – Миссис Комшарр отлично ездит на велосипеде.

Чарли собирался сказать, что у Нортона Кросса есть мотоцикл, но мысль о том, что швейцар Зоокафе мог спровоцировать несчастный случай, была настолько абсурдна, что он так и не смог произнести это вслух.

В коридоре по пути на урок французского кто-то грубо дёрнул Чарли в сторону.

- Надо поговорить, - заявил Манфред Блур.

- Но я опоздаю… - начал было Чарли, но Манфред резко оборвал его.

- Не сейчас. Будь в Королевской комнате за пять минут до начала занятий.

- Да, сэр, - кивнул Чарли и помчался в класс, как только хватка на руке исчезла.

Мадам Тессьер уже собиралась начать урок. К счастью Чарли, она не заметила, как тот проскользнул в дверь и уселся на своё место.

Все последующие уроки Чарли не переставал думать о предстоящем разговоре с Манфредом. Сын директора Академии теперь занимал должность куратора по специализации одарённых. Когда Чарли поступил в Академию полтора года назад, Манфред был старостой и использовал свои гипнотические способности, чтобы терроризировать младших учеников. Чарли был одним из тех, кому не повезло лично с ним столкнуться. Недавно младший Блур потерял свой дар, и все вздохнули с облегчением. Теперь они могли прямо и безбоязненно смотреть в угольно-черные глаза. Но сегодня во взгляде Манфреда мелькнуло нечто знакомое, и Чарли снова затрясло от ужаса при мысли о грядущем разговоре.

- Что с тобой? – спросил Фиделио. – Ты собираешься есть котлету?

- Можешь забрать, - качнул головой Чарли. - Я неважно себя чувствую.

Они сидели за длинным столом, что тянулся через всю столовую, с одного конца до другого. Ужин был на удивление хорош: рисовый пудинг с воздушными пузырьками, лопающимися во рту, и рыбные котлеты. Отовсюду раздавались одобрительные замечания и причмокивание. Тарелки быстро пустели, а некоторые даже были вылизаны. Но у Чарли пропал аппетит. Мальчика так и тянуло посмотреть в сторону преподавательского стола, возвышавшегося на помосте. Там сидел Манфред, как раз между мистером Палтри, преподавателем игры на флейте, и миссис Марлоу, учителем Драмы.

- Чарли! Чарли! – Билли уже некоторое время безуспешно пытался привлечь внимание друга.

- Что ты сказал? – Чарли наконец услышал его.

Билли, едва шевеля губами, прошептал: - Миссис Тилпин все ещё в Академии.

Сидевший рядом, Фиделио тоже услышал: - Ты имеешь ввиду мать Джошуа? Ведьма?

Маленький альбинос отчаянно зашипел на него: – У меня уже из-за этого неприятности. Они заявили, что я шпионю за ними.

- Кто? – не понял Чарли.

- Доркас, Дагберт и близнецы, и Джошуа конечно же. Они все были в подвале. А потом пришёл Манфред, - Билли бросил испуганный взгляд в сторону преподавательского стола. – Думаю, они что-то замышляют. Миссис Тилпин с Манфредом.

Чарли застонал: - Манфред назначил встречу после ужина.

- Я пойду с тобой, если хочешь, - предложил Фиделио.

- Нельзя. Ты не одарённый. Я должен прийти в Королевскую комнату. Тебя туда не пустят.

- Ну, не съесть же он тебя, - скорчил гримасу Фиделио.

- Может и не съест. Но у меня плохое предчувствие, что попытается снова использовать гипноз.

Не было смысла оттягивать встречу. Чарли понимал, что лишь получит наказание, если опоздает. После ужина он собрал учебники и поплёлся к Королевскую комнату. Остальные вскоре тоже направятся туда, у Манфреда немного времени, чтобы сделать что-то плохое.

В круглой комнате на третьем этаже портрет Алого короля висел между стеллажами со старыми книгами. Картина была покрыта трещинами, и краски настолько поблекли, что различить лицо короля можно было с трудом. Но золотая корона ярким пятном выделялась на фоне его черных волос, а алый плащ ниспадал с плеч мягкими складками.

Чарли протиснулся в высокую чёрную дверь. Манфред стоял на другом конце комнаты, и от Чарли его отделял большой круглый стол.

- Сядь, - приказал Манфред.

Чарли сел на ближайший стул. Куратор продолжал стоять, взирая на сжавшегося мальчика с высоты своего роста. Чарли моментально почувствовал себя неуютно.

- Почему Билли Гриф не поехал к тебе на выходные? – задал вопрос молодой Блур.

Чарли растерялся, не понимая причину вопроса и гадая, что от него хотят на самом деле?

- Вы поссорились? – Манфред оперся руками о стол и наклонился вперёд. – Что произошло?

- Ничего, - пролепетал окончательно смущённый Чарли. – Я забыл.

- Ты забыл?

Чарли удивился, с каких пор забыть позвать друга в гости является преступлением.

- Ты ведь больше не забудешь? – глаза Манфреда подозрительно блеснули, и две вспыхнувшие линии разделили угольно-черные радужки.

Чарли почувствовал боль в центре лба. Чего Манфред добивается? Ему не требуется гипнотизировать ради такой ерунды. Чарли и так собирался пригласить Билли на этой неделе. Попытка сопротивления гипнозу молодого Блура всколыхнула в душе волну злости. Подобное уже случалось раньше. Тогда Чарли и обнаружил, что может блокировать гипнотическое воздействие. Надо было направить взгляд глубже в бездонную пропасть глаз Манфреда, прямо в его разум.

Картинки замелькали в голове Чарли: рыцарь в зелёном плаще, каменный тролль, и наконец из самой глубины выплыл парус крохотной лодочки посреди моря.

- Нет! – воскликнул Чарли.

Боль в голове усилилась настолько, что невозможно было терпеть. И он сдался.

- Ты подчинишься… - донеслись до сознания слова.

- Да… - пробормотал мальчик, склоняя тяжёлую голову.

И тут ещё одна картинка прорвалась сквозь черноту, заполнившую разум: рыцарь на белой лошади, красные перья колышутся на серебряном шлеме, и меч, сверкающий как солнце.

Тёмная фигура на другом конце стола начала блекнуть. Чарли услышал далёкий рёв, стук распахнувшейся двери, и какие-то неясные тени окружили его, что-то бормоча. Чарли выпрямился и потёр глаза.

- Ты в порядке? – обратился к нему Танкред, усевшись на соседний стул.

- Да, - уверенно кивнул Чарли. – В полном.

Он посмотрел на Манфреда, который теперь сидел на стуле с опущенной головой, как будто заснул. Доркас и близнецы обступили куратора. Джошуа коснулся его плеча, и Манфред вскинул голову, потом ухватился за край стола и рывком поднялся.

- Займитесь уроками, - с трудом произнёс он и, еле передвигая ноги, направился прочь, избегая смотреть в сторону Чарли.

Доркас, Джошуа и близнецы заняли свои места. Через пару секунд вошли Эмма, Лизандр и Габриэль. Последним вбежал Билли и направился к пустому месту рядом с Чарли. Маленький альбинос, казалось, был рассеян и обеспокоен больше обычного. Книги вываливались у него из рук, очки падали с носа, когда он пытался поднять упавший учебник, и в конце концов он сел мимо стула, с грохотом приземлившись на пол.

Хотя последнее, Чарли не сомневался, было делом рук близнецов. Бранко частенько с помощью телекинеза издевались над Билли, который был самым младшим и слабым. Лёгкая жертва.

Доркас и Джошуа захихикали.

Лизандр строго посмотрел на близнецов: - Как низко. Это вы так развлекаетесь? Издеваясь над теми, кто слабее вас? Попробуй то же со мной, Идит. Давай, Инез, выбей стул из-под меня.

Близнецы одновременно опустили глаза и уткнулись в учебники. Духи африканских предков Лизандра - не те противники, которым они могли бы противостоять.

Последним появился Дагберт Эндлесс. Он сел отдельно, ровно посередине между двумя группами.

- Где куратор? – спросил Дагберт.

- Он нехорошо себя почувствовал, - ответила Доркас и ехидно добавила. – После разговора с Чарли Боном.

- Неужели? – Дагберт с интересом посмотрел на Чарли.

Глава 6. Отравленная сеть

Длинная холодная спальня с единственной тусклой лампочкой стала почти родным домом для Чарли. Но этой ночью он никак не мог заснуть. С одной стороны Фиделио напевал во сне мелодию, с другой – Билли Гриф стонал, запутавшись в простынях.