Глава 2
Кэролайн
Я ерзала на месте, каждый волосок у меня на затылке покалывал, когда я чувствовала, как он пожирал взглядом мое тело.
Мое тело оформилось за последние несколько месяцев. Я по-прежнему была той же Кэролайн Кингстон, слишком умной, слишком высокой, все слишком, чтобы быть частью толпы. Я слишком резко выросла, возвышаясь над всеми мальчиками, но мои бедра все еще продолжали становиться шире. Казалось, что, в одночасье, я из состояния «невидимка» перешла в состояние «слишком заметная».
Я провела рукой по слишком высокому вороту своей рубашки, ощущая подавленность и чувство клаустрофобии от слишком высокой горловины. До этого я никогда не носила одежду с высоким воротом, но от возможности продемонстрировать свое декольте в школе мой желудок сворачивался в узел. Я ощущала себя словно в клетке. Я стала животным, которому была необходима адаптация, чтобы выжить. Я боялась всех этих подростковых гормонов, которые таились в коридорах, и отчаянно нуждалась в любом камуфляже, что только был способен спасти меня. Я по-настоящему никогда не интересовалась мальчиками, и незрелым юмором, и вредным характером, которые всегда были в состоянии «включено». А еще у меня не было друзей, потому как большая часть девочек насмехалась надо мной, или пыталась унизить публично.
– Можете передать это остальным, пожалуйста?
Мистер Уолш. Мой сердце сделало кувырок до того, как я взяла стопку с учебными планами из его рук. Кончики моих пальцев коснулись его золотистых костяшек пальцев, и я почувствовала что-то в тех местах, где никогда ничего не ощущала до этого.
– Конечно.
От моего ответа его глаза вспыхнули. О боже, я уже его разозлила? Он был таким грубым и пугающим, его глубокий взгляд сотрясал меня до самых костей.
Я встала, внутренне сжавшись, когда поняла, что мне придется пройти по всем рядам парт и увидеть каждого своего одноклассника. И они тоже увидят меня. У мальчишек был бы просто потрясающий вид на все, что я так отчаянно пыталась скрыть.
Я сглотнула и сильнее натянула кардиган на плечи, чтобы лучше скрыть мои новые изгибы, мои руки тряслись, когда я поспешно застегивала пуговицу.
– Неплохо выглядишь, Кэри. – Один из парней, с которым я выросла, подмигнул мне.
Я кивнула, поморщившись.
Я ненавидела это внимание, ненавидела то, что выглядела сексуально. Что насчет того, что было в моей голове и у меня на сердце? Где те парни, которых возбуждали мои мозги, а не красота? Была ли я глупой, потому что надеялась на это в старшей школе?
– Эй, Кэри, ты занята в пятницу вечером? – Шон, один из нарушителей порядка в классе, изобразил ладонями песочные часы, а потом изобразил движение бедрами, когда я проходила рядом.
Меня чуть не стошнило. Я швырнула оставшиеся бумажки на его парту и вернулась на свое место, с удивлением обнаружив, что мистер Уолш по-прежнему стоял там же, где и был. Он одарил меня обеспокоенным взглядом.
Он наклонил голову, и его взгляд стал еще более хмурым, когда я дошла до него, заставляя меня ощущать внутри себя головокружительную смесь вины и страха.
Я опустила взгляд в пол, когда села и скрестила ноги в лодыжках, стыд окрасил мои щеки и плечи, а плечи были напряжены от беспокойства. Было невозможно заставить эти часы идти быстрее. Мне хотелось убежать так быстро, чтобы даже ветер не смог бы угнаться за мной.
– Я отпускаю вас на десять минут раньше, но прочтите учебную программу, чтобы вы могли задать завтра свои вопросы, а еще прочитайте первые три главы вечером.
– Три? – хор голосов раздался за моей спиной.
– Я даю вам импульс лично от себя. – Взгляд мистера Уолша метнулся к часам, и он пожал плечами.
Скрип металла по линолеуму был убийцей для моих ушей, когда я поднялась, собирая свою тетрадь и учебную программу.
– Мы можем поговорить? – проговорил бархатным голосом мистер Уолш рядом со мной.
Мое сердце рухнуло прямо вниз, охваченное тревогой. Что ему могло понадобиться от меня? Это было связано с тем, что сказал Шон? Или я разозлила его чем-то другим?
Я поймала его взгляд.
– Конечно.
Он был красивым мужчиной. Темная бронзовая кожа со слабой щетиной, покрывавшей острую линию его челюсти. Впервые в жизни кто-то привлек мое внимание, и к моему ужасу, это был мой учитель. Несмотря на то, что мистеру Уолшу было не больше тридцати, быть привлекательной для него было рискованно, но как ни странно, это, похоже, меня совершенно не волновало.
Он был красивым, но было нечто большее за этими темными глазами, обрамленными такими густыми ресницами, что казалось, он подкрасил их этим утром. Мои мышцы напряглись от растущего возбуждения. Он был загадочным, угрюмым и немного неотесанным, но таким восхитительным.
Он скрестил руки и оперся о свой стол, привлекая мой взгляд к своему крупному телу. Очертания его бицепсов прорисовывались в вырезе его рубашки. Пуговицы, спускавшиеся вниз к поясу его брюк, заставляли меня желать пробежаться пальцами по его телу и осторожно расстегнуть каждую пуговичку, чтобы обнажить то, что скрывалось под ними.
Мистер Уолш подождал, пока остальная часть класса выйдет, прежде чем заговорить:
– Я хочу, чтобы ты знала, что я слышал то, что он сказал. Если это повторится, он навсегда будет освобожден от моих занятий.
Мои глаза широко распахнулись от стыда, который окрасил мои щеки.
– Нет, я не хочу этого. Тогда эти издевательства не прекратятся никогда.
Его губы дрогнули до того, как он выпрямился во весь рост и опустил ладони на мои плечи.
– В этом классе никто ни над кем не будет издеваться. Ты расскажешь мне, если он даже посмотрит на тебя, и я позабочусь об этом. Ты поняла?
Я кивнула, едва различая его слова, а только ощущала прикосновение его пальцев к своей коже. Как называется то, что просто пылало между нами, и почему складывалось ощущение, что воздух был наполнен невысказанными словами?
– Спасибо, мистер Уолш.
Его бровь поднялась вверх, когда я произнесла его имя до того, как он выпустил мою руку из своей. Я мгновенно ощутила потерю. Казалось, что его пальцы отпечатались на моей коже. Каково это было почувствовать на себе его прикосновения на самом деле? Его губы, путешествовавшие по моей коже, руки в моих волосах, когда мы...
– До завтра, Кэролайн, – его хриплый голос породил целый взрыв в моих венах.
– Да, сэр, – ответила я, потому что больше не знала, что сказать. Я отвернулась от его мощного существа, ощущая себя немного более обнадеживающе в том, что касалось завтрашнего урока.
По крайней мере, я знала, что был учитель, который приглядывал за мной, к тому же он был настоящим красавчиком.