Изменить стиль страницы

Я думала вернуть ему комплимент, но не хотела, чтобы он показался неискренним, поэтому лишь улыбнулась.

— Скажи, почему ты здесь? — спросил он.

— Разве это не очевидно? — мой лоб нахмурился.

Он поднял руку к моему лицу, накрутил светлую волну на свои пальцы и отпустил, позволяя шелковистой пряди упасть обратно на моё плечо.

— На каждый вопрос всегда есть два ответа: тот, который мы говорим себе, и истинный.

Я посмотрела на него сквозь накрашенные ресницы, и когда его челюсть слегка сжалась, мой взгляд остановился на его скуле.

— Я много работаю. У меня нет времени встречаться с мужчинами. Просто хотелось снять напряжение.

Он поджал полные губы и склонил голову набок, снова сканируя меня глазами. Потом забрал из моих рук сумочку и положил на стол. Мой взгляд метнулся за ним. Я была очень щепетильна в отношении своих вещей и в любое время должна была знать, где находится мой телефон. Он мой спасательный круг. Моя работа. Моё всё.

Я не знала, что делать с руками, если они что-нибудь не держали. Я посмотрела на свои пальцы. Лак цвета фуксии на моём левом указательном пальце начал откалываться, и у меня возникло сильное желание прямо сейчас побежать домой и всё исправить.

— Расслабься, Эддисон, — его голос, когда он наклонился и прижался своим горячим ртом к моей плоти, прозвучал как бархатный огонь. Уайлдер втянул воздух около меня, и его руки легли, впиваясь в кожу, на изгиб крутых бёдер. — Боже, ты так напряжена. Ты всегда такая взвинченная?

— Прошу прощения? — попятилась я, высвобождаясь из его хватки. — Я не взвинченная.

— О, поверь мне, так и есть. И ты даже этого не осознаёшь, в этом вся и прелесть. — Его глаза таили в себе смесь озорства и глубины, которые я никогда раньше не видела. — Ты перфекционистка. Помешанная на контроле. Ты выбрала одноразовые отношения, потому что у тебя очень специфические вкусы. Ты не успокаиваешься. Ты ищешь... самое лучшее. Не говорю, что я лучший – позволю тебе самой об этом судить. Но понимаю, что видят люди, когда смотрят на меня. Знаю, что собой представляю. Вот почему я привлекаю таких женщин, как ты.

Я сглотнула. Он читал меня как открытую книгу, хотя я не пробыла рядом с ним и пяти минут.

— Итак, я полагаю, что твой ответ на мой вопрос, причина, по которой ты на самом деле находишься здесь – правда, если желаешь, — сказал он, — заключается в том, что ты хочешь отказаться от контроля. Временно, конечно. Но, должно быть, это очень утомительно так крепко цепляться за все эти правила и принципы.

Боже, так и было. Но я чувствовала себя защищённой. Быть независимой, зарабатывать деньги и вкалывать, надрывая задницу, – вот что обеспечивало мне безопасность. И свободу. И только тот, кто побывал по другую сторону, мог это оценить.

Уайлдер взял меня за руку и снова притянул к себе. Наши тела вжались друг в друга, идеально подходя, как два правильно подобранных паззла. Он медленно поднял руку к моему лицу, его пальцы скользнули в волосы у меня на затылке, а большой палец коснулся челюсти.

— Нет ничего более свободного, чем просто всё отпустить, Эддисон.

Его рот завладел моим.

Всё случилось так быстро.

Было странно целоваться с незнакомцем. Все чувства исчезли – по крайней мере, из головы. Чем больше я поддавалась этому моменту, тем больше в моём теле разгорался огонь, который тлел там целый год.

Когда Уайлдер, наконец, оторвался, чтобы глотнуть воздуха, его пронзительные глаза встретились с моими.

— Что скажешь? Готова отказаться от контроля на час твоей скрупулёзно выстроенной совершенной жизни?

Я кивнула. Вот почему я оказалась здесь. Он попал в точку, и я не могла отрицать, как чудесно звучало «всё отпустить».

Шоколадно-каштановые волосы Уайлдера были сверху взъерошены и лежали непослушной волной, что соответствовало его имени4 и разжигало моё любопытство. Мне было ненавистно, что у меня не получалось читать его так, как он читал меня. Я понимала, что это должна была быть связь на одну ночь, одноразовый секс, но как я могла не хотеть узнать немного больше о человеке, который вычислил меня всего за три минуты?

Его пальцы расстёгивали пуговицу за пуговицей, и, обнажив кожу моего голого живота, он стянул с меня шёлковую блузку и бросил её на пол.

— Это Ребекка Тейлор, — сказала я, глядя на смятый дизайнерский топ, лежащий на гостиничном ковре. Уайлдер проигнорировал меня, уже стягивая вниз по бёдрам кожаные леггинсы от Prada. Он снял с меня туфли и зашвырнул их в угол. Я не могла поверить, что можно так неуважительно относиться к столь изысканным образцам дизайнерского искусства. Мне пришлось вкалывать, как проклятой, чтобы их купить. И пройти долгий путь от походов на школьную распродажу в «Goodwill5» до возможности пробежаться по «Barneys6», даже не заглядывая в ценник на пару туфель.

Уайлдер заключил моё лицо в ладони. Прохладный воздух гостиничного номера овевал мою кожу, вызывая покалывание мурашек на каждом квадратном сантиметре.

— Это всего лишь вещи, — сказал он, изучая моё лицо. Он продолжал стоять и ждал, приподняв брови.

— Ох, да, — спохватилась я, понимая, что настала моя очередь его раздевать. Мои щёки вспыхнули, я схватила его тёмно-синий свитер и стянула через голову, ещё больше растрепав его волосы. Потом начала трудиться над его пуговицами, проводя языком по припухшей верхней губе. Уайлдер ослабил галстук и через несколько секунд стоял оголённый по пояс, демонстрируя рельефный пресс и скульптурные плечи. Он сунул галстук в задний карман, и как только я потянулась к пряжке его ремня, остановил меня, положив свою руку поверх моей.

— Теперь я беру управление на себя, — сказал он. — И на следующий час ты потеряешься здесь в моём мире.

Мысль о потере контроля одновременно и соблазняла, и пугала меня. Я быстро подавила страх, напомнив себе о том, зачем сюда пришла.

— Думаешь, сможешь это сделать, Эдди? — спросил он.

Я застонала.

— Пожалуйста, не называй меня Эдди. Это всё, о чём я прошу.

Он нахмурил брови.

—Здесь командую я... Эдди.

Я закатила глаза.

— Хорошо, — сказал он, наклонившись и обняв меня за талию. Его губы снова нашли мои, и мы, оступаясь и спотыкаясь, устремились к кровати. — Я не буду называть тебя Эдди. Но всё остальное, что мне захочется сказать или сделать сегодня вечером, не в твоей власти.

Он уложил меня на кровать и поднял мои руки над головой. Сунув руку в задний карман, вытащил шёлковый галстук, обернул его пару раз вокруг моих запястий и привязал к изголовью кровати.

Я потянула за удерживающие меня путы. Он действительно меня связал. Это было сделано не для вида. Я сжала губы, моё тело покалывало с головы до ног, а стянутые галстуком руки дрожали.

Когда он навис надо мной, сила его необузданного возбуждения вызвала жгучее желание в моём лоне. От него пахло ветивером7, кедром, табаком и мускусом, – роскошным дорогим одеколоном, который могли позволить себе лишь немногие счастливчики.

Уайлдер потушил лампу, и его тело опустилось на меня. Окна от пола до потолка в нашем номере впускали мерцающий свет ночного Нью-Йорка, и, хотя мы находились среди миллионов людей, все же были заключены в нашем собственном маленьком мирке высоко над всеми.

Уайлдер сдвинулся вниз к моим бёдрам и завис над шёлковыми трусиками. Его пальцы скользнули под резинку трусиков, спустились ниже и стянули ткань с моего холмика.

— Изумительно, — восхищённо сказал он. На моих щеках вспыхнул румянец, и я была рада, что он не видит этого в темноте. — Очень. Изысканно.

А потом он разорвал их. Мои очень дорогие французские шёлковые трусики. С меня будто кожу содрали. Я открыла было рот, чтобы запротестовать.

— Это просто вещь, милая, — повторил он.