Изменить стиль страницы

Глава 19

На слова Конрада первым отреагировал почему-то Ривер.

— Сейчас не стоит углубляться в дебри, для начала предлагаю выяснить, имеет ли наша побрякушка отношение к кладу. Ломать головы над проблемой, которая может и не возникнуть, бессмысленно.

Конрад облегченно вздохнул, что не укрылось от Рассела, но авантюрист промолчал. Ривер не стал бы говорить зря. Значит, он знает что-то, неизвестное остальным.

— Думаю, для начала нам стоит увидеть карту. — Ривер не отрываясь смотрел на барона. Тот в ответ покачал головой.

— Сначала мы бы предпочли увидеть магию.

Ривер обернулся и кивнул. Огонек не нравилась идея показывать всем Вещь, но, похоже, маг просчитал что-то свое и ему следовало подыграть. Она подошла к стоящей с невозмутимым видом Миа, и достала Круг. Едва гоблинша положила на него руки, как небольшая голубая молния сорвалась с них и унеслась куда-то вглубь острова.

— Северо-запад. — Невозмутимо произнес Ривер, рассматривая ошеломленного Конрада и прищурившегося барона. — Теперь давайте взглянем на карту, чтобы убедиться, что нам по пути.

Конрад медленно достал карту, и протянул Риверу. Огонек бросила взгляд на странный рисунок, украшенный множеством завитушек, и отвела глаза — читать карты она не умела. Она уселась на траву возле Миа, в то время, как Таллен и Рассел присоединились к Риверу.

Наконец маг нехотя оторвался от карты и произнес:

— Чтож, вполне возможно, нам и по пути. Только я не понимаю, почему настолько запутанный маршрут? Это же не карта в прямом смысле, это указания — пойти на север до песчаной отмели, идти вдоль нее в сторону заходящего солнца, пока не увидишь ориентир… И еще полстраницы подобного… И эти картинки-подсказки… Мне это не нравится. — Он протянул карту обратно контрабандисту. Потом повернулся к барону:

— Можно взглянуть и на вашу тоже?

Тот пожал плечами, и достал из-за пазухи точно такой же пергамент. Ривер всмотрелся в него и пожал плечами:

— Не вижу никакой разницы.

Рассел тоже изучил карту, после чего вернул ее барону. На его лице мелькнула саркастическая усмешка, но он ничего не сказал.

— Не вижу смысла идти по карте. — Произнес Ривер. — Мне не нравится, как она заставляет плутать по острову. Предлагаю пойти напрямик.

Конрад покачал головой.

— Капитан вряд ли зря оставил такие указания. Мне кажется, нам стоит идти по маршруту. Тем более, путь может вести туда, куда не пройдешь напрямик.

— У меня такое предложение. — Рассел хмыкнул. — Поскольку вы вряд ли согласитесь разделиться и идти отдельно, то или выбираем ваш путь — но вы все время идете впереди и решаете возникающие проблемы, или идем напрямик — но тогда впереди наша группа и проблемы решаем мы.

Конрад переглянулся с бароном и кивнул:

— Почему бы и нет? Мы согласны на первый вариант.

— Тогда в путь. — усмехнулся Рассел.

Дождавшись, пока команда контрабандистов пройдет вперед, они зашагали следом. Заметив, что Огонек спотыкается, Таллен поддерживал ее за руку. Миа опять впала в невозмутимость и молча шла рядом с Расселом. Ривер молчал.

— Ты что-то знаешь. — Утвердительно произнес Рассел, едва они отстали настолько, что негромкая речь стала не слышна идущим впереди.

— Конрад нам врет. — Произнес он. Рассел в ответ только хмыкнул.

— Ну вот кто бы сомневался.

— Ты что-нибудь знаешь об ундинах?

— Практически ничего. — Рассел сразу стал серьезным. — Кроме того, что живут под водой и могут утопить неосторожного пловца.

— Не утопить. — Ривер немного помолчал. — Забрать к себе. Ундины всегда женщины. Они все по человеческим меркам очень красивы, но вот для продолжения своего рода им нужны мужчины. Конрад не зря взял с собой матросов. Они — жертвы. Способ договориться с ундинами.

— Ну, может они и не будут против. — Рассел подмигнул. — Красивые девушки и все такое…

Маг поморщился.

— Вот только оставшаяся жизнь будет очень короткой. Ундины пьют жизненные силы людей, которые влюбляются в них. Два-три месяца, и конец. В рассказанной сказке о капитане много истины. Тот матрос, которого он взял с собой, скорей всего стал гарантией его договора с ундинами. Исчезнувшие с острова матросы наверняка тоже встретились с ними.

— Их чарам можно противостоять? — Рассел оставался серьезным и очень задумчивым.

— Вполне. Они внушают не любовь, а страстное желание. Просто надо сознавать, что оно наведенное и контролировать себя. На женщин и искренне любящих их чары не действуют совсем.

Впереди раздался шум, спустя мгновение сменившийся громкими криками.

— Полагаю, наши временные союзники вышли к первому пункту карты — песчаной отмели. — Произнес мгновенно напрягшийся Рассел.

— Думаешь, ловушка?

— Наверняка. — Кивнул авантюрист. — Судя по историям о легендарном капитане, он любил наказывать самоуверенных глупцов. Полагаю, весь путь, указанный на карте, ведет от одной ловушки к другой. Чтобы все желающие его сокровищ отгребли неприятностей по максимуму.

— Помогать будем? — Поинтересовался задумавшийся маг. Рассел вздохнул.

— Не хочется, конечно, учитывая, что они сами на них подписались…Но, возможно, они пригодятся нам в дальнейшем. Таллен, оставайся с девушками здесь, будешь защищать их, мы с Ривером сходим сами. Думаю, справимся, особенно если не лезть на рожон.

Таллен кивнул. Маг и авантюрист осторожно двинулись вперед.